классно! постараюсь от души)) сама тоже работаю с иностранцами)
19 человек, у которых каждое слово на другом языке выходит со скрипом
Подружиться с иностранным языком — легкая задача разве что для полиглотов. Даже дипломированные специалисты спустя много лет практики могут не знать всех тонкостей — что уж говорить о тех, кто только начал изучать язык.
Мы в ADME знаем по своему опыту, что на пути к уверенному овладению любым языком может встретиться куча препятствий, из-за которых попасть в неловкую ситуацию - раз плюнуть. Как это произошло, например, с героями нашей подборки.
-
Сижу в приемной у нотариуса, развлекаюсь разного рода приложениями в телефоне и вполглаза смотрю на молоденькую помощницу нотариуса. Подходит мужик и, протягивая листок с каким-то текстом, велит: «Переведите».
— Не могу. Тут на турецком.
— Но у вас же написано: «Перевод».
— С английского и узбекского.
— Так у меня тут тоже буквы латинские — переведите.
— Но документ-то на турецком.
— Но буквы-то латинские.
— А слова, блин, турецкие!!!
Мужик еще немного постоял, потом заметив, что я тихонько ржу в уголке, ушел. © ohlomohai / pikabu -
Подруга — секретарь. Работает преимущественно с иностранцами. Однажды от гостя компании приходит СМС с просьбой вызвать такси. На вопрос: «Где вы находитесь?» — ей пришел ответ: «МОХОВАR». Долго искала, где находится «Моксобар» в Москве. Не нашла. Позже выяснилось, что гость имел в виду «улица Моховая». Ох уж эти трудности перевода! © ideer
-
На заводе, где я работала, было много узбеков. Как-то раз привели мне на обучение нового узбека и говорят: «Вот тебе новенький, его зовут Баходир. Покажи ему, что надо делать, он русский знает». Я ему наглядно показываю и рассказываю все, что он должен знать и делать. Спрашиваю:
— Все понятно?
Он, четко, без акцента:
— Я понял.
— Хорошо, тогда делай, а я пойду на склад, закажу детали.
Я посмотрела, все ли правильно он делает. Убедившись, что все окей, пошла на склад. А когда вернулась, я была в шоке! Он мечется от конвейерной ленты к сборочному столу, куча деталей на полу валяется. Спрашиваю: «Что случилось?» А он уже как-то нервно так улыбается и глаза в сторону косит, будто ищет что-то. Смотрю, а там бригадир узбеков. Я его зову к нам, он подходит, что-то по-узбекски спрашивает у Баходира, тот ему что-то тараторит. Бригадир мне: «Он по-русски не понимает». «В смысле? Мне начальник смены сказал, что он говорит по-русски!»
Бригадир заулыбался, говорит: «Так он по-русски только одну фразу знает — „я понял“. И все!» © Trapezium / pikabu -
Приятель мой ездил в Индонезию. Гид у них был местный товарищ, осваивавший русский язык самостоятельно по учебникам. И неплохо, похоже, освоил, но некоторые слова ему все же давались с большим трудом. Поехали они на очередную экскурсию. Гид им и говорит: «Мы сейчас приедем в храм, и вы все обезьены снимать обувь у входа».
Один турист, возмущенный подобным обращением, берет индонезийца за грудки и спрашивает: «Это кто тут обезьены?» Гид говорит: «Все туристы — обезьены, и даже я — обезьен».
Русский мужик уже было собрался выбросить гида из автобуса, но в итоге выяснили, что тот так произносит слово «обязаны». © kolma / pikabu
-
В юности с подругой увлекались Rammstein. Слушали, переводили, учили песни. Она немецкий язык начала учить благодаря этому. А когда ей под общим наркозом вырезали аппендицит и ночью привезли в палату, соседки подумали, что она немка. Потому что все время, пока отходила от наркоза, она очень громко исполняла все свои любимые песни Rammstein. © ideer
-
Можно блестяще знать иностранный, интегрироваться в общество, но корешки-то все равно остаются с «системными настройками». Смотрели с парнем «Черное зеркало». В одном из эпизодов главный герой разбивает бутылку и с ее остатками начинает нападать на обидчика. Я говорю парню (он португалец), что горлышко от разбитой бутылки мы называем «розочкой». Он задумался, а потом говорит: «Это что должно происходить с людьми, чтобы этому дать отдельное название?» Ох, многое ему еще предстоит узнать... © LesnajaMalina / pikabu
