AdMe
AdMe

Комментарии к статье «20+ читателей AdMe.ru рассказали о казусах, которые с ними приключились за рубежом»

Уведомления
В 2012 году мы с дочкой ездили в Германию по приглашению знакомой.
Прилетели во Франкфурт, и надо было сесть на поезд прямо в здании аэропорта, на определенный рейс до Оффенбурга.
Пока багаж, билеты в автомате, то-се, время поджимает, немецкого не знаем, бежим с чемоданами по стрелкам к ж/д станции.
И вот перед нами длиннющая лестница к перронам, эскалатор вниз не работает, а поезд (неизвестно какой) уже подошел.
Мы на скорости ломанулись вниз, я только боялась, что или колесики у чемоданов отвалятся, или молния сломается)
Подскочили к двери вагона, там спокойная немецкая очередь, а от нас только что пар не идет.
Спрашиваю с вопросительной интонацией "Оффенбург?", мне кивают и мы грузимся, наконец.
Тронулись, но пока не пришел красивый контролер в баварской жилетке проверять билеты, я все боялась, что мы едем не туда)
11
-
Ответить
7 месяцев назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
Сели бы не в тот поезд - был бы казус)
1
-
Ответить
7 месяцев назад
Комментарий обезврежен.
У меня такой "казус" в Москве приключился с авиаэкспрессом. Сначала посадку с вокзала, где у меня чемодан был 30кг, отменили. Потом платформу, на которую мы с этим чемоданом (и с молодым кавказским орлом, "помогшим" мне дотащить сломанный чемодан через переход) взлетели - поменяли на другую, без предупреждения...
7
-
Ответить
Летела с пересадкой через Москву в Афины с ребенком 5 лет, багаж по полной - 2 чемодана на колесах и 2 сумки тяжеленные, еще на плече "дамская сумка" со всем необходимым, отнюдь не клатч)) Ну в месте отправления муж провожал, встречать в Афинах тоже должны, багаж транзитом намеревалась оформить и не парилась вообще по этому поводу) А в аэропорте подстава - сбой системы оформления багажа в авиакомпании и транзит нельзя, летите до Москвы, там получаете багаж, снова оформляете на рейс до Афин, пересадка всего 1 час в шарике, терминалы самые дальние... Я в шоке, но что делать? Моречко то зовет... В москве пулей мчусь получать багаж, один чемодан почти сразу выехал, потом лента останавливается - сломалась! Я сгружаю в углу всю поклажу, сажу сверху дочь, зверским тоном запрещаю отходить даже на шаг и бегу за помощью к сотрудникам аэропорта, чтобы второй чемодан выцарапать. Через какое то время добываю второй чемодан, возвращаюсь к вещам с ребенком - куча вещей есть, ребенка нет. Я уже в панике начинаю метаться искать - и нахожу довольную хохочущую дочь, катающуюся на ленте, белая кофта вся в пятнах, лицо чумазое, в мазуте каком-то (здесь запиканые мои комментарии) Я в ауте, бросаю вещи, в психе тащу ребенка умываться, потом нагруженная всем этим скарбом (не спрашивайте, как мне хватило рук и сил тащить все это из терминала А в Е, вместе с хнычущим ребенком, я не смогу ни объяснить, ни повторить это), взмокшая и озверевшая, готовая к опозданию, прибегаю на посадку - спасибо, боги! - рейс на Афины задержали минут на 40 и мы благополучно успели)))
9
-
Ответить
Боги задержек и опозданий? )) Индийские и средиземноморские явно )))
4
-
Ответить
У нас в Болонье чуть не случился очень тупой казус. Были первый раз, ехать собирались с Флоренцию, а там же на поездах обозначений направления нет, т.е. поезд который подъехал к твоей платформе в твоё время твой и есть. Мы сели, но было очень сомнительно, ещё подпитывалось волнение тем, что я ооочень хотела во Флоренцию, а другого дня для этой поездки уже не будет. И вот сели, но решили перестраховаться, спросили у девушки одной типа правильно ли мы сели, она смотрит в наши билеты, вытаращивает глаза и кричит "Ноооооо! Ноооо!". Тут мы в свою очередь вытаращиваем глаза, хватаем сумки и бегом к выходу. И вот в ту секунду, в которую мы подбежали к выходу, двери прям перед носом захлопываются. Я начинаю истерить что не осуществлю свою мечту и бла бла, начинаем бегать по поезду как придурки, ищем кого-то кто скажет где выйти на что пересесть, никого не находим, поезд в это время на огромной скорости мчится без остановки. Кароче 20-30 минут истерики, и тут нам попадается дядечка разносящий газеты, мы к нему, он смотрит наши билеты и говорит что мы ПРАВИЛЬНО сели. Вернулись на свои места и конечно сразу у той девушки спрашиваем вежливо "чо за фигня?". Она опять смотрит в наши билеты и вопит типа ой я не туда посмотрела, и ессно все соседние пассажиры, видевшие как мы носимся по поезду, начинают ржать то ли над нами, то ли над этой девчонкой. Такой стресс на ровном месте поймать - это ещё постараться надо, меня полдня ещё трясло.
