80+ странных слов из разных регионов России, которые не только пополнят ваш словарный запас, но и от души повеселят

Культура
2 года назад

Сегодня поребриком, парадной и шавермой уже никого не удивить — нам всем известны эти регионализмы родом из Санкт-Петербурга. А вот такие слова, как «шурушки», «пендитный», «пупырловка» и «пузотерка», могут привести в замешательство. Хотя жители определенных регионов используют их в своей речи довольно часто.

Мы в AdMe.ru решили изучить, какие диалектные слова характерны для разных регионов нашей страны, и, признаться, от души повеселились, пока составляли этот текст. Конечно, какие-то слова могут охватывать довольно широкий ареал или свободно переходить из области в область.

Тульская область

  • Тормозок — еда, которую берут с собой.
  • Стёрка — ластик.
  • Подомнить — возомнить о себе что-то, возгордиться.
  • Домотаться — придраться.
  • Захряснуть — затвердеть, увязнуть, застрять.
  • Маниться — хотеться, тянуть.
  • Отчинять — платить.

Ростовская область

  • Бомбовский — отличный, великолепный.
  • Купорка — домашние заготовки, консервированные овощи, варенье.
  • Кушери — глушь, отдаленное место.
  • Мятка — картофельное пюре.
  • На ухнарь — совсем, полностью (о чем-то испорченном, уничтоженном).
  • Настохорошеть — надоесть, осточертеть.
  • Пендитный — придирчивый, привередливый.
  • Срочно-обморочно — очень срочно.
  • Стройвариант  жилье, квартира без отделки.

Нижегородская область

  • Благодыр — спасибо.
  • Загрубить — преувеличить, перегнуть палку, ошибиться.
  • Захапистый — жадный.
  • Как бешеная тарашка — делать что-то очень быстро, лихорадочно, спеша.
  • Конячий — слишком высокий (о цене).
  • Карбыш — грызун.
  • Обрыбиться — достаться, перепасть.

Санкт-Петербург и Ленинградская область

  • Бадлон — водолазка.
  • Больняк — больничный лист.
  • Путяга — среднее специальное учебное заведение.
  • Хабарик — окурок.
  • Пухто — мусорный контейнер.
  • Сморода — смородина.

Приморский край

  • Зусман — холод.
  • Чифанить — принимать пищу.
  • Очкуры — задворки, закоулки, темные уголки.
  • Сопка — любое возвышение.
  • Пузотерка — низкий автомобиль.
  • Втишь — тайком.
  • Кондишка — кондиционер.
  • Шушлайка — малолитражный автомобиль.

Москва и Московская область

  • Едальня — заведение общепита.
  • Корнер — торговая точка, павильон или стенд в торговом центре.
  • Обплеваться — выразить крайнее недовольство.
  • Человейник — высокий многоквартирный дом.
  • Дедушка  аэропорт Домодедово.
  • Инфосос — столб информации в центре зала метро.
  • Конса — консерватория.

Воронежская область

  • Бадик — трость, палочка.
  • Баклажка — пластиковая бутылка.
  • Бестолковиться — медлить, плохо соображать.
  • Бомжовка — лапша быстрого приготовления.
  • Брушить — работать.
  • Буробить — бормотать, говорить ерунду.

Тюменская область

  • Хохоряшка — катышки, ворсинки, нитки и прочая мелкая грязь на одежде, которую можно убрать рукой.
  • Дом старчества — дом престарелых.
  • Крепануться — потерпеть, перетерпеть.
  • Пансик — пансионат.
  • Паут — овод.
  • Отбаздырять — сильно побить.
  • Чуваки — глубокая обувь.
  • Мусорница — урна.

Томская область

  • Банчить — торговать.
  • Вехотка — мочалка.
  • Колымить — тяжело работать.
  • Огребаться — пострадать, быть наказанным.
  • Просрота — просроченные товары.
  • Изнахратить — привести в негодность.
  • Складник — складной нож.
  • Шурушки — мелкие предметы, вещички, детальки.

Саратовская область

  • Полуперденчик  короткое пальто или пиджак.
  • Вчехлять  убеждать, впаривать.
  • Дружан — приятель.
  • Заластать — задержать, арестовать.
  • Лопина — трещина.
  • Малясь  немного.
  • Пупырловка — глухая деревня.
  • Тырчик — мопед.
  • Чумиться — насмехаться.