-
Иду домой, прохожу мимо детской площадки во дворе. На турниках пытаются подтягиваться мальчики лет 10–12 и проверяют друг у друга английский.
— Что такое cat?
— Кошка.
— Bird?
— Птица.
— Umbrella?
— Корпорация из того фильма. © MeScuka / pikabu -
Есть у меня пожилая родственница, уже бабушка. Живет в башкирском селе. Доктор посоветовал ей пить козье молоко, но башкиры коз не держат, поэтому козу пришлось покупать в русском селе. Вот тут бабушка и всполошилась. Дело в том, что она русского языка не знает, только башкирский. А коза-то, выходит, русскоязычная — и как с ней общаться? По просьбе бабули ее дочь написала на листах бумаги нужные для общения с козой слова с переводом и прикрепила к стене в сарайчике, где поселили козу, так чтобы бабуля могла их прочитать в нужный момент. И вот сцена: бабушка гонит козу с пастбища, та что-то мемекает. А бабушка отвечает по-башкирски: «Потерпи, дорогая, сейчас домой придем, я тебе ласковые слова скажу!» © PivBear / pikabu
-
Диалог заказчика и подрядчика (кавказец) на стройке:
— Почему маляры не приступают к работе уже неделю? Вы почему сроки срываете?!
— Так сначала двери ставили, а теперь нам краску не ту привезли, сейчас обратно отправим и будем ждать, пока не привезут нужную.
— Так, стоп! Как это не ту краску?
— Ну нам желтую надо, а привезли цвета са́хара! Все упаковки с цветом са́хара!
— Дураки! Это цвет «Саха́ра»! Пустыня такая есть!
Общий гогот руководителей и стыдливый румянец на лице товарища. Когда дом сдавали, ему словарь кто-то подарил. © wrongevil / pikabu -
Я тружусь в сфере парфюмерии больше 5 лет и уже не обращаю внимания на то, как люди коверкают названия брендов. Удивляет другое: когда клиенты пытаются их переводить. Как-то спросили марку «Глаза Святого Лаврентия». Вот угадайте, что имела в виду дама? Yves Saint Laurent! Видимо, мужское имя Yves для нее синоним слова eyes (глаза). Или, например, «Женская линия» — вот что это? Оказалось, Guerlain. Guerl — это у нас типа girl (девушка). Неистощима фантазия русского человека! © ideer
-
Мoй муж — немец. Немнoгo говорит по-русски. Кaк-то мы говорили по скaйпу, и он такой: «Как мне тепло!» Я: «Открой окно». Oн: «Но комар посещaет меня!» © Insider73 / pikabu
-
В Греции брали напрокат машину, и в горах стал заканчиваться бензин. Вышли спросить у местных, где заправка. Английский в горах не знают совсем, пытались донести, что мы хотим перечислением: «Gas? Gasoline? Petrol? Oil? Fuel?» Не понимают. Потом показали на бутылку с оливковым маслом, говорим и показываем: «Car, oil, empty». И тут мужик догадался: «А, бензини!» © bash.im
- Вспомнил, случай был, когда я работал с батей в небольшой производственной конторе в Ташкенте. В конторе несколько цехов, склады и офис. Мы вдвоем с батей да токарь, дядя Витя, сидим в обед в своем цеху, режемся в нарды. Заходит молодой узбек, из новеньких: «Токарь кито здес?» Дядя Витя говорит:
— Ну я. Что надо?
— На склад пайдом, токарь нада.
— Зачем вам на складе токарь?
— Там на склад ток нету, нада пачинить, токарь нада, пашли на склад.
В общем, отправили мы его к электрику. © YokarniyBabay / pikabu - Ко мне как-то подошел с лицом, выражавшим полное отчаяние, молодой человек, афроамериканец, со словами: «Помоги! Кровать-ошибка!» Первым желанием, конечно, было покрутить у виска, но тут он говорит: «Подожди!» Достает планшет, заходит в переводчик и вбивает туда bed bug. Короче, у него клопы завелись, а он, пока искал средство от клопов, распугал всех теток в магазине. © ideer
