15 похожих, но разных вещей, которые путают даже образованные люди
Вы замечали, как много в нашем языке слов, которые мы ошибочно считаем синонимами и потому употребляем неправильно? Например, говорим «солома» вместо «сено» и наоборот, путаем эмигранта с иммигрантом, а что хуже всего, не знаем, в чем разница между социопатом и социофобом.
ADME решил положить конец этой словарной неразберихе и навсегда разобраться, что есть что.
Учитель и педагог
Учитель — это специалист, который чему-либо обучает.
А вот педагог — это учитель, наставник и воспитатель в одном лице. То есть он передает не только знания, но, что важнее, духовный опыт, и стремится воспитать гармоничную личность. Великими педагогами были Мария Монтессори, Рудольф Штайнер, Константин Ушинский, Лев Толстой и многие другие.
Социопат и социофоб
Социопат — человек с расстройством личности, который не испытывает привязанности даже к собственным родителям и детям и полностью пренебрегает чужими правами и чувствами. Для таких людей не существует никаких моральных ограничений, ради достижения своих целей они пойдут на что угодно. Не так давно социопатию и психопатию стали считать синонимами.
Социофоб — человек, который боится взаимодействовать с окружающими и потому избегает их. Он может испытывать настоящий ужас, например, от необходимости сдать в магазин бракованный товар или что-то спросить у прохожих на улице. Такие люди постоянно переживают о том, что о них подумают другие, и все их реакции воспринимают на свой счет. Социофобия также имеет физиологические проявления в виде учащенного сердцебиения, потливости, тошноты и дрожи в конечностях.
Эмигрант и иммигрант
Эмигрант — человек, который покидает свою страну.
Иммигрант — тот, кто законно въезжает в чужую страну, чтобы жить и работать там.
По сути, один и тот же человек может являться одновременно и эмигрантом, и иммигрантом, все зависит от того, с какой стороны на это посмотреть. Например, Иосиф Бродский, который вынужден был покинуть Россию и переехать в Вену, для россиян стал эмигрантом, а для жителей Вены — иммигрантом.
Флюорография и рентген легких
И флюорография, и рентген легких являются методами диагностики, при которой сквозь тело проходят направленные рентгеновские лучи, а полученные данные фиксируются на фотопленке.
Только при флюорографии радиационное воздействие лучей ниже, снимок получается не таким качественным и на нем видны только легкие и часть сердца.
А вот на рентгеновском снимке можно увидеть контуры легких, мягкие ткани, сердце, кровеносные сосуды и костные структуры.
Азбука и букварь
Азбука — это алфавит с картинками и стихами. Это первое знакомство детей с буквами, которые располагаются именно в том порядке, который принят в данной письменности.
Букварь же является пособием по обучению грамоте, это та самая книга, по которой учатся читать и писать. Буквы здесь расположены по степени сложности и частоте использования, а для закрепления материала используются упражнения.
Пиджак и блейзер
Пиджак — это часть костюма, верхняя одежда в виде однобортной или двубортной куртки с отложным воротником, которая застегивается на пуговицы. У пиджака обязательно должны быть лацканы (отвороты ткани на верхней части), длинные рукава, шлица (небольшой разрез по низу изделия, в том числе на рукавах).
Блейзер — упрощенный вид пиджака, который отличается свободным простым кроем. Особенностью блейзера также является наличие накладных карманов и контрастных пуговиц.
Бутерброд и сэндвич
Бутерброд — закуска, которая состоит из ломтика хлеба и дополнительных пищевых ингредиентов.
Сэндвич — тот же бутерброд, только с дополнительным куском хлеба сверху.
Гармонь и баян
Гармонь — это музыкальный инструмент, который состоит из клавиатур, соединенных мехами. Кнопки, которые находятся на клавиатурах, отвечают за создание мелодии. У гармони их немного, поэтому набор звуков и октав у нее ограниченный.
Баян — это разновидность гармони, имеет полный хроматический звукоряд, способен имитировать некоторые инструменты симфонического оркестра. Все это отразилось на его внешнем виде: он гораздо больше по размеру, а количество кнопок начинается от 100.