6
-
Ответить
Да Вы мой товарищ по несчастью. Только если не ошибаюсь, у них на болонском вокзале обычные платформы не указаны как est, а к ovest есть приписка, но они и дальше находятся, в другой части вокзала. Мы с мужем так же прождали. Были билеты с указанием "8 ovest", изначально смутила эта приписка, но в указании путей платформ сразу ovest не нашли. Пошли (точнее побежали) просто на 8, а по пути в подземном переходе между платформами я пыталась спросить парней в военной/полицейской форме, в правильном направлении ли я иду, но они не стали откликаться, проигнорили меня. В мыле приходим на путь, платформа пустая, кроме нас ещё стоит 1 парниша чернокожий, а по расписанию поезд ещё не приезжал. Стоит, ждём...в определенный момент поезд пропадает из списка пребывающих, и тут мы вместе с парнишей дружно меняемся в лице. После этого уже выяснили, что мы на пути 8, а 8 ovest в жо.. , точнее в другой части вокзала . Следующий поезд ждали 3.5 часа, и в итоге приехали на полдня позже
1
-
Ответить
7 месяцев назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
Ох уж эти наши снисходительные продавцы. После пяти минут мучений клиента разрешают перейти на русский. Знаю и таких, кто ни за что и ни в коем случае. Гордятся этим и ухахатываются на русскоязычных форумах. Хотя, конечно же, гораздо больше адекватных.
18
-
Ответить
7 месяцев назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
Как-то ехала на работу, автобус был пустой, села впереди рядом с водителем. Он решил со мной поговорить. Вижу, наш человек, акцент, взгляд - все до боли знакомое. Думаю, чего язык ломать, все равно больше никого нет, предложила перейти на русский. Так он отказался. Говорит - нет, я в Германии только на немецком, принципиально, даже дома. Сначала вообще опешил и на мой вопрос ответил, что по-русски не говорит. Самое интересное, что в конце разговора признался, что жизнь ему здесь не нравится, на пенсии собирается в Россию вернуться и ждет ее с нетерпением. Та-дам.
16
-
Ответить
7 месяцев назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.
В Израиле тоже такие есть.
Из ложно понятых принципов два русскоязычных человека дома и с детьми говорят на ломаном иврите.
Язык у них от этого лучше не становится)
14
-
Ответить
а иврит вообще сложный?
-
-
Ответить
На слух можно довольно быстро запомнить многое.
А вот научиться различать печатный, или (еще хуже) письменный текст - это сложнее)
8
-
Ответить
ни одной гласной, зато два нуна и два мема...мои познания в иврите заканчиваются на л´хайм и шлимазл:-))
6
-
Ответить
Второй нун и второй мем пишутся только в конце слова.
А "шлимазл" - это на идиш)
10
-
Ответить
я вас впечатлила познаниями, а на каком языке - это уже не важно:-))
19
-
Ответить
7 месяцев назад
Не шумите. Комментарий спит.
