10 подробностей известных сказок, которые заставят покраснеть даже взрослого человека

Писатели
5 лет назад

Мы редко задумываемся над тем, какой смысл скрыт в привычных нам сказках. Но если немного покопаться в сюжете, то окажется, что «Рапунцель» — это история о несчастной любви, у Белоснежки не было мачехи, а у «Пиноккио» должен быть совсем другой конец. И чем сильнее углубляешься в историю, тем интереснее становится.

Мы в AdMe.ru уверены, что со временем интерес к сказкам не угасает. Особенно если узнать о них недетские подробности.

1. Рапунцель была матерью-одиночкой

Многие помнят диснеевский мультик о заточенной в башне принцессе, которую похищает обаятельный разбойник. Но эта сказка не попала бы в подборку, если бы все было так просто. Изначально сказка о Рапунцель — это не просто развлекательная история: она предупреждает девушек о вреде добрачных отношений.

В первоначальном сюжете на протяжении нескольких ночей к Рапунцель в башню приходил прекрасный принц. Через некоторое время девушка замечает, что платье становится тесноватым, а живот растет с каждым днем. Мачеха-колдунья узнала о беременности, отрезала падчерице волосы и бросила ее в пустыне. Но Рапунцель не сдается, рожает близнецов и живет в ожидании принца, который через несколько лет находит свою возлюбленную.

2. Белоснежку увела в лес родная мать

В классическом сюжете сказки о Белоснежке злая королева-мачеха завидует красоте своей падчерицы и приказывает отвезти ее в лес. Но в первоначальной версии братьев Гримм главным злодеем была ревнивая биологическая мама главной героини.

Она предложила Белоснежке прогуляться по лесу, собрать цветов и бросила девушку в непролазной чаще. По другой версии, матушка попросила слугу избавиться от надоевшей дочери. Исследователи считают, что мачеха появилась гораздо позже, чтобы история была не такой пугающей для детей.

Уолт Дисней по-своему переделал сказку. В его мультфильме у гномов появились имена, Белоснежка встретилась с принцем до того, как уснула. Да и проснулась она в оригинале не от поцелуя, а от тряски на коне. Куда вез принц свою возлюбленную, история умалчивает.

3. «Огниво» — это народная сказка

Одна из первых сказок Андерсена. Храброму солдату огниво помогает разбогатеть и жениться на принцессе. Но первоначальный вариант истории не был таким радужным. Король и королева приказывают казнить солдата, но тот призывает волшебных собак, которые утаскивают правителей и их советников в преисподнюю. А принцесса выходит замуж за своего «спасителя».

Идею сказки Андерсен почерпнул из фольклора и никогда этого не отрицал. В оригинальной истории солдат находит волшебную свечу, которая призывает Железного Человека. Ну а дальше вы знаете, что случится.

4. Кот в сапогах был вовсе не котом...

Автором «Кота в сапогах» является итальянский писатель Джованни Франческо Страпарола. В его версии сказки младшему брату после смерти матери достается кот. А если быть точнее, то фея Элизетта, превращенная в кошку. Она помогает своему хозяину завладеть поместьем погибшего лорда, завоевать сердце принцессы и стать королем Богемии.

Позднее Шарль Перро переработал сказку. Кошка стала котом, потеряла волшебные способности, а погибший лорд превратился в страшного людоеда.

5. ...а Сова из «Винни Пуха» — вовсе не Совой

Вы удивитесь, но в повести Алана Милна о Винни Пухе все главные герои — мальчики. Единственным персонажем женского пола была Кенга, поэтому к ней относились немного враждебно. Ведь она вторглась в их мальчишеский мир, и жители леса не знали, как общаться с девочками.

Мальчик Филин стал умудренной жизнью дамой Совой в переводе Бориса Заходера. В диснеевской экранизации сказки Филин все же остался мужского пола.

6. У братьев Гримм есть своя золотая рыбка

История о жадной старухе и ее муже есть в культуре разных народов. Самый древний сюжет о рыбе, исполняющей желания, был записан в индийских Ведах. Русскоязычные мамы и бабушки рассказывали своим детям «Сказку о рыбаке и рыбке» Александра Пушкина, а детям из Германии наверняка знакома история братьев Гримм «Рыбак и его жена».

Старик ловит волшебную камбалу, которая исполняет желания. Сначала старуха пожелала богатый дом, потом стать королевой, Папой Римским, а когда захотела стать Господом, то была наказана за свою жадность.

7. Недетская отсылка в «Алисе в Зазеркалье»

Льюис Кэрролл был математиком по образованию, написал несколько трудов по алгебре, но прославился благодаря книгам «Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Прототипом главной героини стала дочка друзей Алиса Лидделл. Но это единственный персонаж, который существовал в реальной жизни.

Борьба Льва и Единорога — это противостояние между 2 премьер-министрами Британии: Уильямом Гладстоном и Бенджамином Дизраэли. С легкой руки Кэрролла этих политиков стали звать не иначе как Лев и Единорог.

8. Волков не крал идею «Волшебника Изумрудного города»

Читатели не раз замечали сходство сказок «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка и «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова. Кто же у кого украл сюжет?

Александр Волков долгое время работал учителем математики, пока не решил заняться изучением английского языка. Чтобы попрактиковаться, он стал переводить книгу Фрэнка. Писатель несколько раз изменил сюжет, добавил новых персонажей — и «Волшебник Изумрудного города» стал самостоятельным произведением. После издания книги Волков несколько раз переписывал события, а спустя 20 лет после выхода первой книги он написал продолжение сказки про девочку Элли.

