Вот не знала, что Коренева озвучивал другой актер
12 раз, когда актеры из культовых фильмов говорили не своими голосами, а мы это дружно пропустили
Киноиндустрия знает множество примеров, когда по разным причинам известных актеров и актрис озвучивали их коллеги. Мы с удивлением обнаружили, что и во многих наших любимых фильмах герои и героини говорят чужими голосами.
Ирина Алферова и Анастасия Вертинская — «Д’Артаньян и три мушкетера»
Изначально на роль Констанции Бонасье была утверждена Евгения Симонова, но режиссер ленты Георгий Юнгвальд-Хилькевич был вынужден снимать Ирину Алферову. На этом настояло начальство — иначе не утвердили бы Михаила Боярского. А вот сам режиссер считал, что актриса не очень подходит на эту роль, поэтому попросил, чтобы ее озвучивала Анастасия Вертинская.
Наталья Варлей и Надежда Румянцева — «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»
Юная артистка цирка Наталья Варлей идеально подходила на роль спортсменки, комсомолки и просто красавицы Нины. На съемках Варлей сама исполняла почти все трюки: ныряла в ледяную воду, карабкалась по скалам и лихо водила машину по горным серпантинам. А вот с озвучиванием оказалось сложнее — у Натальи просто не было соответствующего опыта, так что режиссер Леонид Гайдай решил подарить Нине голос Надежды Румянцевой.
Владимир Коренев и Юрий Родионов — «Человек-амфибия»
Владимир Коренев внешне идеально подходил на роль Ихтиандра Сальватора, но его голос режиссер счел не самым подходящим. Вот как об этом вспоминал коллега Коренева по фильму Михаил Козаков: «Я увидел Володю Коренева — невиданной красоты, с чудной фигурой, удивительными глазами. Ему помогал в роли чемпион по подводному плаванию, а озвучивал его актер Родионов из Александринки».
Анастасия Вертинская и Нина Гуляева — «Человек-амфибия»
Ну нет! Вертинская в Человеке-амфибия говорит своим голосом, а вот в Алых парусах её действительно озвучила Нина Гуляева! И это не из-за "недостатка опыта", потому-что оба фильма сняты в один год.
Удивительно, но даже Анастасия Вертинская в образе красавицы Гуттиэре говорит не своим голосом. Опять-таки внешне актриса подходила на роль на сто процентов. Ассистенты режиссера разыскивали исполнителей главных ролей по всей стране. Режиссер дал такую установку: «У Гуттиэре в глазах должно быть небо, а у Ихтиандра — море». Однако на момент съемок Вертинской было всего 17 лет и, видимо, ее опыта в озвучивании было недостаточно, поэтому за нее это сделала более опытная Нина Гуляева. Зато ради съемок Анастасия научилась блестяще плавать и нырять.
Арчил Гомиашвили и Юрий Саранцев — «12 стульев»
Знаменитый Остап Бендер из «12 стульев» говорит голосом Юрия Саранцева, поскольку исполнитель главной роли Арчил Гомиашвили не смог принять участие в озвучивании фильма из-за болезни. Сам актер озвучил только 5 эпизодов. При этом Арчил остался недоволен тем, каким в итоге получился образ Бендера, и высказал свою претензию режиссеру Леониду Гайдаю. После этого они не разговаривали несколько лет.
Лариса Гузеева и Анна Каменкова — «Жестокий романс»
Где откопали такое страшное фото Каменковой? Она же красивая женщина.
Да все знают.... Голосом Каменковой многие актрисы в фильмах "разговаривают".
Лариса Гузеева блестяще сыграла роль Ларисы Огудаловой, но не все знают, что за кадром героиню озвучивала другая артистка — Анна Каменкова. Скорее всего, причина была в том, что у Гузеевой довольно низкий, грудной голос, который не слишком подходил к нежному образу Ларисы.
Светлана Светличная и Зоя Толбузина — «Бриллиантовая рука»
Очень часто бывает так, что внешность актера соответствует персонажу, а голос — нет. Так случилось в комедии Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука». По замыслу режиссера, у Анны Сергеевны должен был быть низкий, чувственный голос с ноткой таинственности. А у Светличной тембр был самый обычный, плюс она немного тянула гласные звуки и обладала легким южным говором. Поэтому Анна Сергеевна говорит голосом актрисы Зои Толбузиной. Правда, крылатую фразу «Не виноватая я, он сам пришел!» произносит сама Светлана.