Хорош смеяться, выкладывайте ваши лингвистические познания🤪
2
-
Ответить
У нас тут есть одна колоритная одесская семья, так их бабуля, говорящая на идиш, по приезде ходила с молодыми по всем чиновникам как переводчик, и ее понимали! Как и бабушки немецких переселенцев. Диалект хоть и устаревший, а все лучше, чем ничего. 😅 Кстати, слово «шлимазл» есть и в немецком языке (из идиша, конечно). Schlamassel. В ютубе можно передачу найти под этим названием, что-то типа нашей «я всегда с собой беру видеокамеру».
3
-
Ответить
Как в Казани пели - "видео в камеру")
1
-
Ответить
а не наоборот - идиш из немецкого?
1
-
Ответить
Конечно, сам идиш пошел от немецкого, но именно это слово, о котором мы говорим, пришло в немецкий из идиша. В википедии есть статья, она только на немецком, https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Wörter_aus_dem_Hebräischen_und_Jiddischen , «список немецких слов из иврита и идиша», там есть этот шлемазл. А если просто погуглить Schlamassel, то в немецком варианте викисловаря стоит, что слово пришло из западного идиша (Westjiddisch).
3
-
Ответить
Ага, понятно :) Спасибо
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Скрыто ради всеобщего блага.
Это все идишские майсы)
В современном иврите давно уже другие выражения, спасибо дочке, держит меня в курсе.
3
-
Ответить
7 месяцев назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
На самом деле гласные там есть: Алеф, Иод, Вав, Аин... Только давным-давно они уже читаются по-другому (как в английском). Поэтому для чтения используют огласовку - точки над текстом (как транскрипцию в английском).
1
-
Ответить
Огласовки это не точки над текстом, это символы под буквами и они разные, точки там тоже есть, но есть и тире, тире с палочкой типа буквы т...и тд. И как я написала уже, их в обычном письме и книгах не используют, потому что есть определённые правила когда звучит тот или иной главный звук
4
-
Ответить
Умереть вообще...вместо гласных ТОЧКИ🤨 придётся шакшуку и дальше исключительно в своей кухне делать🤣
1
-
Ответить
Есть огласовки, но их пишут только в детских книгах и в начале в учебниках иврита:) а так, главное запомнить правила, где будет тот или иной гласный звук. Сначала очень сложно, потом легче становится.
Два нуна и два мема, на деле, не сложно. Второй нун и мем - софид, то бишь, пишутся только в конце слова. Тут ещё нет парных бэт/вет каф/хаф пет/фет (отличаются точкой внутри буквы и те тоже не всегда пишут).
6
-
Ответить
Где вы этих слов только набрались?!🤭
-
-
Ответить
А я аж две песни на иврите знаю (традиционно - без перевода😂), только хз, правильно ли мы произносим, как-то не попадалось специалистов.
2
-
Ответить
оу, я Хава Нагила спеть могу! Кажется, это что-то типа "будем радоваться"??
1
-
Ответить
Ой, от этой я слов не знаю. Еще 7-40 из известных есть, тоже только музыка в голове. А у нас одна - Шалом алейхем, тут все понятно :) а дальше неважно
1
-
Ответить
Я так и не научилась отличать одну букву от другой)
2
-
Ответить
Мало того, это же как же примитивно нужно разговаривать с детьми и друг с другом, чтобы такое стало возможным!
2
-
Ответить
В принципе, тут логика понятна: раз евреи – будем говорить на иврите на своей исторической родине.
Но вот у меня есть знакомая семья, которая переехала в Канаду из Ю.Кореи. Так вот, родители запрещают детям дома говорить на корейском – только на английском. А так как дети уже не малыши, получается смесь французского с нижегородским.
6
-
Ответить
Евреи в Израиль откуда только не приехали - от Аргентины до Эфиопии.
В целом никто не стесняется своего исходного языка, но всегда найдутся те, кто хочет быть кошернее раввина)
Моя дочь родилась уже здесь, с ней и я, и бабушка говорили только на русском, иврит плотно у нее пошел только после 5 лет, в подготовительной группе в садике.
В итоге - два языка на уровне родных, это еще никому не мешало)
19
-
Ответить
быть кошернее раввина:-)))
в цитатник!!
16
-
Ответить
7 месяцев назад
Тайное всегда становится явным. Или не всегда.