Хабаровский край

  • Вкатывать — нравиться, приносить удовольствие.
  • Гопка — шайка, компания друзей.
  • Гуска — гусеница (у танка).
  • Завертон — ролл, рулет.
  • Копытить — тяжело работать.
  • Напнуть — выгнать, уволить.
  • Наскоряк — наскоро.
  • Откорячка — отговорка, отмазка.
  • Уматный — отличный, классный.

А какие диалектные слова знаете вы?

Комментарии

Уведомления
2 года назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.

Кушери - это типа от coucherie? ) А бешеная тарашка у меня ассоциируется с усатым психом с автоматом.

10
-
Ответить

Тарашка это рыба, от папы-рыболова знаю, тогда и смысл выражения становится более понятным :)

4
-
Ответить

Это не диалекты, а на 90% просто жаргон, очень модно неуважать русский язык - вот и изгаляются везде на все лады

32
7
Ответить

Интересно, Достоевский и Пушкин, которые активно использовали жаргонизмы в своих произведениях, тоже не уважали великий и могучий? )

16
2
Ответить
2 года назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.
2 года назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
2 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
2 года назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Приведите примеры, кроме того, насколько мне известно и Достоевский и Пушкин являются образчиками именно литературного русского, и стали известны отнюдь не благодаря использованию жаргонизмов, скорее вопреки

3
-
Ответить

мы в семье по приколу называем ржаные булочки "ржачные". привыкли. даже свекровь подсела на это название. думаете это неуважение?

5
-
Ответить
2 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
2 года назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

Диалектизмы - это слова, которые употребляются только в определённых регионах (всеми слоями населения), а в других непонятны. Так что нет, это именно диалектные слова.

А жаргон - это речь определённых социальных групп (а не регионов). Например, школьников, студентов, водителей, программистов, звукорежиссёров...

Употреблять и то, и другое - не признак неуважения к языку. Просто язык существует не только в литературной форме, но и в других. И чем больше у него этих форм, тем он богаче. В профессиональной жизни, в официальных ситуациях грамотный человек пользуется литературной формой. В быту - просторечием, диалектом. С коллегами или одноклассниками - жаргоном. Это совершенно нормально.

23
-
Ответить

Приведенные здесь примеры я на 99% встречала в Москве, причем это именно жаргон, а не диалект. К диалектизму можно отнести питерский поребрик. Приведенные здесь примеры я на 99% встречала в Москве, причем это именно жаргон, а не диалект. К диалектизму можно отнести питерский поребрик. И с чем абсолютно несогласна - "Употреблять и то, и другое - не признак неуважения к языку."

3
2
Ответить
2 года назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
2 года назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
2 года назад
Сдаётся место для комментария.
2 года назад
Это слишком секретные материалы.
2 года назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
2 года назад
Этот комментарий съел енот.
2 года назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
2 года назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.

Из местных словечек сразу вспомнился бишкунак, хотя это, скорее, заимствование, но я не настолько хорошо в классификации разбираюсь ))) Означает внезапное и противоречивое похолодание в середине апреля (даже с метелью), но в местных СМИ могут называть этим словом вообще любое похолодание после периода относительно тёплой погоды.

6
-
Ответить

Переводится как "пять гостей" - есть легенда, что некогда пятеро людей пошли в гости налегке, а на обратном пути были заморозки и они погибли.

2
-
Ответить

многие слова знакомы, хотя я из Сибири, ))) но этот язык скорее не диалект, может тюремный или от гопников, как и от тех, кто любит извращать слова.

7
-
Ответить

Эти словечки — из научной работы, проведённой сотрудниками Яндекса. Они анализировали, какие слова в определённом регионе используют минимум втрое чаще, чем в других. То есть, «тюремных гопников» в регионе должно быть очень много, чтобы они оставили след в Интернете.

