Что на самом деле означают все эти стишки, которые мы выкрикивали в детстве
В детстве у нас были готовы рифмы на любой случай. Поссорились с другом? Обменялись дразнилками. Необходимо помириться? Для этого был целый примирительный ритуал, который сопровождали стихотворные строчки, конечно же. Никто не хочет быть водящим в игре? Всегда есть выход — считалочка. Детский фольклор был универсальным языком ребятни всей страны. Хотя в регионах были свои вариации известных выражений.
ADME решил немного поностальгировать и заодно выяснить, что же все-таки скрывается за рифмами из нашего детства.
«Мирись, мирись, мирись и больше не дерись»
Будучи детьми, сколько раз в день мы обижались на друзей — столько же раз мирились, приговаривая: «Мирись, мирись...» — и подкрепляя заклинание сакральным жестом — сцеплением мизинцев. Скрытого подтекста в такой мирилке нет, но это не просто стихотворение, а форма социального взаимодействия. Дети только учатся общаться, и найти нужные слова не всегда бывает просто. Тут-то на помощь и приходят ритмичные клятвы, которые легко запоминаются и знакомы большинству.
Заклинание не напрасно предусматривает негативные последствия в случае несоблюдения договора. «Я буду кусаться», «драться кирпичом» — не просто бессмысленные угрозы, добавленные для рифмы. Такие «кнуты» приучают детей к необходимости соблюдать уговор.
Почему же мирилка сопровождается сцеплением мизинцев? Одни связывают это с прохождением через этот палец сердечного меридиана (однако это научно не доказано), другие же вспоминают японских якудза, которые в случае нарушения клятвы должны были лишиться именно этого пальца. Так или иначе сцепление мизинцев — залог договоренности, крепкой, как узелок.
«Гори, гори ясно, чтобы не погасло»
«Гори, гори ясно...» — кричали во время игры в горелки. Но это была игра совсем не для детей, так как в ходе нее холостые молодые люди выбирали себе невесту среди незамужних девиц. Водящим (горельщиком) выбирался парень, который должен был ловить убегающих от него парами участников.
В этом контексте название игры — «горелки» — приобретает иной смысл. Оно происходит от глагола «гореть» в значении «страдать от любви». Оставшийся без пары юноша отправлялся «гореть». Со временем взрослая игра трансформировалась в детскую забаву, а «гори, гори ясно...» — в приговорку — обязательный элемент сжигания чучела на Масленицу.
«Обманули дурака на четыре кулака»
Обхитрив кого-то, мы задорно кричали: «Обманули дурака на четыре кулака». Однако никогда не задумывались, что за кулаки такие. У этого выражения есть несколько версий происхождения. Согласно одной из них, в царской России кулак был не иначе как мерой при покупке сыпучих продуктов, например зерна или муки. Четыре кулака — это серьезный обвес. Разве что только дурак мог не заметить такой подлянки.
Другая версия более озорная. Вы в детстве спорили на щелбаны? Так вот, некоторые повышали ставки со щелчка по лбу до целого кулака. Возможно, нашего «дурака» провели, выставили проигравшим и незаслуженно влепили ему четыре кулака.
А еще помните, мы прятали в одном из кулаков что-то и просили товарища угадать, в какой руке оно лежит? Есть еще предположение, что именно из этой угадайки пошла любимая детская дразнилка.
«Ябеда-корябеда»
Никто не хотел дружить с ябедами. Ну, действительно, никогда не знаешь, о чем они могут доложить. Таких людей пренебрежительно называли «ябедами-корябедами». Но что за неведомая «корябеда» такая?
Выражение «ябеда-корябеда» построено на эхо-редупликации, чтобы побольнее задеть кляузника, поиздеваться над ним. Однако, если посмотрим на значение слова «ябеда», то увидим, что это не только человек, совершающий донос, но и сама клевета, а «корябеда» — это тот, кто накорябал эту ябеду, то есть написал письмо, оговаривающее кого-то.
«Соль-вода, соль-вода»
А вы задумывались, почему, услышав жужжание осы или пчелы и увидев на горизонте пугающее насекомое, мы заклинали: «Соль-вода, соль-вода!» Иногда встречались продолжения: «...улети на провода» или «...не укусишь никогда». Но как призыв на помощь соли и воды мог защитить нас от укуса этих полосатых?