О, это не просто человек! Это категория! 😅
-
-
Ответить
Это неуверенность в себе из-за иностранного происхождения. Я обычно к этому очень снисходительно отношусь, так как ребёнком, после переезда, тоже этим "страдала" пару лет. Пока характер не развился.
-
1
Ответить
7 месяцев назад
Этот комментарий наказан.
Моя немецкая невестка таких называет «Deutscher als Deutscher». Больше немец, чем сам немец. Да, это тяжелый комплекс не от большого ума. Мне жаль их детей. Странное поколение. Родились и выросли в Германии, говорят только по-немецки, а немцы-ровесники их все равно считают русскими. Менталитет за одно поколение не выкорчевать. И акцент, кстати, тоже часто очень хорошо прощупывается!
5
-
Ответить
нуичо? Акцент, менталитет...кто там что считает...проблема-то где, и отчего там комплексы завелись?:-)
-
-
Ответить
Я не знаю, где там проблема, это не моя жизнь. И отчего комплексы завелись, тоже, наверное, у каждого своя история. Но вот то, что они есть - это факт. Это подтверждает и отказ от языка, и раздражение, когда тебя «вычисляют», и стремление выглядеть «идеальным». А вишенкой на торте - грусть и тоска по родине.
2
-
Ответить
Менталитет можно не только за одно поколение выкорчевать, но если вы ребёнком переедете. Тут скорее проблема в том, что люди живут именно в своём, русском мире, с русскими соседями, друзьями, русским телевизором итд. и там просто невозможно перенять немецкую культуру. У меня это с мамой очень хорошо видно. Я переехала в возрасте 11 лет и у меня с момента переезда не было ни одной русской подружки. Вся школьная тусовка сразу были немцы, отчим немец, мой парень немец. Я очень старалась и стараюсь не терять те части русской культуры, которые были важны в моей семье, но это очень сложно. Мой менталитет не русский. Не знаю, насколько он немецкий, конечно. Из-за этого очень сложно с матерью, которая наоборот не только не смогла смириться с немецким бытом, но с возрастом становится всё болеее типичной русской пожилой женщиной. Я, честно говоря, уже не хожу ни на какие встречи или праздники её друзей (в Германии и в России), потому что я там абсолютно чужой человек. Я их понимаю, но не принимаю, а они меня и мой образ жизни не понимают. С дочерью будет интересно.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Это слишком личное, не можем показать.
Я не могу вам сказать, зачем меняться нарочно. У меня просто так получилось, что всё сформировалось более близко к Германии, чем к России. Я также думаю, что действительно поменяться не удастся, так как себя то не обманешь и как раз и будет ностальгия по тому образу жизни и мышления, которое человек старается искусственно спрятать. С другой стороные некоторые подходы в бытовой жизни можно поменять, потому что это либо удобнее, либо просто является уважением к стране, в которой ты живёшь. У меня из детства осталось два неприятных воспоминания как пример. Первое приглашение на день рождения: в Германии было принято просто нормально одеваться, когда шли на дни рождения. А в России тогда (90ые годы) заморачивались с нарядной одеждой. Ну мама меня и заставила надеть какое-то жуткое платье из разряда "вечерний наряд для девочек". Конечно это было посмешищем (и ухудшило позицию девочки иностранки, говорящей с акцентом, которая и без того была очень стеснительная и неуверенная в себе). А надо было меня послушать, я всё таки в школе этой училась с этими детьми уже пару месяцев и отчим тоже начал возражать (но был быстро поставлен на место). Потом было ещё пару ситуаций по принципу "так не принято (в России)", что приводило к эмоционально неприятным моментам. Ну и потом разные такие нюансы на тему "а что люди подумают", "а не пора бы замуж", "а вот у Кати уже двое детей, а она тебя на 5 лет младше" итд. Всё таки мне кажется, что некоторые установки не плохо поменять. Ну а насчёт "Я же в свою очередь от них ничего перенимать не собираюсь"... вот до этого предложения, я ваш комментарий очень позитивно восприняла. Но это звучит несколько свысока. Я, конечно, открыла для своих друзей много новых вещей (кому книги, кому икру, кому Москву, Питер и Новосибирск, кому мат, кому хорошую водку, кому тяжёлый русский рок итд.), но я всегда с удовольствием и учусь новому от них. Хотя может я просто окружаю себя людьми, которым можно не только давать, но от которых можно и очень много брать.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.