На самом деле, многие слова, которые вам кажутся совершенно естественными, у других людей могут вызывать оторопь. Я, например, пару раз серьёзно зависла, придумывая, как перевести не местному слова типа «шуфлядка» или «чеплашка». Они такие общеупотребительные, как «стена», как можно их не понять? Кстати, чеплашка — это небольшая неглубокая цилиндрическая металлическая ёмкость наподобие ковша. А шуфлядка — это выдвижной ящик, но тут я даже сама не смогла хорошее словосочетание подобрать, пришлось погуглить, потому что если ты ни разу в жизни про «выдвижной ящик» не слыхал, придумать его не так и легко.

6
-
Ответить
2 года назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.

Вот вы знаете слова «выдвижной ящик», а представьте себе несколько миллионов людей, которые никогда в жизни этого словосочетания не слышали. И у них такие шестерёнки в мозгу: «Щёлк-шёлк. Как может по-другому называться часть шкафа, но не полка, а которую на себя можно тянуть, открывая, но не дверца, а горизонтальная. И дверца у неё не откидная, как у секретера, а выезжает? Телескопическая полка? Блин, ну точно же есть какое-то слово!» А там внезапно не одно слово, как наше «шуфлядка», а два. И мысль вместо одного слова говорить два кажется такой же дикой, как «тарелку» называть «сервировочной ёмкостью».

3
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
2 года назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
2 года назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.
2 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.

Я из Беларуси. Тут много диалектных слов из европейских языков. В книгах выдвижной ящик мне встречался наверняка, хотя это не та вещь, о которой часто пишут, но это словосочетание, как оказалось, не то, что вы вспомните первым, когда вас разбудят ночью. При этом у меня пассивный словарный запас (по методике Григория Головина) — 105 тысяч слов. Уж шлафрок от салопа или дайку от некка я отличу легко. А тут вот такой внезапный диалектный шок был.

Комментарий с изображением на AdMe.Media
2
-
Ответить

я не сказалала, что они для меня нормальные и естественные)))
у меня бабушка филолог и учитель русского и литературы, да и я много читаю, книги разные от сказок/фэнтези до ну скажем архипелаг гулаг, слышу от разных людей восторженные отзывы о какой-то книге - в очередь её))) плюс тут сосед/профессор/статья, там родитель чей, поэтому спрашивала у неё всегда слова пока маленькая/юная была, тогда не было интернета.
шуфлядка нормальное слово, хотя у меня вышвижной шкаф, потому что я знаю немецкий и это там Шубладе и шуфлядка это как уменьшительно-ласкательное с не той буквой)))) часто слышала выдвигушка, это для меня был как "колидор", так и тут слова. ладно жаргон, но когда слово, которое употребляется неправильно, а потом его в диалект записывают, мне не понять.

а про след в интернете, ой, кого тут только нет))) я штудировала статистику, это из той же оперы 🤭

6
-
Ответить
2 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
2 года назад
Скрыто ради всеобщего блага.
2 года назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.
2 года назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
2 года назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

Калымить, мне кажется, больше подрабатывать за наличку, без официального трудоустройства

-
-
Ответить
2 года назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.
2 года назад
Этот комментарий ушел в отпуск. Без обид.
2 года назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.

Так, ну допустим паут - достаточно известное слово, нигде не видела его, как диалектное, кстати про сопку то же самое можно сказать. Пузотерка - слышала от разных людей из разных точек страны, разных профессий, социальных уровней, главное, что всех их связывало - интерес к машинам, поездкам, особенно дальним. Сама тоже его употребляю, тк по нашим дорогам, на моей "пузотерке" ездить бывает трудно. А вот огребсти, вкатить - достаточно грубые слова, значения знаю, но встречались мне только в интернете. Колымить - знаю как, дополнительно работать, например на машине. Говорили так в моем окружении давно, чуть ли не в начале 2000х. Изнахратить - )))) да, это слово слышала, но опять же в контексте сильного возмущения.
А так, тут кажется перемешали все, что можно было найти)))

-
-
Ответить
2 года назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.

Немного наоборот, калым - это выкуп за невесту, который должен уплатить жених родителям невесты.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий на концерте любимой группы. Не ждите его до утра.

