На самом деле в статье описаны примеры плохих школ/курсов/центров, там, действительно, не стоит учить язык. В хороших сертифицированных международными системами центрах ситуация, когда студент не перешёл на следующий уровень обучения - это огромный минус преподавателю. В случае, если группа создана для получения международного сертификата, ситуация несколько иная, преподаватель хорошего центра по умолчанию заинтересован в том, чтобы максимальное количество студентов сдали на максимально высокий бал, но есть промежуточные тесты, и если один-два студента заваливали промежуточные тесты регулярно, то претензий к преподавателю тоже особых не будет.
Сделает это ваш английский лучше само по себе? Я не уверен. В большинстве случаев люди учатся сдавать тесты ради бумажки, получают бумажку - и на этом все заканчивается.
А бумажка говорит только о вашей способности сдать этот тест, но не о способности свободно общаться, читать книги, писать рассказы... всего этого в бумажке нет, какой бы крутой она ни была.
Давайте не смешивать курсы для изучения языка с курсами для получения сертификата! Вы ведь прекрасно знаете, в чем разница, надеюсь ;)
Курс для изучения языка именно учит, и у преподавателя в нормальном центре/школе обязательно будут проблемы, если финальный тест показал, что относительно большой процент студентов тест сдал плохо и не может перейти на следующую ступень.
В любом хорошем сертифицированном центре всегда есть оба варианта. Курс для получения сертификата не учит языку, он даёт человеку с соответствующим уровнем владения языком навыки сдачи экзамена, плюс, подтягивает при необходимости слабые стороны, даже не подтягивает часто, а скорее даёт сигнал и показывает, что нужно подтянуть.
На курсы подготовки к экзамену на получение международного сертификата люди всегда идут осознанно, он им нужен для работы, учебы заграницей и т.п., соответствующий уровень знания языка обязателен, ни один нормальный центр не возьмёт человека с уровнем языка явно ниже, чем подразумевает сертификат.
Вот в том-то и дело, что у преподавателя будут проблемы, если его студенты плохо сдадут тест. Поэтому ему и приходится не языку учить, а учить сдавать тесты.
Да, работодатель не имеет другого механизма для отсева балбесов, только эти тесты. Этот механизм хреново работает (и потом все равно будут собеседования), но он делает одну важную штуку - отделяет совсем мутных личностей от всех остальных. Пока это делается цифирками - это будет делаться. Может, со временем придумают и механизмы получше, но пока я таких вариантов не вижу.
А вообще, на мой взгляд, идея все-таки в другом. Ведь человек, который устраивается на работу или хочет уехать в другую страну... ему все равно нужен хороший английский. Так почему бы сразу не учить английский хорошо, а не английский для тестов?
Впрочем, думаю, мы оба знаем ответ. Лично мне кажется, что в таких случаях человеку важнее уехать, а не выучить. И да, в таких случаях гораздо больший приоритет имеет именно сдача экзаменов. Но это уже не про изучение языка, это другие материи.
У всех школ одна цель: 'обучать' вас несколько лет, а по поводу сертификатов : в Америке есть беспл курсы для иммигрантов, где им ничего не преподают нормально, не учат, но выдают диплом с оч высоким уровнем.
Не знаю, знакомая уехала в Австралию и на курсах для эмигрантов ей замечательно преподавали. Просто цель этих курсов не научить вас английскому, а привести ваш английский к местному диалекту. И поверьте это очень много.
Я очень согласна с денисом.Я учу самостоятельно,по интернету.до этого я не знала ни одного слова,не говоря о смысле предложений.И учу ненавязчиво,и не первый год.начала понимать по смыслу.каждый день слушаю.начала с уроков петрова,с его«скелетов»,с его основ.слушаю,смотрю.действительно,как сказал денис,сама удивилась,когда начала понимать
Фильмы и книги хороши ещё тем, что позволяют запоминать сочетания и конструкции, которые потом сами откуда-то выскакивают в нужный момент. Собиралась тут на днях писать письмо и с подкорки вдруг всплыла конструкция I couldn’t seem to do it. Я подумала - это что за фигня? Полезла гуглить, вполне себе существующее выражение, означающее «я пытался несколько раз, но не всё равно не смог».
Уж явно оно во мне не из учебника взялось, а из какой-то книги или фильма. Так что повторюсь, вслед за автором: охота пуще неволи, увлечёшься чем-нибудь и начнёшь хреноглифы добровольно и с радостью учить, не то что английский.
я бы сказала, что переводить иногда всё-таки надо - чтобы пополнять лексикон, потому что без перевода, с одним только объяснением из толкового словаря может хуже запомниться (хотя слово на слово не приходится, какие-то запоминаются сразу, а какие-то по три раза смотришь и всё равно никак).
И ещё я не согласна с автором статьи в том, что надо сразу брать неадаптированные книги - если уровень позволяет, то ок, но если половина слов в предложении непонятна и смысл ускользает, то потеряется главный мотиватор - удовольствие. Такую книгу будет просто мучительно читать, и лучше поискать что-то, более соответствующее уровню.
Однако я обо всём сужу исключительно по себе, поскольку навыка преподавания у меня нет.