Ну как я уже написала, я придерживаюсь несколько другого мнения. Но каждому своё.
-
-
Ответить
Это очень правильная позиция, я считаю. Я тоже многому училась и учусь у немцев. Германия вообще во многом «моя страна». Но есть вещи, которые я никому никогда не отдам. Это мой родной язык и мои ценности, которые во многом связаны и с ментальностью.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
У меня нет такого печального опыта. Но вот чему я беспрестанно радуюсь уже сколько лет подряд, так это тому, что им всем вместе взятым далеко до того быдла, которое занимает на моей родине очень большой процент и от которого я сбежала не оглядываясь. Процент толерантности и законопослушности зашкаливает. Как и везде, есть свои нюансы, но нет. Пусть бы меня озолотили, как говорила моя прабабка, но я не хотела бы вернуться на родину даже в страшном сне.
-
-
Ответить
У меня опыт с нашими людьми в Германии гораздо негативнее, чем с немцами.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
А был ли комментарий?
Да, я приехала в тридцать лет и у меня нет никаких иллюзий. За двадцать лет накопились истории про «плохих» немцев, но в сравнении с нашими это просто капля в море. Это очень грустно на самом деле.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Нет комментария - нет проблем.
Для меня во многом и есть культура - про хороших и плохих. В первую очередь культура общения, толерантность. Культура близких отношений, родственных. Все эти общества по интересам (ферайны), социальные проекты, различные волонтеры, в том числе и обычные люди, сами по себе. „Неприятные, тяжёлые на подъем, вечно недовольные и самое жуткое - их не закрывающиеся рты.“ Я не знаю, честно, где вы таких взяли в таком количестве, чтобы обобщать. Наверное, это связано с какой-то определенной профессией, деятельностью. Лично я, если обобщаю немцев, то у меня только положительные качества в голове возникают. Но у меня свой личный опыт. Я живу в небольшом городке в Баден-Вюрттемберге. И хотя много раз от наших слышала, что швабы такие-сякие, но я такого сказать не могу, потому что во многом очень понимаю их поведение. По мне, соблюдение буквы закона в мельчайших проявлениях или экономность - это не грех. Куда хуже лояльность к бандитам всех мастей и откровенное хамство на всех уровнях, в том числе и государственных.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
Ну, у каждого в голове свои картинки, это понятно. И я рада, что таких, как я, достаточно. :) Жаль только, не в моей стороне. :)
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
Один, один. Вот сейчас перелогинюсь и ещё что нибудь напишу.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
Не нравятся длинные комментарии - не читайте, не дискутируйте. Мне ваши совсем не нравятся, но я же не говорю вам совсем не писать (хотя хочется).
-
-
Ответить
Спасибо за комплимент. Очень хотелось бы быть такой молоденькой, красивенькой, умненькой, да еще и с одиннадцати лет в Германии жить… К сожалению, мне уже пятьдесят и я сюда переехала только в тридцать.
-
-
Ответить
Поддерживаю. Очень сложно встретить в Германии адекватного русского. За всю мою жизнь тут только двоих встретила (а так не мало было).
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
нельзя же так в целом обо всем народе. Они все разные, так же как и мы. Наглядный пример - моя подруга замужем за чистым немцем (не русский немец в смысле), живет много лет в Германии и ей подходит. Она чисто русская, но характер - немецкий. А вот друг ее мужа - мы всегда шутим, какой ты немец, ты крейзи рашин! Очень веселый, легкий и обаятельный человек. Нет в нем вот этого ожидаемого немецкого педантизма.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.
Самое интересное то, что в России я считаюсь человеком абсолютно "левых", либеральных взглядов, такая гейропейка, а в Германии я консерватор правого фланга (нацистом не обзывают в глаза исключительно из вежливости). Иногда очень интересные ситуации возникают. Это про "ментальность".
-
-
Ответить
А в чем выражается ваш «консерватизм»?
