?
19 метких шуток, которые поймут только те, кто говорит по-русски
В каждой стране есть свой специфический юмор, который основан на особенностях языка и менталитета. Например, мало кому понятен странный японский или тонкий английский. В нашей стране тоже есть шутки, которые вряд ли получится перевести для друга-иностранца. А в конце статьи мы подготовили бонус, где Алиса своим остроумием перегнала Сири.
AdMe.ru собрал твиты, исполненные ностальгии, игры слов и народного троллинга.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Бонус: умная Алиса
Какая шутка показалась вам самой остроумной? Поделитесь с нами другими локальными шутками, которые вы знаете!
Комментарии
☺️
А творог - это сыр в старославянском и в некоторых современных славянских языках, например, на украинском.
№ 9: а в 13.30 - еще лучше.
№ 15: а есть еще анатомическое безразличие...
Ещё электрическое - "до лампочки", и хоббическое (от слова хобби) - "до фени")
На 12-м пункте сразу видно, что чёрное стройнит
Ага, а в голубцах нет голубей. )))
Есть ещё анатомическое безразличие.