18 доказательств того, что изучение языков часто доводит до слез (от хохота)
На Земле насчитывается свыше 7 тысяч языков, каждый из них уникален и имеет свои особенности. Конечно, многие схожи, и, выучив один, легче понять и другой. Любой, кто начинает осваивать новый язык, находит в нем много непривычного. Люди из сегодняшней подборки как раз поделились своими наблюдениями, и эти знания не только прокачают мозг, но и поднимут настроение.
Мы в AdMe.ru обожаем темы, в которые хочется углубиться, поэтому спешим поделиться с вами доказательствами того, что изучение языков никогда не бывает скучным.
1.
2.
3.
4.
5. Кукуруза на разных языках
6.
7.
8.
9.
10. Книга о том, как заводится моя машина
11.
12.
13.
14.
15. В арабском языке нет понятия «курсив», зато есть все эти виды арабского письма
16.
17.
18.
А какие занятные вещи вы замечали в других языках?
Комментарии
А переведите пожалуйста вашу фразу на древнегерманское имя! Аж интересно стало ?
про волка насмешило. Немецкое имя Вольфганг это ж по нашему волчья ходьба )))) наверное древнегерманские варианты еще суровее были
куда как суровее! взять хотя бы Гисли Кислую Капусту, был такой персонаж в Древней Исландии. спас из огня бочку с кислой капустой, за что и был жалован этим прозвищем и носил его с гордостью. так что бросьте вы эти имена - прозвища у древних были куда как эпичнее))
безумно можно быть пеервыым
безумно можно через стеееныы
ко второму пункту словосочетание "собирать пазл" – как просто собирать, так и собирать в коробку
От слова "печься" ("пектись") - заботиться.
Ландан ис зэ кэпитал оф Грейт Бритэн
Мне кажется, overlook не используется как «присмотреть», обычно в таких случаях используется «look after”. Но самое прекрасное английское слово это “get” - миллион выражений, значений, идиом)
на то get и delexicalised verb!
Последняя картинка колодец, оч-чень колодец! Бриллиант!
Кстати, "оч колодец" - реальная фраза из реального упоротого перевода
Хех)))
Но это все не сравнится с эпичнейшим переводом песни царя Ирода:
Там "i am waiting, yes, i'm a captive fan" каким-то волшебным образом превратилось в "я в плену у вентилятора"
И это не шутка!
Ооо, как мне знакомы истории с учениками! "Я боюсь быть потерянной" - "I am afraid to become a loser"
Не скрою, у меня тоже бывают проколы, только обычно это осдышки
про ведро и водолея узнали клгда в Яффо были,там фонтан со знаками зодиака. все нормально и...ведро. просто ведро.
но в иврите хватает смешного.
например, недавно писала как мы запомнили глаголы искать и ждать. ЛехаПес и ЛехаКот. Пес хозяина ищет, кот хозяина ждет. Кстати, мужу езе проще, он - Лёха..
есть там возможность разбить платеж на несколько частей, так вот название выписывемого в честь этого чека бабушка наша произносить не может. Слишком воспитанная. (чек дах*й)
Слово "тело" мы тоже легко запомнили. Тем более, что шутки про мертвого рэпера были не сильно заветренными на тот момент (Гуф - тело)
А вот пиво и столицу я все еще путаю. Разница только в ударении и где правильное - не запомню.
А еще там любят заимствования. Не поверила бы, если бы это слово не произнесла наш преподаватель между делом. Очень емко. Далеко, настолько, что фиг дойдешь - "кэбэнимат". Ну, вы поняли.
а еще наша препод боялась насекомых и вечно злобно (как нам казалось сначала) требовала чтобы они померли. Позже оказалось, что она просто кричала им "отстань, хватит!" ("дай" на иврите... )
Пиво - бИра. а вот родина - это моледет. а Вы имели ввиду столицу -бирА. если пиво для Вас роднее столиции, то есть первее, то так и запомните, что в этом слове ударение на первый слог. Вы недавно в Израиле??
столица, точно. Перепутала.
Я жила в Израиле год, но уже 4 года как уехала от туда. Не сложилось
Надеюсь, сложилось в другом месте!
"Бира" - это же явно заимствование из английского (или другого германского языка). В иврите должно же быть свое слово для пива - наверняка варили со времен фараонов. Или речь об идише?