-
-
Ответить
Скажем так, если бы я могла выбирать, мои цвета были бы голубой и жёлтый :)
-
-
Ответить
Для меня это цвета украинского флага. Не очень поняла, в чем здесь консерватизм. Но на ответе не настаиваю. :)
-
-
Ответить
А, извините, я думала, вы тоже в Германии. Тут есть просто две партии, зная их программу, можно легко понять мой консерватизм. А цвета у них как раз голубой и жёлтый. Ну скажем так, я против усыновления/удочерения детей однополыми парами, против гендерного языка, против немецкой политики 2015 года насчёт беженцев, против зелёной партии итд.
-
-
Ответить
Да, я, конечно, в Германии, но родилась в Украине и в последнее время очень слежу за политикой именно там. Цвета немецких партий не знаю. :). Спасибо за разъяснение. Теперь стал понятен смысл вашего сообщения о консерватизме. У меня свой набор убеждений, сбор блатных и шайка нищих. С вашим списком согласна частично. Зеленые меня прельщают отношением к Украине, а афд настораживает, так как я сама иностранка. А так-то согласна, многое извратили по самое нехочу. Но сегодня речь не об этом. П.С. Кстати, теперь стало интересно, в чем же выражается ваша либеральность для россиян. :)
-
-
Ответить
В России: за исключением усыновления, я абсолютно позитивно отношусь к однополым парам, мужчинам танцующим на каблуках, однополым бракам итд. Ну и потом... полномочия полиции, Навальный, "выборы", цензура, митинги и несовершеннолетние... возьмите любой комментарий Захаровой или Пескова и я буду против :).
-
-
Ответить
Нас опять могут перепутать. :)
-
-
Ответить
Как Вам удалось так хорошо сохранить русский язык? Многие никуда не уезжавшие так грамотно не пишут и такого словарного запаса не имеют
-
-
Ответить
Спасибо. Хотя меня тут на Адми уже пару раз "гнобили" за неправильные выражения. Во первых я лет до 25 регулярно лето проводила в Москве и сидела с бабушкой и дедушкой днями за столом, где мы просто общались. Тогда я делала это как "долг" перед ними, потому что они остались там одни и жили от приезда до приезда. Но сейчас я благодарна самой себе, что делала это. Во первых их смерть было легче пережить без угрызений совести, а во вторых это сильно помогло не забыть язык и понять многое о истории СССР и об их жизни. И читаю я исключительно на русском языке. Поэтому мой словарный запас такой... устаревший :))). Кибитка взрывающая бразды мне проблем не создаёт, а вот "стрёмно" нужно было в интернет-словарях смотреть :))).
-
-
Ответить
Не, не устаревший, нормальный литературный язык, куда приятнее сленга☺️
-
-
Ответить
Конечно, если общаешься только с соотечественниками, пусть и на немецком, то менталитет не изменится. Но даже и родившиеся здесь дети, те, кто с детства варятся и в немецкой среде, от своих родителей набираются по полной программе. Того, что впитывается «с молоком матери». Я думаю, у вас это с возрастом тоже проявится. И, кстати, это далеко не всегда плохо, совсем наоборот. Я наблюдаю за своим младшим сыном, он в Германии родился. И за его некоторыми такими же «русскими» друзьями. Есть в них всех что-то неуловимое в поведении, в одежде, во взгляде… И в воспитании, в поступках, конечно. :) И я, как мать, с одной стороны, хочу, чтобы мои дети ассимилировались как можно глубже, чтобы на сто процентов себя чувствовали здесь своими, а с другой стороны хочу им как можно больше дать своего, чтобы ощущали и любили свои корни… Это очень сложно. Что у них там в голове наряду с дедом морозом и смешариками? Мне все же кажется, что поколение, выросшее в полностью «нашей» семье, останется на всю жизнь между небом и землей. Вспомнила гениальные песни Нателлы Болтянской «Полукровка» и «Тумбалабончик». Мне кажется, это все из той же оперы. Смесь культур в одном человеке, она все усложняет. И углубляет, конечно. П.С. Вам - респект! Вы все же стараетесь не терять культуру своей матери. Это здорово! Придет время, и вы себе скажете за это «спасибо». Главное, правильно и адекватно отсеять зерна от плевел. Надеюсь, мой младший поступит так же. Старшему было девять лет, когда он сюда приехал, и это уже неизлечимо. :)
-
-
Ответить
А "с возрастом" это когда?
