Судя по статье, получается, что нужно срочно переименовать Париж в Пари, Рим в Рому, а Лондон в Ландон.
Звездные имена, в произношении которых мы все хоть раз ошибались
Люди часто неправильно запоминают редкие имена и после делают ошибки в произношении. Но совсем не обязательно обладать уникальным именем или фамилией, чтобы однажды услышать, как их коверкают носители других языков. С этим приходится сталкиваться даже знаменитостям.
AdMe.ru решил устроить пятиминутку занимательного ликбеза и рассказать, как на самом деле зовут звезд, в именах которых все мы делаем ошибки. А в конце напомним об актере, которого в большинстве случаев называют неправильно, и поможем вам примерить на себя его фамилию и имя. Уже догадались, о ком речь?
1.
В русскоязычной прессе основателя соцсети Facebook называют Цукербергом. С чем связана эта ошибка, неясно. Но в том, что это именно ошибка, у нас нет никаких сомнений. В интервью можно услышать, как произносится фамилия Марка носителями английского языка.
2.
В английском языке нет такого четкого звука Р, как в русском. Буква R в английских словах произносится намного мягче, почти проглатывается. Это же правило касается и фамилии Эмбер. Послушайте, как она сама себя называет. Правда, для русскоязычной речи такая картавость неестественна, но в нашем случае все-таки правильнее этот звук, стоящий перед согласной, пропустить, а не произносить привычно твердо.
3.
Имя этой актрисы так нравится ее русскоговорящим поклонникам, потому что в нем есть что-то родное и нежное — Зося. Но на самом деле читается оно совсем не так. Эту девушку, прославившуюся благодаря сериалу «Девчонки», зовут Заша. И вот тому прямое доказательство.
4.
Мы читаем имя этой актрисы как Ева, потому что думаем, что его касается правило «как слышится, так и пишется». Но в реальности корректнее было бы читать его как Ива. Об этом Мендес сама рассказала в эфире одного из шоу.
5.
Эту актрису все называют по-разному. Тот, кто привык к тому, что буква А в английских словах читается как Э, произносит ее имя как «Кэмерон». Однако сама она называет себя именно Камерон, и никак иначе.
6.
Актера Йоана Гриффита, прославившегося после выхода на экраны фильма «Фантастическая четверка» и сериала «Вечность», многие называют Йеном. Скорее всего, это происходит по аналогии с произношением имени другого актера — Томаса Йена Гриффита. Однако это разные люди, и написание их имен отличается. Можете сами послушать.
7.
Действительно, Chloe в Америке чаще всего читается как Хлоя. Однако актриса, имя которой, кстати, правильно пишется Chloë, просит называть ее Клоэ. Англоязычная публика так и делает. Пора бы и нам.
8.
А здесь нужно привлечь тех, кто называет Камерон Диаз «Кэмерон», чтобы они напомнили нам о том, как в английском языке читается звук А. Для фамилии этого популярного актера это правило будет в самый раз. Если не верите, можете послушать, как она произносится на самом деле.
9.
Эту очаровательную актрису мы называем Вайноной, скорее всего, из-за того, что артикуляционно нам так проще. Однако других оснований для этого нет. Ее имя произносится именно как Уинона, и никак иначе.
Бонус: Бенедикт Камбербэтч, пожалуй, является той знаменитостью, имя которой коверкают чаще всего. Притом делают это нарочно
Поэтому мы подготовили для вас шуточный тест: узнайте, какой вы Камбербэтч, по первым буквам своего имени и фамилии.
А какой вариант получился у вас?
Комментарии
Из кэпитал оф грейт бритн
никоим образом. местности действительно могут называться по-разному, потому что в одном месте часто находились представители многих национальностей. к примеру, Германия для немцев Deutschland, для французов - Allemagne, для украинцев - Німеччина. или взять Грузию, которая для самих грузин Сакартвело, а также Финляндию, в оригинале Суоми. но с именами другая ситуация. если человек хочет, чтобы его называли именно так, а не иначе, стоит проявить уважение и прислушаться (иногда в прямом смысле). к популярным ошибкам в именах знаменитостей можно добавить Джейсона "Стетхема", который на самом деле Стейзем, и "Эвана" Макгрегора, который изначально Юэн.
Про р в Хёрд прикольно, в таком случае нужно десятки имён исправить: Бёнад Шо, Шёлок Хоумс, Колин Фёт и т. п.
По-русски все эти звуки можно передать лишь приблизительно. В данном случае я просто экстраполировал не совсем удачную попытку adme исправить устоявшуюся практику. (Не всерьёз, надо сказать) Транскрипция Sherlock в британском варианте ˈʃɜːlɒk, в американском ˈʃɝːlɑːk, в котором произносится своеобразный звук р. Вот Holmes это скорее Хоумз
Вайнона Райдер. Упала под стол и рыдаю...
