Смотрела несколько док.фильмов про нее. Она то видимо была очень жизнерадостной, любящей вечеринки и разные костюмы особой. Это ее супруг был вершиной целомудрия, а как широко известно, сильно любила она супруга. Так что лично она бы может заценила
А мне нравится отмечать для себя слова, которые из собственных стали нарицательными. Джип, ксерокс, тосол, памперс, сланцы, шумахер, сэндвич... Продолжайте)
Галифе, кардиган, капри, бермуды, силуэт, бойкот. Из еды: говядина Веллингтон, бефстроганов, оливье, пицца "Маргарита", салат "Цезарь", торт "Наполеон", десерт "Павлова" (хотя из этого только бефстроганов и оливье прям нарицательное)
А про френч я же хотела написать, вспоминала про него, но не написала) А остальное и не вспомнила. Да ещё кучу можно навспоминать, если задаться целью)
Ми-и-и-инуточку! Вот тут, позволю себе с вами не согласится. В нашей, российский, культуре, револьвер вообще - это Наган (бельгиец) . Полуавтоматический (самозарядный) пистолет вообще, скорее Браунинг. И это 10-е годы предыдущего века, когда прогресс пер и терминология не поспевал. Браунинг кота Бегемота, на поверку, вполне может оказаться Зайэром, или испанским Старом. Макаров и Калашников - абсолютно некорректные примеры, это середина 20-го века, когда терминология более-менее устоялась. "Достал из штанов Наган" - понимай как хочешь, это может быть и бульдог и Смит&вессон и Адамс, и черт в ступе. -"Извлёк из кобуры Макара", -"Перекинул из-за спины на грудь калаш", это не пистолет и автомат вообще, это конкретные образцы, утверждённые ГАУ. А Максим - вообще отдельная песня, причём на всех языках планеты, которых я, увы, него знаю. У меня букв не хватит и пальцы заболят писать.
Простите, великодушно. По моему скромному мнению, в одежде вы разбираетесь, а в оружии - нет. Моя вина. Незачем было с мосье Шрапнелем умничать. Толстовка, в понимании 20-х годов прошлого века, это вообще, любая блуза с пуговками на верхнем разрезе. То же касается и галифе и френча. Подобно тому, как в СССР, ксерокс - копировальный аппарат вообще. В России, хлеб - еда вообще. Сапоги -обувь вообще, примерно, до 50-х. (В отличии от -"И башмаков ещё не износила"). Но, вот Макаров, это не пистолет вообще, при всех его достоинствах, это ПМ, Индекс ГРАУ — 56-А-125. Не больше, не меньше. Это конкретный образец. Повторюсь, Наган - да, в 10-50-х, слово нарицательное, короткоствол с барабаном вообще безотносительно производителя. Макаров, Калашников - нет. Максим -отдельный разговор, там десяток докторских, по пяти кафедрам можно написать
А я в языке, увы - не очень, зато в оружии - да. Знаете... В наше сытое, но бездарное время, встретить человека, который знает этимологию слова "галифе" - уже удовольствие. Я не переубедил вас, вы не переубедили меня. Нормально. Спасибо за диалог (без малейшего сарказма). P. S. Но, всё равно, Браунинг, Бердан и Наган - нарицательные. Макаров и Калашников - нет 😛
а разве джип от имени собственного? всегда доверяла такой версии:по классификации, принятой в Армии США, «Willys MB» попал в категорию автомобилей «Общего назначения» — по-английски «General Purpose» ( сокр. GP — «джи-пи»). Эта аббревиатура трансформировалась в «JP» («джей-пи»). Так и возникло слово «джип».
Печеньем "Мария" назвали печенье, которое испекли в честь помолвки великой княжны Марии Александровны, дочери императора Александра II, и принца Альфреда - сына королевы Виктории)
Хотелось бы видеть больше таких статей. Спасибо, что не стали добавлять бренды, названные в честь создателей, это было бы неинтересно. Ещё бы на обложку не ставили нижнее бельё, было бы отлично, а так малость отталкивает, уж простите.
Я тоже позанудствую: в 17 веке расплавленного шоколада не было, т.к. твердый, т.е. плиточный шоколад появился только в середине/второй половине 19 века. А у герцога мог быть только густой жидкий шоколад.
Я вставлю сюда чудесную черту многих алкогольных напитков отражать то место, где они произведены (портвейн, шампанское, коньяк и тп).✨ А теперь снова уйду в тихое чтение всех возможных статей на сайте без оставления любых комментариев :)
Я про сланцы недавно узнала. Оказывается, они изготавливались в городе Сланцы и на подошве было название города)
этом сайте под запретом! Офииигеееть!!!
Онегин едет на бульвар"
Из еды: говядина Веллингтон, бефстроганов, оливье, пицца "Маргарита", салат "Цезарь", торт "Наполеон", десерт "Павлова" (хотя из этого только бефстроганов и оливье прям нарицательное)
Ещё вспомнила - хулиган)
И Максим, который пулемёт
Кольт ещё
P. S. Но, всё равно, Браунинг, Бердан и Наган - нарицательные. Макаров и Калашников - нет 😛
"Слово унитаз в русском языке произошло от названия фирмы «Unitas» (Единство), наладившей промышленный выпуск данных изделий в начале XX века. Массовое производство фаянсовых унитазов началось в Испании в 1909 году. В начале века там было организовано акционерное общество по электрификации страны под звучным названием Unitas ("единство", "союз")" ©
А теперь снова уйду в тихое чтение всех возможных статей на сайте без оставления любых комментариев :)