-
-
Ответить
Не знаю, у каждого по-своему. У Розенбаума есть песня «Вещая судьба», там герой встретил старика, мистическая история, и в конце такие слова: «но вот в зеркале, друзья, вновь его увидел я»… Я в молодости любила Розенбаума, но вот эту песню не понимала. Только с возрастом осознала, пронзительно… С потерей близких… Идентичность не нужно искать, она сама тебя находит. Я помню свою прабабушку, она еще говорила на идише со своими сестрами. Мои родители еще искали себе в пару «своего» человека. Их родителей еще коснулась война по национальному признаку. Мне все это было чуждо, неинтересно, дела давно минувших дней, преданья старины глубокой. А теперь я вижу «в зеркале» по капельке от каждого из них. Тех, кто оказывал на меня влияние, прямое и косвенное, все годы, пока был рядом. У меня русский язык, советское воспитание, украинско-немецкая ментальность. Но плачу я только от тех историй, которые напоминают мне мое происхождение. Потому что я помню, как моя прабабка говорила на идиш. Когда мне было десять лет. И я понимаю, что это атмосфера - моя. Я чувствую ее кожей. И неважно, что я говорю по-русски, родилась НА Украине и живу 20 лет в Германии. И у вас случится момент, когда вы вдруг сможете посмотреть на себя со стороны и увидеть, почувствовать, осознать до боли знакомое. В большом и в мелочах. То, что вас, может, даже раздражало в ваших родных. А сейчас оно проросло. Из семени, которого раньше не было видно. Это относится ко всему. Национальность, менталитет, генетика…
-
-
Ответить
И тут согласна. Я, кстати и узнаю и узнаю с удовольствием. Я - бабушка. Но бабушка у меня была очень "нерусской" по характеру (хотя сама украинка, то есть там одна каша менталитета).
-
-
Ответить
Украинцы западной и по крайней мере южной части, где жила я - это не одна каша, а две. :) В западной больше польского, у нас - больше русского, но у всех общее советское. Это да.
-
-
Ответить
Кстати, насчёт "всю жизнь между небом и землей" я с вами согласна. Я не могу про себя сказать, что у меня есть "родина", как таковая. В России я чувствую себя чужой и в Германии я чувствую себя не совсем своей. Меня это расстраивает, так как побочным эффектом является то, что я в любой другой стране, если живу там дольше, чувствую себя "дома" и не тоскую по какой либо родине. Просто потому что это чувство, что я не принадлежу совсем в какую либо страну, оно помогает быстрее найти себя в любом месте. Но мы тут с парнем думали о том, где купить дом (лет через 10-15, когда уже осядем) и интересным образом я отвергала все места и страны, пока мы не нашли одно место в Германии, где я действительно поняла, что это мне роднее всего. Всё таки где-то это чувсто дома установилось, хоть и не совсем явно.
-
-
Ответить
«Моя родина там, где моя библиотека». Я свою родину потеряла в 13 лет, не выезжая из родного города. Умерла моя любимая бабушка и квартиру пришлось продать, потому что дедушка не смог в ней больше находится. Ту квартиру, в которой я выросла, где меня любили. Я помню, мне очень долго снился один и тот же сон, как я стучу в дверь, где живут уже чужие люди, умоляю впустить меня всего на минутку, рыдаю, но никто не открывает. Я обходила в реальной жизни этот до боли родной двор десятой дорогой и только уже в зрелом возрасте смогла туда еще раз зайти и осознать, что это просто двор, и со смертью бабушки там ничего не изменилось, жизнь шла своим чередом. Тогда же я поняла, что тот момент, когда я оттуда «уехала», и был для меня триггером для ностальгии, «тоски по родине». Больше у меня этого чувства не возникало. Даже с эмиграцией. Я тоже нигде не чувствую себя «своей». Но, как показал мне мой собственный опыт, это не связано со страной проживания. Это связано со счастливыми моментами детства. Родина - это про них.
