12 раз, когда актеры из культовых фильмов говорили не своими голосами, а мы это дружно пропустили

Кино
6 месяцев назад

Киноиндустрия знает множество примеров, когда по разным причинам известных актеров и актрис озвучивали их коллеги. Мы с удивлением обнаружили, что и во многих наших любимых фильмах герои и героини говорят чужими голосами.

Ирина Алферова и Анастасия Вертинская — «Д’Артаньян и три мушкетера»

Изначально на роль Констанции Бонасье была утверждена Евгения Симонова, но режиссер ленты Георгий Юнгвальд-Хилькевич был вынужден снимать Ирину Алферову. На этом настояло начальство — иначе не утвердили бы Михаила Боярского. А вот сам режиссер считал, что актриса не очень подходит на эту роль, поэтому попросил, чтобы ее озвучивала Анастасия Вертинская.

Наталья Варлей и Надежда Румянцева — «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»

Юная артистка цирка Наталья Варлей идеально подходила на роль спортсменки, комсомолки и просто красавицы Нины. На съемках Варлей сама исполняла почти все трюки: ныряла в ледяную воду, карабкалась по скалам и лихо водила машину по горным серпантинам. А вот с озвучиванием оказалось сложнее — у Натальи просто не было соответствующего опыта, так что режиссер Леонид Гайдай решил подарить Нине голос Надежды Румянцевой.

Владимир Коренев и Юрий Родионов — «Человек-амфибия»

Владимир Коренев внешне идеально подходил на роль Ихтиандра Сальватора, но его голос режиссер счел не самым подходящим. Вот как об этом вспоминал коллега Коренева по фильму Михаил Козаков: «Я увидел Володю Коренева — невиданной красоты, с чудной фигурой, удивительными глазами. Ему помогал в роли чемпион по подводному плаванию, а озвучивал его актер Родионов из Александринки».

Анастасия Вертинская и Нина Гуляева — «Человек-амфибия»

Ну нет! Вертинская в Человеке-амфибия говорит своим голосом, а вот в Алых парусах её действительно озвучила Нина Гуляева! И это не из-за "недостатка опыта", потому-что оба фильма сняты в один год.

-
-
Ответить

Удивительно, но даже Анастасия Вертинская в образе красавицы Гуттиэре говорит не своим голосом. Опять-таки внешне актриса подходила на роль на сто процентов. Ассистенты режиссера разыскивали исполнителей главных ролей по всей стране. Режиссер дал такую установку: «У Гуттиэре в глазах должно быть небо, а у Ихтиандра — море». Однако на момент съемок Вертинской было всего 17 лет и, видимо, ее опыта в озвучивании было недостаточно, поэтому за нее это сделала более опытная Нина Гуляева. Зато ради съемок Анастасия научилась блестяще плавать и нырять.

Арчил Гомиашвили и Юрий Саранцев — «12 стульев»

Знаменитый Остап Бендер из «12 стульев» говорит голосом Юрия Саранцева, поскольку исполнитель главной роли Арчил Гомиашвили не смог принять участие в озвучивании фильма из-за болезни. Сам актер озвучил только 5 эпизодов. При этом Арчил остался недоволен тем, каким в итоге получился образ Бендера, и высказал свою претензию режиссеру Леониду Гайдаю. После этого они не разговаривали несколько лет.

Лариса Гузеева и Анна Каменкова — «Жестокий романс»

Лариса Гузеева блестяще сыграла роль Ларисы Огудаловой, но не все знают, что за кадром героиню озвучивала другая артистка — Анна Каменкова. Скорее всего, причина была в том, что у Гузеевой довольно низкий, грудной голос, который не слишком подходил к нежному образу Ларисы.

Светлана Светличная и Зоя Толбузина — «Бриллиантовая рука»

Очень часто бывает так, что внешность актера соответствует персонажу, а голос — нет. Так случилось в комедии Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука». По замыслу режиссера, у Анны Сергеевны должен был быть низкий, чувственный голос с ноткой таинственности. А у Светличной тембр был самый обычный, плюс она немного тянула гласные звуки и обладала легким южным говором. Поэтому Анна Сергеевна говорит голосом актрисы Зои Толбузиной. Правда, крылатую фразу «Не виноватая я, он сам пришел!» произносит сама Светлана.

Дмитрий Марьянов и Дмитрий Харатьян — «Выше радуги»

На момент съемок фильма Дмитрию Марьянову было всего 16 лет и, конечно, у него не было опыта в таком непростом деле, как озвучивание. К тому же у юного артиста еще не был поставлен голос. Так что Алика Радугу озвучивал более опытный коллега Дмитрия — Дмитрий Харатьян.

