11 фильмов со скрытыми посланиями, которые вы наверняка не заметили

Кино
1 год назад

Кино — штука интересная и очень таинственная. Часто режиссеры любят снабдить фильмы тайными посланиями, которые отсылают нас к другим картинам, книгам или феноменам.

В этом посте ADME собрал для вас отсылки и забавные сообщения в популярных фильмах, мульфильмах и сериалах, которые не заметишь с первого и даже со второго взгляда. 

Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега

На стенах древнего храма можно заметить иероглифы в виде роботов из «Звездных войн» R2-D2 и C-3PO.

Симпсоны

У каждого персонажа «Симпсонов» по 4 пальца, и только у Бога Отца и Иисуса по 5.

Бойцовский клуб

В большинстве сцен «Бойцовского клуба» вы можете заметить кофейный стаканчик Starbucks.

Заводной апельсин

Стэнли Кубрик поместил цифру «2001» в музыкальном магазинчике как отсылку к собственному фильму «2001 год: Космическая одиссея».

Аладдин

Если внимательно смотреть мультфильм, то можно заметить, что тигр Жасмин по кличке Раджа во время избавления от заклинания Джафара появляется с ушами Микки Мауса.

Во все тяжкие

В самом начале сериала Уолт снимает свои штаны, когда он и Джесси впервые готовят мет в пустыне. К концу сериала он возвращается в пустыню, а его штаны — все еще там. Вы можете видеть их в левом нижнем углу.

Форсаж 5

Полное имя Хана звучит как Хан Соло, так же как и имя одного из главных персонажей «Звездных войн».

Звездный путь

Робот R2-D2 появляется и в фильме «Звездный путь».

Трон (1982)

Фильм «Трон» сняли в студии Disney. Поэтому, наверное, в этой сцене на заднем плане можно заметить Микки Мауса.

Матрица: Перезагрузка

Многие из номерных знаков в «Матрице» отсылают к стихам из Библии. В том числе и знак на автомобиле Тринити и Морфеуса — DA203, обращающий нас к стиху Даниила 2:03: «Я увидел сон, который беспокоит меня, и хочу узнать, что он означает».

Футурама

А вот в сериале «Футурама» в одном из эпизодов можно видеть голову Эрика Картмана — героя другого популярного мультсериала «Южный парк».

Комментарии

Уведомления

"В большинстве сцен «Бойцовского клуба» вы можете заметить кофейный стаканчик Starbucks."

Не стоит путать старый добрый product placement с тайным посланием, дорогие авторы сайта о рекламе ;)

59
2
Ответить
8 лет назад
А был ли комментарий?
8 лет назад
На этот комментарий прилегла кошка.

Довольно странно выглядит мой комментарий после удалённого спама, такшта я тоже удаляю)
Juls вчера 06:59
Вот-вот. Тогда уж то, что в "Я, робот" герой разъезжает на ауди - тоже послание. И то, что в Докторе Хаусе все компы - эппл. Ответить

5
Игрьна вчера 11:13
Попробуйте геморрой, значительно веселее.
Сжечь ведьму!!

3
1
Ответить
8 лет назад
Упс, администратор нажал на «удалить».

Но всё же, как видно, у нас тут есть несколько неокрепших умов в совокупности с горячими сердцами;)

1
-
Ответить

Ну а в мультфильме "Ух ты, говорящая рыба" есть интересный момент. Даже 2: голая женщина и дед со скейтом.

Комментарий с изображением на AdMe.Media
27
-
Ответить
8 лет назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.
8 лет назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.

Ну ладно, скейт = столик. А женщина - это что, правда женщина? В мультике для детей??? Или там что-то другое, но я уже не в силах "развидеть"

4
1
Ответить

Женщина голая еще отдаленно напоминает копытце=)

2
-
Ответить

Отвечу сразу двоим: это морфинг из копыта в женщину. На следующих кадрах видно, что это женщина. Причем, похоже, то ли на метле, то ли еще на чем-то таком. Ведьма, наверное.

Комментарий с изображением на AdMe.Media
9
-
Ответить

В Звездных Войнах - Хан СОЛО (Одиночка), а не СОУЛ (Seoul). В перестроечные в Ровеснике очень умный музкритик на слух перешил Deep Purple на Глубокое Яблоко.

5
1
Ответить

http://fastandfurious.wikia.com/wiki/Han_Seoul-Oh
"Han Seoul-Oh" is a likely play on the name Han Solo of Star Wars fame

http://uproxx.com/filmdrunk/2011/04/the-asian-guy-in-5-fast-5-furious-is-named-han-seoul-oh-are-people-aware-of-this/
"his name shows up on a screen as “Han Seoul-Oh” multiple times during Fast Five, though it’s never spoken, referenced, or explained"

Так что "звучит как Хан Соло, так же как и имя одного из главных персонажей «Звездных войн»" - не верно. Это игра слов, и звучать оно не может, так как в фильме ни разу не произносится.

По корейски (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E5%F3%EB) Сеул звучит как Соуль, как уверяет википедия, так что скорее всего звучит это всё как искажённое Хан Соло: Хан Соуль-О, с непередаваемым акцентом (ни разу не общался с корейцами и не знаю корейского языка).

