на самом деле очень милый мультик. в духе нынешнего бодипозитива, но без педалирования. скорее про то, что важно, какая у тебя душа, а не какая внешность.
Самая красивая снежная королева - из старого советского мультфильма! Хотя, кажется, адме поддерживает culture cancel. Тогда не удивительно, что ни одного персонажа из русских адаптацией не представлено.
ну у них же глазки есть. должны же видеть, что чего -то не хватает. Насколько понимаю, показанны последние представления ? но это же даже не *средняя температура по палате*! И всё в кучу: фильмы, мультики Эх
а мне показалось, что в великобритании смотрели наш советский и для своей снежной королевы взяли что-то от нашей. Наша, конечно, красивее, но что-то общее есть, типа геометрического рисунка, что ли...
Наш мульт был продан Америке в далёких 60-х и шёл в США по телевидению в рамках здешней "В гостях у сказки", без намёков что это советский мультик, и с вырезанным Оле Лукойе. У нас дома даже кассета где-то завалялась - я купила её на развале только из-за картинки знакомой с детства "конструктивистской" королевы и потом долго плевалась после просмотра...
Мне очень нравится этот вариант гордиться тем, что Вы вынесли суждения, не досмотрев. Нет, не только Вы, но и многие другие. У меня так некоторые знакомые о книгах суждения выносят. Мама: "Мастер и Маргарита" - такая ерунда, хоть я и дочитала только до масла. Тетушка с работы: "Гарри Поттер"? Лучше бы дали детям книгу полезнее: подростки бегают и машут палочками. Я: Вы читали книги? Тетушка: Нет! Я такую ерунду читать не буду.
Да, русских вариантов там нет до самого конца;) Но неужели Вам не интересно, что есть какие-то необычные варианты известных сказок? Некоторые из них я смотрела. Действительно необычно. Например, "Алиса" из Великобритании. Рекомендую. А вообще странно писать для русской аудитории про сказки, которые мы все с детства знаем. Да и почти все они близки к оригиналам. И этим хороши.
Про Золушку лучшие фильмы - это советский старый фильм с Раневской и "Три орешка для Золушки" О Спящей Красавице - чешская сказка "Как разбудить принцессу" Снежная королева - тоже старый советский мультик. Красная шапочка - советский фильм с огромным количеством песен и невероятно харизматичный волками)
Окей, пойдем по порядку. 1. Золушка американская отличная, две другие на местный кинорынок, странно было бы индусу или японцу воспринимать персонажа чуждого облика. 2. Французская Шахерезада похожа на арабку, итальянка ну чисто итальянка. 3. Мультяшные Снежные королевы- ни одна, включая советскую. 4. Польская Русалочка ведьма, вторая нигра. Ни одна. 5. Японский Эрик симпатяга, америкосский дебил с челюстью. 6. Шапочки обе уродки. 7. Американская Спящая Красавица - принцесса. Чкшская - простолюдинка, но все же милая. Остальные вообще о чем? 8. Депп-Шляпник наигранный, в духе фильма, но не первоисточника. А второй рэкетир каким боком похож на Шляпника? 9. Английская Королева в точку.1 10. Фрицевскую Белоснежку глянуть бы в движении, а так она хороша. 11.
В 90-е, не знаю с какого такого глотка свободы, но на 5-м канале, который перерос потом в "Культуру" показали французскую "Спящую Красавицу" в стиле ню. Девушка полфильма бродила полусонная снимая с себя одежду, а потом ещё полфильма ей любовался со всех ракурсов принц который её нашел. По-моему, австралийская из той же серии сказок не совсем для детей...
«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty) — австралийский фильм-драма с элементами эротики режиссёра Джулии Ли. Главную роль в фильме исполнила актриса Эмили Браунинг. Так что, совпадение со сказкой только по названию.
в духе нынешнего бодипозитива, но без педалирования.
скорее про то, что важно, какая у тебя душа, а не какая внешность.
должны же видеть, что чего -то не хватает.
Насколько понимаю, показанны последние представления ? но это же даже не *средняя температура по палате*!
И всё в кучу: фильмы, мультики
Эх
А так - спорьте, спорьте!
Хотя я не досмотрела до конца
Нет, не только Вы, но и многие другие. У меня так некоторые знакомые о книгах суждения выносят.
Мама: "Мастер и Маргарита" - такая ерунда, хоть я и дочитала только до масла.
Тетушка с работы: "Гарри Поттер"? Лучше бы дали детям книгу полезнее: подростки бегают и машут палочками. Я: Вы читали книги? Тетушка: Нет! Я такую ерунду читать не буду.
Да, русских вариантов там нет до самого конца;)
Но неужели Вам не интересно, что есть какие-то необычные варианты известных сказок?
Некоторые из них я смотрела. Действительно необычно. Например, "Алиса" из Великобритании. Рекомендую.
А вообще странно писать для русской аудитории про сказки, которые мы все с детства знаем. Да и почти все они близки к оригиналам. И этим хороши.
О Спящей Красавице - чешская сказка "Как разбудить принцессу"
Снежная королева - тоже старый советский мультик.
Красная шапочка - советский фильм с огромным количеством песен и невероятно харизматичный волками)
Очень удивлюсь, если кто-то не согласится)
1. Золушка американская отличная, две другие на местный кинорынок, странно было бы индусу или японцу воспринимать персонажа чуждого облика.
2. Французская Шахерезада похожа на арабку, итальянка ну чисто итальянка.
3. Мультяшные Снежные королевы- ни одна, включая советскую.
4. Польская Русалочка ведьма, вторая нигра. Ни одна.
5. Японский Эрик симпатяга, америкосский дебил с челюстью.
6. Шапочки обе уродки.
7. Американская Спящая Красавица - принцесса. Чкшская - простолюдинка, но все же милая. Остальные вообще о чем?
8. Депп-Шляпник наигранный, в духе фильма, но не первоисточника. А второй рэкетир каким боком похож на Шляпника?
9. Английская Королева в точку.1
10. Фрицевскую Белоснежку глянуть бы в движении, а так она хороша.
11.
И Алиса мне нравится в этой адаптации.
Там столько отсылок и аллюзий, что не проржаться просто невозможно
Так что, совпадение со сказкой только по названию.