Тире и дефис
Тире — это знак препинания в виде длинной черточки, которая разделяет или выделяет синтаксические конструкции предложения и другие элементы.
Например: «Постойте, князь, — сказала Аглая, вдруг подымаясь со своего кресла, — вы мне еще в альбом напишете». Ф. Достоевский. Идиот
Дефис же — это короткая черточка, которую мы ставим при переносе или между словами.
Например: Москва-река, как-нибудь, из-за.
КНДР и КНР
КНДР — Корейская Народно-Демократическая Республика (Северная Корея).
КНР — Китайская Народная Республика.
Мазь и крем
Мазь — это лекарственная форма препарата, которая воздействует через поры кожи. Основу мазей составляют жиры, за счет чего она всасывается медленнее, зато глубоко проникает внутрь. Имеет чрезвычайно плотную структуру.
У крема же консистенция густых сливок и обычно белый цвет. Основу крема составляет масло, а значит, он легко впитывается, но не способен глубоко проникнуть.
Сено и солома
Сено — скошенная и высушенная трава, которая сохраняет цвет и питательные свойства растения. Именно его заготавливают как корм для животных.
Солома — стебли бобовых и злаковых культур, которые высохли еще до того, как их скосили. Она похожа на жесткие ломкие трубочки палевого или желтого цвета. В соломе нет пищевой ценности, обычно ее используют как подстилку для животных или утеплительный материал.
Бриджи и капри
Бриджи — это короткие брюки до колен или чуть ниже, которые чаще всего плотно обхватывают ноги. В XVІ-XVІІІ веках они предназначались для верховой езды, и носили их с высокими сапогами.
Капри же доходят до середины голени и обычно имеют прямой покрой. Эти брюки были созданы на итальянском острове Капри, отсюда и название. Предназначались они для прогулок по побережью, в них можно было зайти в воду по щиколотку.
Водитель и шофер
Водителем можно назвать любого человека, который управляет транспортным средством.
Шофер — это специалист, чья профессиональная деятельность связана с вождением автомобиля, то есть тот, кто этим зарабатывает. Сейчас это слово редко употребляют.
Овсянка и геркулес
Овсянка — это каша, приготовленная из цельного овсяного зерна, которое не подвергалось механической обработке. Варится она почти час.
Геркулес же просто название марки овсяных хлопьев. Для их приготовления зерно очищают, пропаривают и сплющивают. Из-за обработки пользы в них меньше, зато сварить можно за 3 минуты.
А какие слова вы путаете чаще всего?
Комментарии
С бодуна. ;-)
Исландия и Ирландия...
Англия и Великобритания :).
Англия же часть Великобритании
а Исландия и Ирландия похожи по названиям
Швеция и Швейцария туда же, как и Австрия с Австралией
А также Бабеля с Бебелем, Гоголя с Гегелем - и дальше по списку.
Да, программисты ADMEне зря свой хлеб едят.
Поймают - и никто этого не увидит. Зачем стараться? Вот смайлики у всех на виду.
да! да! да! и еще раз да! у меня кровь из глаз течет каждый раз, когда вижу как женский жакет называют пиджаком
ну нет у женщин в гардеробе пиджака (только если у мужу/парня не отобрала)
Как верх делового костюма уже называется по-мужски пиджаком.
Моя портниха вообще говорит, что пиджак – мужской, блейзер – женский, вот и вся разница.
Александр Васильев говорит, что пиджак - мужской, а жакет - женский.
О, ну вот.
Для меня это всё кофты) и тоже всё понятно))
Моя мама так называла мой любимый удлиненный жакет, который я носила несколько лет подряд, чем очень ее бесила. Так и говорила: «Опять она свой лапсердак напялила». Или «Да выброси ты уже этот лапсердак, не позорься»
Александр Рогов говорит то же самое)
блейзер вроде и мужской и женский может быть, женский пиджак это жакет
Именно, Васильева на них нет!