9. «Пиноккио» рассказывает о судьбе итальянского народа

Повесть о деревянном мальчике Пиноккио была написана Карло Коллоди в период индустриализации. В города требовалось больше рабочей силы, и туда из деревень потянулись крестьяне. Поэтому Джеппетто настаивает на том, чтобы Пиноккио получил образование, нашел работу и обеспечивал старика-отца.

Вообще, Коллоди детей не очень любил и не собирался писать историю со счастливым концом. Это должна быть трагедия, которая заканчивалась бы казнью марионетки. Но издатель отговорил писателя от этой затеи.

10. Туфли Золушки сделаны не из хрусталя

Опустим неприятные способы, которыми пользовались сестры Золушки, чтобы влезть в туфельки, и остановимся на самой обуви. Хрустальными они стали не сразу, а популяризировала идею о хрустальных башмачках студия Уолта Диснея.

В одной из первых версий китайская Золушка носит башмачки, сотканные из золотых нитей. У братьев Гримм героиня ходила на бал аж 3 раза. Туда она надела шелковые, серебряные и золотые туфли. В венецианской сказке обувь была из алмазов, а у Шарля Перро — из стекла. Но в большинстве вариантов сказки фея дарит Золушке просто туфельки.

А какие необычные подробности известных сказок знаете вы?

Комментарии

Уведомления
5 лет назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.
5 лет назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.
5 лет назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.
5 лет назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.

Я вообще когда-то читала, что Золушка носила меховые туфли, а хрустальными они стали из-за ошибки переводчика.

23
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
5 лет назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
5 лет назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

А еще сестры Золушки, чтобы впихнуться в туфельку, отрубили себе пальцы на ноге (или это была одна из сестер, уже не помню)

4
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.
5 лет назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
5 лет назад
Скрыто ради всеобщего блага.

"В оригинальной истории солдат находит волшебную свечу, которая призывает Железного Человека."

Тони Старка?

21
-
Ответить
5 лет назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
5 лет назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
5 лет назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
5 лет назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.

не соглашусь по поводу Изумрудного города. сюжет всё-таки одинаковый, Элли с Тотошкой попала в другой мир, домиком убила ведьму и пошла искать Изумрудный город, по пути встречая попутчиков. ну а продолжение - да, полностью самостоятельная повесть

10
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.

тоже мне "заставят покраснеть даже взрослого человека". ну резали сестры себя пятки ножом, ну залез принц до свадьбы в башню, - тьфу! то ли дело наши, народные - в той же обработке Афанасьева (без цензуры), повеселее любого декамерона будут.

25
-
Ответить
5 лет назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
5 лет назад
На этот комментарий прилегла кошка.
5 лет назад
Этот комментарий съел енот.
5 лет назад
Слишком остроумный комментарий. Наш сервер не смог справиться.
5 лет назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
5 лет назад
Сдаётся место для комментария.
5 лет назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
5 лет назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.
5 лет назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
5 лет назад
Это слишком секретные материалы.
5 лет назад
Упс, администратор нажал на «удалить».
5 лет назад
Красиво сказано… но не к месту.
5 лет назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.
5 лет назад
Не шумите. Комментарий спит.

А был какой-то америкканский триллер. Где чувак остановился в доме художницы, она ему показала свои работы, а он: всё фигня и мазня. Ну та его и спустила в подпол в ванну с кислотой... И так было с каждым недоценителем.

7
-
Ответить
5 лет назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

В сказке "Морозко" девушке родня только отец, который, как отмечено, был вдовцом и свою первую жену очень любил. То есть дело там обстояло просто - наглая баба взяла под каблук убитого горем мужика и заставила выкинуть из дома его родную дочь.

С Золушкой еще веселее - она и отец были обнищавшими дворянами, а отец умудрился жениться на простолюдинке, но с приданым, т.е. мезальянс ради выживания во все поля, что, мягко говоря, почета не прибавляло. Вот хамло деревенское и распоясалось по принципу "Раз я плачу, то мне и музыку заказывать". Сказка, кстати говоря, в оригинале вовсе не про любовь-морковь, а про то, что благородную кровь не скроешь ничем (Золушка - дворянка по происхождению) и что дворяне, даже обнищавшие, все равно на голову превосходят крестьянское быдло, даже богатое. Думаю, понятно, почему мы получили тот перевод, что получили.

Снегурочкины подружки в оригинале понятия не имели, кто она такая - думали, внучка стариков, т.к. ее приемные родители никому не рассказывали, откуда взяли ребенка. Удерживать ее от костра у них не было никакого резона.

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.
5 лет назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.

Вообще-то, фамилия автора "Волшебника страны Оз" не Фрэнк, а Баум. А Фрэнк - это его имя!

-
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий ушел в отпуск. Без обид.

про Рапунцель не знала такую историю, а вот про Спящую Красавицу, которая пока спала успела родить от принца и проснулась только из-за того, что младенец сильно укусил её за сосок слышала

-
-
Ответить

Никто, конечно, не спорит, что Волков был талантливым писателем, но идею он все же «позаимствовал». То, что он ее развил дальше по-своему совершенно не отменяет того факта, что идея НЕ его. Да он, собственно, и не отрицал этого.

-
-
Ответить

Читать, конечно, Винни Пуха гораздо интереснее. В оригинале.

Советский мультик мне нравится, но оригинал гораздо глубже.

-
-
Ответить

Кстати, про Золушку. Знаменитый, практически легендарным советский фильм вышел за три года до того, как Дисней "популяризировал" хрустальную туфельку. Сценарий был написан ещё раньше. То есть, хрусталь был популярным до Диснея.

-
-
Ответить

Похожее

tptp