Чем больше люди путешествуют, тем больше поражаются тому, насколько сильно могут отличаться друг от друга менталитет и быт жителей разных стран. На образование специфических привычек влияет множество факторов: одни мы перенимаем от своих старших родственников и продолжаем соблюдать, даже когда в них пропадает нужда, другие обусловлены культурными традициями, а что-то нам приходится делать из-за сложившихся обстоятельств.
Наши люди передают из поколения в поколение характерные черты менталитета: особое чувство юмора, природную смекалку и отзывчивость. Это, пожалуй, и есть три пласта нашей загадочной души, которая для многих считается потемками.
Думая о Финляндии, мы представляем себе сказочное северное сияние, горы белого пушистого снега и местных жителей, которым, кажется, любые холода совершенно нипочем. Некоторые стереотипы оказываются вполне правдивыми, ведь у финнов свой особый менталитет и уклад жизни, который значительно отличается от нашего.
Многим кажется, что они знают Черногорию по фильму из бондианы, в котором действия происходят в этой стране. Но на самом деле съемки проходили вовсе не там. В реальности Черногория видела на своем веку и римлян, и византийцев, и османов, и Наполеона. Местная природа — просто концентрат невообразимых ландшафтов на сравнительно небольшой территории. Но отличается эта страна еще и особенным менталитетом и изюминками повседневной жизни.
Человек обычно придерживается того образа жизни и традиций, которые за многие годы сложились в стране его проживания. И если, к примеру, для жителей Дании совершенно нормально оставлять коляски с детьми перед входом в магазин или кафе, то приезжие это воспринимают с недоумением.
Каждая страна отличается уникальной культурой и менталитетом, которые так или иначе влияют на повседневную жизнь и быт ее жителей. А поскольку человек быстро привыкает к окружающей среде, местным какие-то особенности своей родины не кажутся чем-то диковинным и из ряда вон выходящим, тогда как гостей многое может заставить изумленно присвистнуть или даже обзавидоваться.
Коки — японец, который уже 7 лет изучает русский язык. Первые 2 года парень пользовался самоучителем, потом учился в Нижнем Новгороде, а вскоре его наставником стала любимая девушка, а через некоторое время и жена, Наташа. Хотя Коки уже много знает о русской культуре и менталитете, есть вещи, к которым он до сих пор не может привыкнуть. О них он и рассказывает на своем YouTube-канале.
Привет! Меня зовут Анна. В 28 лет, когда я пришла работать в испанскую компанию в своем родном Хабаровске, я была серьезной женщиной. С семьей, кошкой, ипотекой. Жарила блины на кухне 5-этажной хрущевки и тоскливо смотрела в окно. Моя новая должность была как глоток живой воды. С любопытством я наблюдала людьми с другим менталитетом. В 28–30 они были веселые, легкие на подъем, как 18-летние. В голове — сплошное бамболео.
Оля Солнечная ведет захватывающий блог, в котором рассказывает о жизни на Бали. Она поменяла стабильную работу финансиста на фриланс под пальмой и теперь делится историями о тонкостях балийской культуры и особенностях местного менталитета. Многие наблюдения автора по-новому открывают знаменитый остров и позволяют взглянуть на этот райский уголок с другой стороны.
Меня зовут Алина, 2 года я живу в Исландии. Раньше я жила себе на Украине, никакие переезды не планировала. Но судьба приготовила мне встречу с «викингом», с которым мы познакомились на сайте много лет назад. Тот «викинг» сейчас мой муж, у нас растет сын Даниэль. Я до сих пор разгадываю тонкости скандинавского менталитета. Почему они такие равнодушные? Где их эмоции? Почему не наведут праздник в своей стране? Странные они, но только на первый взгляд. В своем блоге я рассказываю именно об этом.
Торт — неотъемлемая часть любого праздника. Каждый, кто пробовал испечь даже простой медовик для семейного торжества, скажет, что намного проще торт купить, чем делать его самостоятельно. Попробуйте представить, каково это — сделать многоярусный свадебный торт со сложным декором в условиях тропической жары и влажности, а потом еще доставить его на праздник — в шторм на утлой лодчонке.
