Комментарии к статье «13 персонажей культовых книг, которых сыграли разные актеры и актрисы. Увы, не все справились с задачей»
Это хорошо или плохо? )) Объясните людям, не смотревшим Идиократию, плиз.
Это сарказм и фейспалм от уровня знаний автора статьи
Автора? Сдается мне, что Серёжа имел в виду скорее вкусы зрителей.
"Роксана" забавная комедия, она мне очень даже понравилась, когда я смотрела ее лет в 16. Но называть ее "идеальной" версией "Сирано" по меньшей мере странно.
Хотя язык статьи тоже оставляет желать лучшего. Но это не о знаниях все же.
И в каждой второй цитате "зрительницы посчитали его горячим". Вот прямо офигенная оценка актерской игры *фейспалм*.
Мы всё ещё ждём Еву Грин и Мадса Миккельсена в экранизации Ведьмака
Пользуясь случаем рекомендую к просмотру "Пустую корону" всем, кто не смотрел. Там еще много прекрасных актёров снялись в разных сериях кроме Хиддлса и Камбербетча.
Ричарда жалко. Он не был убийцей.
Том Хиддлстон
Немного Шерловского безумия : Стрендж с Локи отправляются в средневековье для того чтоб поменять историю, которую мы видим сегодня
Помню, мне очень нравился старый фильм «Королек — птичка певчая». Давно это было... Кямран такой - ух!
А Шаламе везде играет Шаламе.
Николай Еременко в экранизации "Красного и Черного" 1976 года был лучшим Жюльеном Сорелем для советского зрителя)
А Людмила Касаткина из "Укрощения строптивой" 1961 года лучшей Катариной, и для меня лучше, чем Элизабет Тейлор
Насчет Аткинсона и его мистера Бина. Посмотрите сериал про комиссара Мегрэ. Там Бином даже близко не пахнет. Лучший Мегрэ, как по мне.
С "Нарнией" всё так. Тильда прекрасна в роли Белой Колдуньи, НО! Тот, старый, сериал экранизирует Льюиса, а не фантазии на тему Льюиса, как Дисней, у которого только первый фильм прошёл без отсебятины (ну почти), а дальше - больше. Кстати, сказка Льюиса называется "Лев, Колдунья и ПЛАТЯНОЙ шкаф", "волшебный" - это заманушка для русских детишек. Вроде как для американцев переименовали "философский камень" в "волшебный".
Хз, я читал эту книгу, потому что это была книга, а не потому что там было слово "волшебный "
И у меня началось с книги. "Замануху" устроили переводчики фильма. Они подумали, что на "волшебный" шкаф можно будет приманить больше зрителей. А для англоязычных и так эта книга культовая, и ничего в заглавии менять не надо.
А слова "колдунья" для приманивания недостаточно? По-моему, оно и так намекает.
Согласен. колдунья из старой версии Нарнии мне больше нравится чем эта с дрэдами
Я ничего не стану говорить вообще про актёров. Но последний фильм "Ведьмы" это боль. Стали мы смотреть этот фильм, так замечательно всё, бабушка там темнокожая ,отличная актриса, кстати. Стэнли Туччи супер. Тут что-то нас отвлекло, и с сожалением просмотр мы отложили. С нетерпением продолжили в следующий раз. Но вот вопрос: зачем продолжали? Надо было оставить всё как было. Разочарование полное.Такое впечатление, что режиссёр начал фильм, а потом ему урезали зарплату. Вот он и закончил совершенно на тяп- ляп.
Если кому фильм понравился , приношу извинения. Мнение сугубо личное.