Нодар Мгалоблишвили и Армен Джигарханян — «Формула любви»

Загадочному графу Калиостро свой голос подарил известный актер Армен Джигарханян, поскольку у исполнителя главной роли Нодара Мгалоблишвили был довольно сильный грузинский акцент.

Сергей Жигунов и Олег Меньшиков — «Гардемарины, вперед!»

Персонаж картины Александр Белов говорит голосом Олега Меньшикова, поскольку незадолго до озвучивания актер Сергей Жигунов получил травму и лежал в больнице. Чтобы не тормозить творческий процесс, режиссер ленты Светлана Дружинина пригласила на озвучку Олега Меньшикова.

Александр Трофимов и Михаил Козаков «Д’Артаньян и три мушкетера»

Еще один пример несоответствия актерского голоса типажу киношного героя. Вот что говорил об этом режиссер картины: «У Трофимова голос был тяжелый, манера говорить тягучая. А тут был нужен светский человек, раздражительный и самодостаточный. Трофимов в жизни немного заикается. В озвучивании, как и при пении, такие люди, как правило, заикаться перестают. Но в Трофимове не было этой светской наглости. А вот Миша Козаков все это блестяще проделал своим голосом».

Игорь Старыгин и Игорь Ясулович — «Д’Артаньян и три мушкетера»

Режиссер «Трех мушкетеров» очень придирчиво относился к каждому персонажу своего фильма. Именно поэтому Арамис в исполнении Игоря Старыгина говорит голосом Игоря Ясуловича. Во-первых, режиссеру показалось, что у Ясуловича более светский голос, а во-вторых, Старыгин слегка картавил.

Внимание: в марте 2024 года мы исправили фактические неточности в этой статье.

Комментарии

Уведомления

На самом деле список переозвучек длиннющий.
Вот только несколько.
+ Аросева (Парася, "Трембита"): Богданова-Чеснокова;
+ Папанов (Старобогатов, "Холодное лето 53-го"): Ефимов;
+ Хмельницкий (Робин Гуд, "Стрелы Робин Гуда"): Белявский.
...
И это только по русским актерам. А уж нацменов (прибалтов, кавказцев, среднеазиатов) переозвучивали из-за акцента почти всегда. (Кстати, есть версия, что и Гомиашвили в "2 стульях" подвергся переозвучке именно из-за него.)

-
-
Ответить

Ну и "Мастера и Маргариту" Бортко можно разобрать, там кто кого только не озвучивал. Галибин голосом Безрукова говорит, например. За Лауцявичюса (Афраний) говорит Басилашвили.

-
-
Ответить

раздражает ужасно это, когда чужими голосами заставляют говорить актёров. если ещё есть объективная причина, а то видите ли , режиссёр виднее.
а из детских мультиков раздражает, когда персонажей озвучивает Виноградова.пенопластом по стеклу мне ее голос

-
-
Ответить

В фильме «Приключения Петрова и Васечкина» Васечкина вместо Дружинина озвучивает юный Игорь Сорин (по отцу-Райберг).

-
-
Ответить

Статья про озвучание, и про отличные, старые, добрые фильмы, любимые с детства.
А я почему-то подумала, что очень грустный список, многие из этих замечательных актёров уже ушли. И не будет других таких. Нынешних с ними не сравнить, так, мелкота.
Человека-амфибию я смотрела стоя в кинотеатре. Это было спустя много лет после премьеры, в Крыму, на школьных каникулах. Мама не смогла купить билет с местом, и упросила кассиршу продать стоячий билет. И я была счастлива, что моя многолетняя мечта посмотреть этот фильм осуществилась. Я научилась читать в 4,5 года. Первая книжка - букварь, как обычно, а вторая эта - Человек Амфибия, Беляева. Я была заворожена этой историей, а бабушка рассказала, что есть очень интересный фильм, и мне ужасно захотелось его посмотреть. До осуществления мечты детства прошло лет, наверное, 9.
А Михаил Козаков приходил на запись какой-то передачи к соседям, когда мы сидели на Палашевке. Он ходил, весь такой томный и задумчивый по балкону вдоль второго этажа. Мы набрались смелости, и подошли и наговорили ему комплиментов (а артисты же расцветают от этого), ему было приятно, он устроил нам импровизированный вечер, читал стихи (великолепно), рассказывал что-то. Как здорово, что я видела Козакова живьём, талантливейший и интереснейший человек.

-
-
Ответить

Похожее