Хотя, вот правильное произношение "Сеул" - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/Ko-Seoul.ogg
[sʰʌ.ul] - "соуль" наиболее похоже, значит правильно - Хан Соуль-О.
На корейском Хан Соло (핸 솔로) звучит как Хэн Сол-О, судя по гугл транслейту
https://translate.google.com/#auto/ru/%ED%95%B8%20%EC%86%94%EB%A1%9C
А Han Seuol-O (http://www.reddit.com/r/StarWars/comments/2ueemq/so_i_was_watching_fast_five_very_subtle_star_wars/ - пишут, что имя неправильное в корейском вообще) выглядит на корейском так: 한서울오 и звучит: https://translate.google.com/#ko/ru/%ED%95%9C%EC%84%9C%EC%9A%B8%EC%98%A4

Очень похоже...

2
-
Ответить

5 минут гуглинга. Это одни из первых ссылок при правильном построении запроса. В обеденный перерыв можно и развлечься в пятницу. Я не часто тут пишу.

4
-
Ответить

Желание и умение докопаться до истины положительно Вас характеризует. Не теряйте время на подобную ерунду. И пишите тут чаще. Это не преступление.

2
2
Ответить

В совете есть противоречие: терять время на ерунду, но писать больше.
У меня работа такая сейчас: докапываться до истины и помогать это делать другим. Своего рода толмач-исследователь. Можете догадаться, в какой индустрии (отрасли) я работаю, кем и в каком подразделении? В жизни не догадаетесь.
Так что я тут отдыхаю, сменяя область деятельности, но не подход.

2
-
Ответить

На самом деле Seoul - это столица Южной Кореи и, скорее всего, это киноляп. Жила в Корее и знаю, что столица страны никак не может быть фамилией) С английского читается как Соул ( схожа на слово soul - душа), а с корейского Соуль. Так что нестыковка получается в статье.

1
-
Ответить

Это не киноляп, это типа шутки. Англо-корейской.
Понятно, что для корейца название столицы не может быть фамилией, как например вряд ли русская фамилия будет "Москва", но например (если конструировать подобное Han Seoul-Oh, вот прямо сейчас придумал) Ivan Moscow-Hite будет игрой слов Иван Москвич (белый, любитель пива), поскольку White - белый, а Hite (совершенно случайно узнал) - марка корейского пива, а Moscovite (если прочитать Mosco-White - москвич.
А на итальянском, например, Mosca - и Москва и муха... Тоже можно придумать что-нибудь задорное...
И вообще, вспомните Алису с её Jabberwocky, Гарри Поттера с Albus Dumbledore, который на самом деле Белый Шмель (Albus - белый на латыни, Bumblebee по звучанию похоже на искаженное Дамблдор)

Ах, какая прелесть:
https://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky#Possible_interpretations_of_words
Jabberwock: When a class in the Girls' Latin School in Boston asked Carroll's permission to name their school magazine The Jabberwock, he replied: "The Anglo-Saxon word 'wocer' or 'wocor' signifies 'offspring' or 'fruit'. Taking 'jabber' in its ordinary acceptation of 'excited and voluble discussion', this would give the meaning of 'the result of much excited and voluble discussion'

1
-
Ответить

Я выше на основе гугл-транслейта и поиска пишу, что это скорее игра слов. По отдельности - лажа, а вместе - искажённое, но подобное по звучанию. Вроде по моей последней ссылке кореец пишет, как это звучит.
Вроде упоминаемого мною выше Албуса Дамблдора, которое искаженное слово "шмель", bumblebee, но похоже, и вообще из Early Modern English, то есть искажение историческое, а не специальное.

1
-
Ответить
8 лет назад
Комментарий на концерте любимой группы. Не ждите его до утра.

Да никакого спора, просто в обед время нашлось - решил ещё погуглить. Расширить немного запас бессмысленных знаний, поделиться. ;-)

2
-
Ответить
8 лет назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
8 лет назад
Это слишком личное, не можем показать.

Всенепременно. Как выдастся минутка и интересная тема...

1
-
Ответить

По поводу скрытых посланий, слышал такую байку: большинство часов в фильме «Криминальное чтиво» показывают 4:20. В США цифры «4:20» на сленге обозначают употребление марихуаны.

11
-
Ответить

Интересно, а сами создатели фильмов знают об этих посланиях??)))

6
-
Ответить

Я вижу там только геометрические фигуры. И квадратики, и кружки
Камидзу, возвращайся уже и объяснись!

3
-
Ответить
8 лет назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.
8 лет назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.
8 лет назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
8 лет назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.
8 лет назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

а что такого со штанами в Во все тяжкие? в чем смысл этого "послания"?

1
-
Ответить

Целостность картины. Если их никто не забрал "по ходу пьесы", то они там должны были остаться... Вот и остались. Пустыня же...

3
-
Ответить
8 лет назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

судя по местным пустыням там бы их унесло скорее всего ветром или замело песком...

1
-
Ответить

Поэтому их предусмотрительно прижали трупом какого-нибудь наркоконтрабандиста)

4
-
Ответить

Похожее