В культурах, где существует калым, приданное также обязательно. В принципе, это весьма справедливо: родители невесты приданным обеспечивают быт молодых, жених же должен возместить эти затраты. Причем, если приданное - это в основном именно необходимое имущество, то калым всегда вносится, скажем так, в натуральной форме, которая позволяет произвести быструю монетизацию: скот, золото, - тупо деньгами не приветствуется, насколько я знаю.

-
-
Ответить

Ещё вспоминается, что помимо калыма и приданного, на родителей молодых часто возлагаются дополнительные обязанности. Родители жениха, должны обеспечить крышу над головой, а родители невесты сделать новый дом максимально комфортным.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Из того, что знаю о быте городских египтян, причем и мусульман, и христиан (коптов). Жених дарит золото тестям, жена должна иметь ковры, постель, полный набор одежды, посуду, иногда мебель. Что у бедуинов по женской линии, не знаю, с жениха верблюды.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.

Да они же между собой практически браков не заключают. Терпимость к религии соседей не привела пока к секуляризации брачных отношений.

-
-
Ответить

Ну не приходит невеста "голая-босая" в дом мужа!
Пытаюсь вспомнить название отличной книги афганского писателя, которая наделала много шума, где в т.ч. описывается быт бедного афганца отца, который очень переживает, что из-за его бедности и неспособности обеспечить приданное, дочь не сможет найти хорошего мужа. А с калымом в Афганистане, вроде бы, все в порядке.

-
-
Ответить
2 года назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.

Так невесту с хорошим приданным тоже за голодранцев не отдавали.
Тут вспоминается фильм "Отец невесты", когда главный герой, услышав, что жених - независимый аналитик, рисует картину будущего, в которой он должен уволить прекрасного парня старшего менеджера на своей обувной фабрики, чтобы обеспечить зятю хоть какой-нибудь минимальный доход 😂
P.S. Кстати, вышеупомянутый фильм очень по разному смотрится в молодости, когда ты - потенциальный жених, и сейчас, когда ты - потенциальный тесть... 🤦‍♂️🤣

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.
2 года назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.

Из интересных моментов отметила сходство происхождения слова "калымить" с французским "galérer" - тяжело работать, как на галерах. Возьму себе в словарь 😉

-
-
Ответить

а как же колготиться? у дивова было. я спросила у мужа, и да, так в рязани говорят.
а по поводу дедушки.. ну не знаю. домомдед если только слышала

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

Удивило, что лабазом называют продуктовый магазин :) И про чуни тоже, видела только, что так бахилы называют, но не медицинские.

-
-
Ответить

Ну тараканить - это не обязательно что-то тяжелое. В Челябинске сколько раз слышала: Что за х..ню ты сюда притараканил:)

-
-
Ответить
2 года назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
2 года назад
Упс, администратор нажал на «удалить».

Страшная беда языка в том, что под прикрытием регионализмов и прочих -измов идет систематическое уничтожение языка, смачно приправленное массовой безграмотностью и ленью.

-
-
Ответить

Ну про уничтожение языка это уж как-то гротескно. Язык очень гибок, подвижен и напрямую отражает мышление его носителей. То, что существует литературная норма, исконно русские слова и жаргон, диалектизмы, заимствования - совершенно нормально для языка. Об уничтожении тут вряд ли можно говорить. А вот массовое распространение безграмотности - это да. Тут соглашусь на все 100%.

-
-
Ответить

Шо?! Сопка - "любое возвышение"?! Сопка - это сопка, т.е. невысокая гора, обычно со сглаженной вершиной. Не, ну вот так, прямо по живому, полоснуть....обидеть. Да и насчет "понятливости" речи приморцев: у нас в Приморье, уважаемые россияне и прочие русскоговорящие, очень правильный русский язык, практически литературная грамматическая норма. Так что не надо окать, акать и гэкать!

-
-
Ответить

Прикиньте, в западной России и правда некоторые не знают, что такое "сопка"! %) Пришлось объяснять, что это такая... эээ... небольшая горушка.

-
-
Ответить

Пополнить словарный запас? Серьёзно? Какой словарный запас такие и заголовки... :/

-
-
Ответить

Когда знакомо больше половины этих странных слов 🥴

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.

Не-не. Новомодное словечко, в обиходе пару лет уже как. Только "человейник".