Что русскому хорошо, то немцу... еще лучше! Именно так можно сказать о русской девушке Александре и ее немецком муже Стефане, которые состоят в браке уже 2 года. Этому межнациональному союзу разница менталитетов совсем не мешает, а лишь добавляет немного остроты в их отношения.
Говорят, в чужой монастырь со своим уставом не ходят, поэтому, приезжая в другую страну, мы действуем согласно принятым там правилам. Однако разница менталитета и культуры может сыграть злую шутку даже с самыми подготовленными путешественниками. И в лучшем случае неосведомленность вызовет недоумение у местных, а в худшем — приведет к штрафу или тюремному сроку.
В 1921 году светскому обществу Москвы было о чем посудачить: тот самый Есенин и та самая Дункан теперь вместе. И это невзирая на ощутимую разницу в возрасте и менталитете. Ведь Есенин в глазах публики — свой родной рязанский пастушок, паренек с золотыми кудрями и чистым взглядом, а Дункан — взбалмошная иностранка не первой молодости, которая к тому же пропагандирует свободу нравов и скандальную манеру танца. И конечно же, злые языки первым делом заподозрили холодный расчет.
Культурные особенности есть в каждой стране. Но чем больше отличается наш менталитет, тем более странными и непонятными кажутся чужие традиции, вкусы, мода. Китай как раз относится к государствам, где можно впасть в шоковое состояние от местных привычек. Детские открытые штанишки, «пекинское бикини», накладные попы — это только малая часть того, что вызывает множество вопросов, главный из которых — что все это значит?
Человеческая натура такова: мы обожаем сравнивать свою жизнь с чужой. Жизнь других становится еще притягательней, если она проходит в другой стране: как там у них, за горизонтом? Иная культура, менталитет, обычаи, традиции и юмор. Но с этими трудностями помогает справиться любовь, и у нас есть этому верное подтверждение. Норберт — поляк, Лариса — русская, в их интернациональной семье общие увлечения, интересы, традиции, а межкультурные разногласия обошли их дом стороной. Наш герой поделился с нами их историей знакомства, разницей в менталитете, общими шутками и случаем, когда русская смекалка жены сработала на 100 %.
Бородатая пословица «Что русскому хорошо, то немцу смерть» на 100 % себя оправдывает. У жителей Германии другой, понятный им одним менталитет. И, сколько бы статей про немцев вы ни читали, эти люди все равно найдут чем вас удивить. Например, своей любовью к уксусу, вечным запахом кондиционера для белья и редкой неамбициозностью.
Всем привет! Меня зовут Анастасия Полосина, 5 лет назад я переехала из Москвы в Сантьяго. Когда-то я работала редактором в глянце, а теперь провожу авторские туры по Южной Америке, веду блог о путешествиях и жизни в Чили и даже написала книгу «Что такое Чили».
Смешанные браки в современном мире явление частое. Однако из-за различий в культурных традициях и менталитете у супругов порой возникают проблемы, несмотря на их сильные чувства друг к другу.
То, что у каждого народа свой менталитет и свои шутки, факт неоспоримый. Мы не всегда понимаем тонкий английский юмор, а англичанин будет недоумевать, отчего мы так смеемся над очередным мемом. Именно для любителей наших приколов мы и выловили крутейшие примеры остроумия, которые поднимут вам настроение на весь день.
Первые кинофильмы появились в 1895 году благодаря французам Луи Жану Люмьеру и Огюсту Луи Мари Николя Люмьеру. И уже тогда, в конце XIX века, при показе в нашей стране названия произведений братьев были немного изменены: «Прибытие поезда на вокзал города Ла-Сьота» превратилось в «Прибытие почтового поезда», а «Политый поливальщик» — в «Поливку сада». Менталитет, обычаи страны и, конечно же, маркетинг оказывают влияние на всю нашу жизнь, в том числе и на особенности перевода названий иностранных фильмов.
Если вы часто проводите отпуск вне дома, владеете иностранными языками, много читаете и имеете разнообразный круг интересов, то, вероятно, думаете, что сделали все возможное для расширения собственного кругозора. Я тоже так считала, пока жизнь буквально не впихнула меня в новый, ни на что не похожий мир.