у турок тоже бира
Не думаю, что есть еще слово. и, скорее всего, Вы правы про взаимствование, а идиш тут не причем, я думаю
Так может наоборот, из иврита или турецкого англичане позаимствовали...
Скорее, из иврита или другого семитского языка. Турки и пиво - как-то маловероятно. Но я ставлю на германскую "родину" бира". Надо пошуршать в этимологических словарях....
Вот таких бы статей побольше). Спасибо.
О, на эту тему был вопрос в чгк
По поводу родов русском языке. Род определяется окончанием, а вовсе не тем, мужская это вещь или женская. Стена, например, ничуть не более женская, чем, скажем, потолок. Это японцу должны были объяснить или преподаватели, или друг, который вместо это какую-то фигню говорит. В немецком тоже подобные вещи есть, например Das mädchen - девушка, слово среднего рода.
Да, согласен. Я ненастоящий лингвист вообще, просто обратил внимание на то, что люди не замечают очевидных закономерностей. А исключения... да, тут никуда не деться, надо их запоминать. Сразу и пример придумал: картофель - м.р., а карусель - ж.р., так что не все так просто, не только окончанием может определяться род.
И все эти слова - заимствования ☝
Я имела в виду, что, возможно, заимствованные слова на о/е имеют другой "родовой" признак, т.е. являются грамматическими исключениями.
согласна, но во всех языках где есть три рода для имен существительных это всегда проблема. И сколько бы правил не придумывали, иногда надо просто смириться и запоминать молча. С немецким вот например для меня это был и есть сущий ад. В испанском немного попроще. Там как-то более логично все поддается классификации
Последний пример - очень колодец! Бриллиант!
Поняли, о чем я, да?)
Только бы с котенком не спутать!
а мне больше щенок чем кутёнок нравится
Цуценя!
я пару раз в переписке вместо guys написала gays??
Затейница! - подумал бы я)
Слово ананас звучит примерно одинаково на многих языках. Ананас. даже на японском. Но по-английски это будет pineapple) ? . И кажется по-испански тоже что-то похожее по смыслу на английский вариант, чёто там с сосной))
Если честно, я сама японский совсем не знаю, но моя дочь учит в школе японский. Их учитель сказал, что ананас будет по-японски ananasu, это катакана
В чешском языке много таких доказательств. Если записать чешские слова русскими буквами, то получится, что духи - это "вонявка", свежий хлеб - "черстви хлеб", угол - это "рог", зодиак - "зверокруг", огурцы - "окурки", стюардесса - "летушка", самолет - "летадло", клей - "лепидло", машина - "возидло", замечательный - "ужасны", внезапный - "наглы", а небоскреб - вообще жутковатое слово "мракодрап"!
Про present continuous и present simple неправильно! Всё наоборот!
Действительно)) а я никогда не замечала, что мой знак зодиака единственный неудушевлённый из всех))
? да

Похожее
18 доказательств того, что женщины непредсказуемы, как солнце среди зимы

14 историй о добрых людях, которые согрели нам душу

15+ твитов, от которых даже у настоящих сухарей глаза будут на мокром месте

20 невыдуманных историй, после прочтения которых хочется возразить: «Да не может такого быть, и все тут!»

16 случаев, когда неловкая правда о людях в соцсети перевернула их жизнь вверх дном

8 резких и даже вредных установок, которые фильмы и сериалы пытаются нам навязать

Если человек любит по-настоящему, то он обязательно приедет, придет или прилетит. Как Роберт Стивенсон

18 человек, которые пошли в медучреждение за помощью, а вышли оттуда с глазами по 5 копеек

16 жизненных историй, от прочтения которых на душе становится тепло и уютно

15+ человек, для которых школа — это не только храм науки

16 человек, которые вдруг расцвели так, что одноклассники при встрече не узнают

16 с виду безобидных фраз, которые частенько использует каждый из нас. А в них скрывается злоба и агрессия