Дмитрий Марьянов и Дмитрий Харатьян — «Выше радуги»
На момент съемок фильма Дмитрию Марьянову было всего 16 лет и, конечно, у него не было опыта в таком непростом деле, как озвучивание. К тому же у юного артиста еще не был поставлен голос. Так что Алика Радугу озвучивал более опытный коллега Дмитрия — Дмитрий Харатьян.
Нодар Мгалоблишвили и Армен Джигарханян — «Формула любви»
Загадочному графу Калиостро свой голос подарил известный актер Армен Джигарханян, поскольку у исполнителя главной роли Нодара Мгалоблишвили был довольно сильный грузинский акцент.
Сергей Жигунов и Олег Меньшиков — «Гардемарины, вперед!»
То-то мне этот голос казался знакомым, звонкий такой.....
Персонаж картины Александр Белов говорит голосом Олега Меньшикова, поскольку незадолго до озвучивания актер Сергей Жигунов получил травму и лежал в больнице. Чтобы не тормозить творческий процесс, режиссер ленты Светлана Дружинина пригласила на озвучку Олега Меньшикова.
Александр Трофимов и Михаил Козаков «Д’Артаньян и три мушкетера»
Еще один пример несоответствия актерского голоса типажу киношного героя. Вот что говорил об этом режиссер картины: «У Трофимова голос был тяжелый, манера говорить тягучая. А тут был нужен светский человек, раздражительный и самодостаточный. Трофимов в жизни немного заикается. В озвучивании, как и при пении, такие люди, как правило, заикаться перестают. Но в Трофимове не было этой светской наглости. А вот Миша Козаков все это блестяще проделал своим голосом».
Игорь Старыгин и Игорь Ясулович — «Д’Артаньян и три мушкетера»
Режиссер «Трех мушкетеров» очень придирчиво относился к каждому персонажу своего фильма. Именно поэтому Арамис в исполнении Игоря Старыгина говорит голосом Игоря Ясуловича. Во-первых, режиссеру показалось, что у Ясуловича более светский голос, а во-вторых, Старыгин слегка картавил.
Рекомендуем к прочтению и другие наши статьи:
Комментарии
На самом деле список переозвучек длиннющий.
Вот только несколько.
+ Аросева (Парася, "Трембита"): Богданова-Чеснокова;
+ Папанов (Старобогатов, "Холодное лето 53-го"): Ефимов;
+ Хмельницкий (Робин Гуд, "Стрелы Робин Гуда"): Белявский.
...
И это только по русским актерам. А уж нацменов (прибалтов, кавказцев, среднеазиатов) переозвучивали из-за акцента почти всегда. (Кстати, есть версия, что и Гомиашвили в "2 стульях" подвергся переозвучке именно из-за него.)
Ну и "Мастера и Маргариту" Бортко можно разобрать, там кто кого только не озвучивал. Галибин голосом Безрукова говорит, например. За Лауцявичюса (Афраний) говорит Басилашвили.
раздражает ужасно это, когда чужими голосами заставляют говорить актёров. если ещё есть объективная причина, а то видите ли , режиссёр виднее.
а из детских мультиков раздражает, когда персонажей озвучивает Виноградова.пенопластом по стеклу мне ее голос
В фильме «Приключения Петрова и Васечкина» Васечкина вместо Дружинина озвучивает юный Игорь Сорин (по отцу-Райберг).
Статья про озвучание, и про отличные, старые, добрые фильмы, любимые с детства.
А я почему-то подумала, что очень грустный список, многие из этих замечательных актёров уже ушли. И не будет других таких. Нынешних с ними не сравнить, так, мелкота.
Человека-амфибию я смотрела стоя в кинотеатре. Это было спустя много лет после премьеры, в Крыму, на школьных каникулах. Мама не смогла купить билет с местом, и упросила кассиршу продать стоячий билет. И я была счастлива, что моя многолетняя мечта посмотреть этот фильм осуществилась. Я научилась читать в 4,5 года. Первая книжка - букварь, как обычно, а вторая эта - Человек Амфибия, Беляева. Я была заворожена этой историей, а бабушка рассказала, что есть очень интересный фильм, и мне ужасно захотелось его посмотреть. До осуществления мечты детства прошло лет, наверное, 9.
А Михаил Козаков приходил на запись какой-то передачи к соседям, когда мы сидели на Палашевке. Он ходил, весь такой томный и задумчивый по балкону вдоль второго этажа. Мы набрались смелости, и подошли и наговорили ему комплиментов (а артисты же расцветают от этого), ему было приятно, он устроил нам импровизированный вечер, читал стихи (великолепно), рассказывал что-то. Как здорово, что я видела Козакова живьём, талантливейший и интереснейший человек.