-
-
Ответить
О боже, вы прям мой сон описали. Только у меня несколько другой. Я продаю квартиру, захожу в неё, а они там оба живые. И я не понимаю, как я могла продать квартиру и куда теперь с ними. Под этим комментарием абсолютно подписываюсь.
-
-
Ответить
всем угождать - угождалка сломается:-)
-
-
Ответить
Полностью согласна. Угождалка сломается. Она и ломается. Где тоньше всего.
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
Может, ее, как Белоснежку, любили и слушались все дикие животные. А вы вот прям сразу!
-
-
Ответить
7 месяцев назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
По поводу вида на старое кладбище. Я в Мексике в мелком городишке Окампо забронировала отель (их там всего два на весь город). Буквально через стену, судя по карте, пантеон. Почему то я не сообразила, что это кладбище, с соответствующим окружением - лавки, торгующие похоронными принадлежностями, и церковь. Хорошо, я к этой теме совершенно спокойно отношусь. Даже загляделась на гробы - красивые )) А кладбище поначалу приняла за детский парк: яркий забор, веселенькие ворота в цветочках и бабочках ))
-
-
Ответить
Так в Мексике на кладбища можно ходить как в художественные галереи. Это ж целое искусство. Зато вон поживите напротив кладбища где-нить в Ирландии...
-
-
Ответить
>бородинский хлеб, сгущенку, гречку
странное, однако, представление о "вкусняшках")
-
-
Ответить
Ничуть не странное. Я бы с удовольствием сварганила гречку с мясом, или бутер с бородинским, но у нас это не продаётся. Это, кто понимает, действительно вкусняшки.
-
-
Ответить
А мне непонятна реакция этих людей, привезли, просто скажи "спасибо", а не рассказывай, что у нас это можно купить. Хлеб можно сразу нарезать. Сгущенка никогда не помешает. Можно просто сделать типа "русский ужин" и сварить ту же гречку, а не засунуть в ящик с пренебрежением
-
-
Ответить
> Нога перевязана — штурмовала гору Сент-Джерони. [...] отбиваюсь и кричу по-английски: «Я из России и сам справлюсь!»

Это скоростная смена пола, вызванная шоком? или гору штурмовала только нога, без хозяина? :)
-
-
Ответить
Ха-ха, да! Меня тоже удивило :))
-
-
Ответить
и как он/она так штурмовала, что нога не выдержала? мы спокойненько зашли все, детям было от 4 до 11 лет
-
-
Ответить
Полетели мы на Родос. Маленький городок рядом с аэропортом. Отель двойка, вроде на карте посмотрели, но найти не можем. Видим, идёт семья, мы к ним. Я на английском пытаюсь у них узнать как нам пройти. Человек я стеснительный, от волнения весь свой английский забыла. Глава семьи слушает, пытается меня понять, потом вздыхает и говорит "ребят, может, по-русски?".
Муж потом с меня удивлялся, мол, как с полицейским в Чехии говорить на английском это я легко, а обычную семью расспросить на английском не смогла.
-
-
Ответить
какая глупость выбирать обувь по возрасту ребёнка. среди сверстников моего шестилетки есть мальчишки с 27 размером ноги. а у моего 35)))
-
-
Ответить
Опоздали как-то на последнюю электричку в Барселоне, а жили за 50 км от Барсы. Стоим на перроне, расстроенные, репу чешем. Подходят к нам не менее расстроенные девушка с пожилой женщиной, и девушка на очень быстром испанском начинает у нас что-то спрашивать. Мы сказали что не шпрехаем на местном, девушка раздражённо цокнула, отошла и говорит другой на чистом русском "бл@ что делать делать то теперь, как добираться до отеля". Мы конечно сразу к ним )) самое смешное что они жили в соседнем от нас отеле, добирались вместе благодаря совершенному испанскому этой девушки, которая постоянно спрашивала у местных информацию, с десятью пересадками на электричках автобусах и такси
-
-
Ответить
Отдыхали в Испании, загораем на пляже. Рядом две семьи, говоривших по-немецки. Было понятно по их тону, что они ругаются. И тут один немец на чисто русском языке с возмущением говорит:"Ну и нахрена я нёс эту сумку?"
-
-
Ответить
Включите уведомления и следите за ответами на свои комментарии