Оказывается, древние славяне считали, что соль и соленая вода способны отгонять насекомых и разных гадов. Их использовали в соответствующих обрядах и при изготовлении защитных амулетов. Видимо, так родилась отгонялка от ос и пчел. Главное, верить в силу заклинания, и оно поможет.
«Божья коровка, улети на небо»
Увидев в траве божью коровку, мы спешили отправить ее «обратно» на небо, чтобы она принесла нам «хлеба, черного и белого, только не горелого». Подобные заклички были популярны у восточнославянских народов. Обращаясь к солнцу, дождю, наши предки просили хорошей погоды, без которой было не видать хорошего урожая.
Обращались и к божьей коровке. Считалось, что она летает на небо и передает Богу просьбы людей, приносит детей, предсказывает урожай. Поэтому, если после заклички жучок летел далеко ввысь, это означало, погода будет хорошая и урожай удастся — будет хлеб, о котором просили. Если же насекомое не взлетало, то, увы, ничего не поделаешь — хлеба не видать.
В детстве мы вряд ли вкладывали такой смысл в этот ритуал и просто без задней мысли отправляли «нерадивую» божью коровку «домой», а версии с хлебом на смену пришел такой вариант:
«Божья коровка,
Улети на небо.
Там твои детки
Кушают конфетки!»
«На золотом крыльце сидели»
Желающих быть водящим в таких играх, как прятки или догонялки, обычно не было, поэтому нас выручали считалочки. Одной из них была «На золотом крыльце сидели: царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной. Кто ты будешь такой?». Позже появились и другие вариации с главными героями в лице Винни Пуха, Тома и Джерри, Микки-Мауса и трех утят.
Предполагается, что зачин считалки был заимствован из оды Пиндара, написанной аж в V веке до нашей эры. Согласное ей, золотое крыльцо, а если быть точнее, золотые колонны на крыльце — это аллегория входа в сказочную страну. Перечисление же персонажей («царь, царевич, король, королевич») напоминает выражения, встречавшиеся в русских сказках и песнях XIX века. Присоединение к компании сапожника и портного — позднее нововведение. Персонажи, предположительно, были взяты из популярной в Англии считалки «Tinker, Tailor, Soldier, Sailor, Rich Man, Poor Man, Beggar Man, Thief» («Сапожник, портной, солдат, моряк, богач, бедняк, нищий, вор»). Такая вот замысловатая история у детского стишка.
А какие еще рифмы были популярны в ваши детские годы?
Комментарии
Однозначно наши дети позаимствовали это у якудзы. Это же очевидно, к гадалке не ходи :).
В моем детстве в ходу была такая считалочка:
Вышел месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана,
Буду резать, буду бить,
Все равно тебе водить.
Про аты-баты еще помню и смутно про зайчика))
С племянником летом играли, он так же считал. Аж радостно стало: на одном языке говорим)))
А на следующую ночь,
Я зарежу твою дочь
Это дочь не твоя
Это дочь короля))
Было еще продолжение.
"А за месяцем луна
Черт повесил колдуна
Будет резать, будет бить,
Все равно тебе водить."
А я помню "эники-беники ели вареники".
Кстати, а что там дальше после "рики-факи"? ;)
А вы знаете, что это искаженная латынь?
Aeneas bene rem publicam facit,
In turba urbem sene Tiberi jacit.
Deus, deus, crassus deus,
Bacchus!
Не, переселение душ тут не при чем))) Это распространенная считалочка, вы ее от других детей узнали. Просто латинский стих в народе сохранился в таком виде.
под воздействием спиртного писал оскорбительные комментарии в адрес наши дам((
Мишу восхитило название гигантской мухи из недавней статьи)) Поэтому поменял ник)
https://www.adme.ru/zhizn-zhivotnye/17-zhivotnyh-vsem-vidom-kotoryh-priroda-budto-hochet-skazat-a-vam-slabo-takoe-pridumat-2509286/comments/#comment-100686382
вот здесь была эта муха со странным названием)
Кашка, ромашка,
Мак, василёк,
Роза, мимоза,
Аленький цветок...
С кулаками сильно ошиблись. Это про четырёхкулачковый токарный станок