- Бельгиец, немного знающий русский, готовит блинчики на Масленицу и еще что-то там по русскому рецепту. Далее его разговор с самим собой:
— Что за черт?! «Насыпьте на глаз»? Вы что, шутите?
— «Горстка изюма»? Вот сколько это — горстка?
— «Налейте воду по палец». Я же собираюсь это есть, а не трогать!
— «Насыпьте по вкусу». Я же никогда не ел это блюдо! Как я могу знать, как мне будет по вкусу?
— «Варить до готовности». Да я вижу этот продукт впервые! К черту все это! Лучше приготовлю чизкейк. © Momomiya / pikabu
- Отдыхала на море. Со мной попытался познакомиться парень из Германии. Мое владение немецким ограничивается песнями, переводы которых я не знаю, поэтому я ляпнула то, что первым пришло на ум. Лицо парня дернулось, а глаза округлились, словно перед ним стоял сам Мефистофель. Я сказала ему: «Ich Will Deine Seele», что, оказывается, означает «Я хочу твою душу». © Подслушано / Vk
- Мой молодой человек — швейцарец. Он владеет парой слов на великом и могучем. С самого начала отношений он называл меня «картошка». Ласково так, нежно, с чувством. Ну ладно, думаю, картошка так картошка. Недавно решила спросить почему. По его вытянутому лицу поняла, что что-то не так. Оказалось, он все это время думал, что это уменьшительно-ласкательное моего имени — Катюша. Трудности перевода объяснила, посмеялись, а имя прижилось. До сих пор так и хожу картошкой. © Подслушано / Vk
А с вами случались курьезные ситуации при изучении чужого языка или общении с иностранцами? Если да — поделитесь с нами, и мы из лучших сделаем новый пост!
Комментарии
Моя семья би-лингв, и с детства я много переезжала, так что накопилось много смешных (и откровенно стыдных) историй про языковые провалы. Но особенно всегда не везло моему старшему брату. В старшей школе он поехал в Италию по учебной программе, с полной уверенностью что французы могут и так говорить по- итальянски. Я и другой брат приехали к нему у гости и он нам заявляет сразу, что он отлично все понимает и вообще niente problema! Пошли в ресторан, в шоке от огромных порций, едва доели свои блюда, дышать становилось все тяжелее. Тут брат встает и говорит: пойду закажу нам по кофе, это нас взбодрит. И уходит. Потом приходит, довольный собой. И вскоре приходит официант с тремя порциями пасты!!! ПАСТЫ! До сих пор не понимаю, как можно было вместо кофе заказать пасту, если во французском и итальянском одинаковые названия. Оправдывается, что там шумно было.
Рассказывала моя коллега:
Работала она репетитором французского. Первая встреча с новым учеником, девочка 12 лет.
К: Са вá? (Ça va?) - как дела?
Уч: Ибý (Hibou) - сова.
Она зависла:)
Рассказывал знакомый, как он во Франции сходил в парикмахерскую. И попросил не "подстригите меня сзади", а "обрежьте мне задницу" ?
Охохо, мой ученик поехал в Германию, знает только английский. В Макдаке заказал "potato free" - картошку фри. Погнали его от кассы, в общем)

Похожее
15 родителей малышей рассказали о том, чего никогда не поймут бездетные, хоть кол на голове теши

14 беспардонных личностей, после встречи с которыми думаешь: «Что это было?»

18 комментариев от пользователей, у которых в запасе всегда найдется парочка ехидных реплик

20 твитов от родителей, которые в воспитании детей собаку съели

10 метких комиксов о еде, которые придутся по вкусу не только гурманам

15 феерических историй, которые могли случиться только в путешествиях

30+ женщин рассказали о привычках своих мужей, которые, кажется, немного чудные

15 историй о том, что даже вопрос выбора еды может подпортить отношения

16 историй о том, как люди выстраивают отношения с бывшими и их новыми семьями

15 работников торговли, которым достались такие клиенты, что хоть «Караул!» кричи

19 человек, которые нашли на барахолке больше, чем рассчитывали

20 историй про беспредельную наглость, которая затмила собой солнце и звезды