Ребята, очнитесь. Нет в русском языке аналога для звука в начале имени или фамилии, обозначаемого буквой "W". Ну вот нет. И поэтому оба варианта - что Уинона, что Винона в русском языке будут одинаково корректны.
Знакомый с детства пример - тот самый доктор Ватсон (в других переводах - Уотсон) из рассказов Шерлока Холмса (или правильно Шелока???).
Грамматически? Верно будет и то, и то, хотя в последнее время чаще употребляют вариант "Уо" (и не только в её стоучае, а вообще). Хотя вот тут пример той же Вайноны :)
Скорее так - как начали её фамилию изначатьно на русском писать - так и называют :)))
Я думаю, им всем глубоко пофиг, правильно ли мы произносим их имена и фамилии. Ну прочитала я, окей, спасибо за информацию, забуду через 5 минут. Если я в разговоре с подружкой назову Цукерберга Цукербергом, а не Закербергом, меня тут же заблокируют в Фэйсбуке пожизненно? А если кого-то из актеров, кого привыкла называть так, как уж сложилось, то они добьются через суд пожизненного запрета посещать фильмы с ними?
у цукерберг скорее еврейское происхождение
ноэтонеточно
а ну не, цукер так цукер
у меня просто тоже фамилия с берг, и вот как-то поискала и оказалось, что бергеры бергены и тд это немцы, а вот гринберг и прочие приставки с берг это евреи
но это массовое происхождение, но есть конечно и исключения
с учетом того, что еврейские фамилии с окончанием берг это фамилии, которые евреи сами придумывали себе во время второй мировой
Спасибо, я в курсе, моя фамилия Берг.
Я про еврейские фамилии с участием этих букв говорю, читала просто ради интереса про образование этих фамилий, потому что меня достали спрашивать еврейская от у меня фамилия
а, значит я по времени не правильно запомнила, суть была что еврейские фамилии совсем другие, а вот европейские евреи брали уже свои фамилии и переделывали их по месту проживания, на лад страны, где живут
это очень вольный и упрощенный пересказ
Как-то дофига у евреев очевидно немецких фамилий почему-то. Розенбаум, например. Или Вассерман
Дааа, я искала этот коммент. У меня уши в трубочку сворачиваются когда в немецких словах букву "z" читают как "з". Z - это Ц! Меня саму очень напрягает, как мои имя и фамилию коверкают поляки. Ну прочитайте вы мое имя, как написано в списке, а не как вы привыкли. Я АнастасИя, а не АнастАзъя. Или, что еще хуже, когда все таки пытаются прочитать как написано, но тогда я для них - АнастазИя, потому что так привыкли. Почти как анестезия)
Плюсую только ради Кэмбэрбэтча (или как его там)
А мне вот это бонус про Камбербетча кажется глупым и бессмысленным
Согласна. Ничего смешного в умышленном коверканьи чьего-то имени и фамилии нет, первый класс начальной школы какой-то.
Одно дело произносить имя/фамилию неправильно, но просто с учётом своего языка и особенностей произношения, и совсем другое - умышленно глумиться.
Да, согласна. Мне это напомнило комментарии под играми московского клуба "Что? Где? Когда?" в Ютюбе. Там так же изгаляются над фамилией защитника телезрителей Дмитрия Брейтенбихера. Он уже довольно давно в клубе, год наверное, а люди всё никак не успокоятся, прям соревнование, кто лучше придумает свою версию. Довольно неприятно.
Согласна. У меня сразу коверканье имени и фамилии не вызывало особой симпатии, а уж теперь, спустя столько лет, тихое раздражение от всего этого. Правда, это уже даже не забавно.
Аффтар,выпей йаду,Цукерберг-немецкая фамилия,правильно будет:Цукабег,а Диаз-испанская,а значит произносится как Диас
Что насчёт "р" то английский имеет разные вариации,если в британском варианте он глотается,то в американском он произносится,статью на помойку
И не Эйнштейн, а Айнштайн?
Хотелось бы видеть эти имена в оригинале прямо в статье, так было бы удобней читать и не искать их "на стороне"
Я Бензовоз Кмужулечь.
Ну уж нет, в имени любимого Йоана я не ошибалась никогда. И, к слову, чаще вижу, что неправильно пишут и произносят его фамилию
Базилио, Базилевс))
Не лишним было бы добавить написание имён на родном языке.
Eva Mendez - будет Эва Мендес, а нифига не Ива (плакучая, ага). Она латинос, а латиносы говорят "Эва". Вы еще скажите, что надо говорить "зибра", потому что в Америке так говорят.А Марк будет Цукербергом, потому что у него хитрая рожа проженного одесского гоя)
ШелАка, и при этом не склонять?
Бедный Бенедикт Камбербэтч...
Балаган Киберскотч ???