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.
2 года назад
А был ли комментарий?
2 года назад
Слишком остроумный комментарий. Наш сервер не смог справиться.
2 года назад
На этот комментарий прилегла кошка.
2 года назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.

Вроде у них есть отличия. В бутике может всё вместе продаваться, а в корнере только одежда, или только парфюмерия. Но могу ошибаться, я не особо в теме)

-
-
Ответить
2 года назад
Красиво сказано… но не к месту.
2 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
2 года назад
Не шумите. Комментарий спит.
2 года назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.

*радостно выползает обратно*
О! А про Версаче я читала. Значит не все со мной плохо и шматик пригламуренного мира и меня не обошёл :-)
Теперь бы еще разобраться кто, кого и за что хлопнул и почему в Москве...

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.

В общем, согласна с Тутан Хамоном на целых 100%. Ещё из московских известных: Шарик (Шереметьево), Патрики (пруды), замкадыш, лужа (Лужники).
А про родителей совсем раньше говорили "шнурки в стакане" - это когда родаки дома)

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.
2 года назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.

Шнурки и в моем детстве были неактуальны) а уж сленговый язык меняется очень быстро. 8 лет - это до фига)

-
-
Ответить

Человейник прекрасно отражает суть. Человеческий муравейник. Дохренаэтажки с десятком тысяч жителей, как муравьёв в муравейнике. Не хотела бы жить в таком

-
-
Ответить

Вы когда уехали? Возможно инфососы тогда еще просто не установили)) Это никто не придумывал. На них так прямо и написано - инфосос. А человейник в обиходе с 2017

-
-
Ответить
2 года назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.
2 года назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.

Какой дедушка? Домик, внучка и шарик. Хохлушка и полстакана, узбечка и метла. Так давно этого не произносила, что остального и не помню))
Вообще странный выбор московских слов. Инфосос это не диалектное слово. Просто этих стендов нигде больше нет, поэтому и региональных слов не придумано. Корнер просто заимствование. Обплеваться - разве так нигде больше не говорят? Человейники родились в 2017 и ушли в народ. Я читаю это про новостройки в любом городе

-
-
Ответить
2 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
2 года назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Значит в 2017 его переосмыслили. Потому что когда объявили реновацию, сначала все бурно обсуждали и возмущались, что из уютных пятиэтажек нас переселят в башни, небоскребы, высотки и т.п. и в какой-то момент появилось это «человейник». Его моментально подхватили и разнесли по другим группам посвящённым реновации, а потом и по всей стране

-
-
Ответить
2 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.

«— Там! — Я махнул лапой в сторону большого каменного дома. — Там… Вон в том кирпичном муравейнике, то есть не в муравейнике, а в этом… в человейнике…» - "Баранкин, будь человеком!", 1961 год.

-
-
Ответить

в Питере тоже есть такие стенды, но чтобы их называли инфососами ни разу не слышала. даже затупила сначала, почему инфосос, чего он там высасывает) а после второго прочтения дошло)

-
-
Ответить

Я сама так не говорю, но слышала. Причём первый раз от взрослой серьёзной подруги) Она с раздражением сказала мне в трубку: да здесь я, у инфососа этого стою.
Она не использовала слэнг, просто прочитала))

Комментарий с изображением на AdMe.Media
-
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

хохоряшка очень умилила))) а вообще, всю жизнь в Питере прожила - половина слов, приписанных другим городам мне знакома)

-
-
Ответить

Живу в Саратове, почти не знакомый мне набор слов :) Вчехлять - это не убеждать, а понимать. Он вообще не вчехляет - не понимает, не разбирается. А из других в душу запало "срочно-обморочно"

-
-
Ответить

Увидела небольшую неточность: слово "втишь" у нас, в Приморском крае, употребляется скорее в значении "чуть-чуть", "немного", нежели "тайком".

А так многие слова и у нас употребляются, но есть и такие, что без расшифровки и не догадалась бы никогда )

-
-
Ответить

Зусман и в Одессе говорили. Всегда думала, что это заимствование из идиша или немецкого. "Уматный" в значении "смешной" - тоже. И "Едальня" - опять же, думала что это украинизм, нет? "Корнер" - московский диалект?! Для меня звучит как англицизм.

-
-
Ответить

Похожее