ну мне в такие моменты скорее вспоминается моя преподавательница по аксессуарам в институте, ох как у нее пятая точка горела от таких ошибок, и каблук не танкетка, а клиновидный, и не полочка, а перед, и не пиджак, а жакет и тд и тп))))
Пиджак надевается на рубашку с галстуком, а блейзер - и на голые сиськи можно накинуть)
по секрету расскажу, я так и не поняла, что такое блейзер, а ведь у меня диплом дизайнера, визитку от смокинга отличить смогу, а вот блейзер загадка какая-то
ту визитку, что от сюртука пошла))))
нас просто заставляли строить на конструировании фрак мужской, визитку и смокинг))) вот после этого запомнила, а блейзер мимо прошел))
как я понял, разница в карманах. У блейзера они как у пуховика - снаружи пришиты, а у пиджака скрыты внутри.
накладные карманы, да
но у пуховиков далеко не всегда такие, у меня с прорезным был
у меня только такие и были, сужу со своей узкой колокольни :-/
что интересно, пиджак - это пиджак и блейзер - тоже пиджак. Как их не путай, суть одна. Как и баян гармонью обозвать не столь критично.
Бутерброд - это, если уж совсем точно, хлеб с маслом.
А с колбасой - это хлеб с колбасой. Если, конечно, нет масла.
Согласен. И колбасой на язык:)
Бутером в рот
С колбасой тоже бутерброд. Матроскин ошибаться не может! )))
А что, реально можно спутать мазь и крем?
Ну как же вы не понимаете! Ведь основу мази составляют жиры, а основу крема составляет масло! А масло - это ведь ни фига не жир!
(здесь должен быть тег "сарказм")
Спасибо, что объяснили! ))) Я запомню это навсегда.
машинное масло? вазелиновое масло?
Мане и Моне!
"Вот сосед - прикинулся банкиром,
Пьет "Клико", к валютным ездит дамам...
Правда, Сартра путает с сортиром,
А Ван Гога путает с Ван Даммом.
...
Вот еще сосед - тот люмпен неприличный,
Бедный Йорик, жертва пьяного зачатья.
Для него Бодлер с борделем идентичны,
Ну, а РЕмбо и РембО - родные братья..."
(Т.Шаов. О пользе снобизма)
У нас говорят так:
Никогда не путайте Гоголя с Гегелем, Гегеля с Бебелем, Бебеля с Бабелем, Бабеля с кабелем, кабеля с кобелем, а кобеля с сукой.
Они заготовки сена вообще видели? Оно так же как и солома меняет свой цвет.
так погодите
в институте никого учителем не называли, только преподаватель
пол логике адми они тоже учителя? не преподаватели?
тьфу ты, я вижу педагог, а читаю преподаватель))))
да-да) я все перепутала)
Отчасти забавно, отчасти - бред. Шофер - от французского chauffer (буквально - тот кто разогревает, топит и т.п.), ближе ну к кочегару, что ли. Потом стало менее употребительным, так как во-первых, нашелся русский аналог, во-вторых, разница между кочегаром и человеком за рулем стала очевидна
шофёры у паровых машин, очевидно :-)
фактический и юридический адрес!
Я до сих пор объясняю начальнику разницу между почтовым, юридическим и фактическим адресами)))
А ещё есть разница между: Гурман и Гурмэ.
Про мазь и крем мимо. Мазь состоит исключительно из масел, ни капли воды - окклюзивное свойство. Крем иными словами эмульсия - значит состоит из масла и воды - двух фаз, соединенных эмульгатором.
дефис не между словами ставится, а внутри слова, ну ё-моё! а вот тире как раз между словами, окружённое пробелами
Справедливости ради - дефис ставится и внутри слова, и между словами. Например, в выражениях типа "печки-лавочки" или "старики-разбойники". Их при всем желании нельзя назвать цельными словами, в отличие, например, от "кресла-качалки" или приведенной в статье "Москвы-реки".
Круг и окружность (только сегодня принимал экзамен у студентов...)
Легким движением руки бутер превращается...бутер превращается...в сэндвич! А сено-солома еще Петр I так солдат маршировать учил. А во всех этих блейзерах, топиках, леггинсах и бриджах сам Валентин Южашкин ногу поломает в трех местах
Вот именно. Суворовские* солдаты сено и солому не путали.
________________________
* По другой версии, это Суворов так над рекрутами изгалялся.
Овсянка и геркулес? Серьёзно? Всю жизнь думала наоборот.