3
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
Да, я всё это знаю и успешно пользуюсь. И мне как раз нравится, что в стандартной айчиталке есть функция - выделяешь слово, нажимаешь найти и он ищет его во всех выбранных тобой словарях. У меня как раз подключены и англо-русские, и пара английских толковых словарей. Объяснение - это хорошо, но мне важно знать и аналог в русском языке. Я ж по первому образованию переводчик как-никак))
Изначально при обучении нет такого различия, письменный или устный перевод, считается, что после выпуска ты можешь работать с любым видом перевода.
Но по факту подготовка слабовата для синхрониста (и нервы тоже слабоваты), так что я занималась только письменными переводами технической документации. А щас и вовсе не переводчик, хотя иногда по работе начальство просит перевести небольшие статейки или тех. описания.
Потому что эта "проблема"- миф. Это выдумка, ее просто-напросто не существует. Существует плохое знание языка, вот и все. Когда человек хорошо знает язык, умеет на нем говорить и уверен в своих знаниях,- никакого "языкового барьера" у него нет и не может быть.
Речь не о тех, кто хорошо знает язык. У тех, кто его знает плохо, может быть и может не быть барьера. Человек, у которого барьера нет, не боится выглядеть глупо, делать ошибки и произносить слова неправильно. Он хоть на пальцах, но донесёт свою мысль. А человек с барьером будет молчать, боясь сказать что-то неправильно. Это очень мешает в изучении языка.
Но если этот "человек с барьером" будет знать язык хорошо, то весь его "барьер" растает как дым. Да, знать язык означает не знание грамматических правил или большого количества слов, а умение говорить на нем.
Если такой проблемы нет у вас, это не значит, что её нет в принципе.
И это не плохое знание языка, а недостаток его практического применения.
У меня произношение лучше, чем у начальника, больше словарный запас, я меньше делаю ошибок, однако он болтает со своим жутким акцентом спокойно, а я каждый раз потею и лихорадочно подбираю слова. Потому что он с третьего курса института катается по миру и говорит по-английски, а я только книжки читаю.
И недостаток практического опыта... (не устаёт повторять). Для всего нужна практика. Мы же за рулём поначалу тоже неуверенно ездим, хотя вроде всё уже знаем.
Просто в обычной статье не может поместиться вообще все, что хотелось бы сказать мне или автору статьи. Статьи передают основное.
Касательно языкового барьера - это решается действительно просто. Это просто общение. На самом деле, подойдет вообще любое. Но лучше, конечно, чтобы оно было максимально правильным и дружелюбным, чтобы вас могли поправить и подсказать - чтобы вы получали удовольствие от этого. Конечно, в статье нет ссылки на чат в Телеграм, который кажется мне одним из лучших для практики - наверное, это было бы своего рода рекламой, даже если бы я просто написал: "Заходите вот в этот чат" (хотя какая коммерческая составляющая может быть в чате?)
Думаю, это мое упущение, и мне стоило бы попросить упомянуть такой чат в статье. Исправляюсь: найдите inmindchat в телеграме. Мы два года его создавали как раз для того, чтобы он был уютным и добрым - и чтобы каждый мог попрактиковать английский и получить советы и комментарии.
Денис слишком категоричен. Учу английский как раз с помощью сайта с геймефикацией. В принципе, очень даже неплохо. У меня были проблемы с распознаванием английской речи. Занятия значительно подтянули мне аудирование. И я все ещё умудряюсь заниматься в рамках бесплатных занятий. Но справедливости ради, сдача международного сертификата меня не интересует.
Да я благодаря британским сериалам в магистратуру поступила на английский, хотя у меня французский первый был ? Это действительно очень эффективно, как преподаватель говорю.
А где учите? У меня всё изучение пока встало, потому что времени нет. И я поняла, что всякие дуолинго - ерунда, по ним язык не выучить. Как база пойдёт. Но мне нужен системный подход, как на инязе учат. Ну в крайнем случае хороший самоучитель и те же книги и фильмы тоннами. В общем, чтобы выучить, надо учиться, надо тратить время и усилия. Каким бы хорошим ни был учитель, он за вас ничего не выучит, если отдачи нет.
-
-
Ответить
2 года назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
Наверное, все зависит от каждых конкретных курсов и каждого конкретного репетитора. Я своим довольна: да, прогресса "вхуж! - и готово" нет. Но стала лучше понимать тексты (раньше вообще никак не могла переводить), стала лучше понимать речь (на экзамене поняла все вопросы преподавателя, а раньше не могла), не очень хорошо, но могу объясниться с англоговорящими людьми, не очень хорошо, но могу писать простые фразы и предложения.
Репетитор или курсы очень помогает тем, у кого проблемы с организованностью (кто сам не может долго систематически заниматься и склонен волынить), улучшению владением языком очень помогает выполнение домашних заданий.
П.С.: тесты не пишем, баллы не считаем. Стараемся больше говорить, что-то пишем (и мне это подходит, мне именно писать надо уметь).
Зашел на его сайт по ссылке в статье. Щелкнул по первому попавшемуся пункту - "Все, что нужно знать про артикли в английском". Прочитал авторское определение артикля. Поразмыслил. Понял, что сайт, походу, зачетный! "Хорошие сапоги, надо брать" (с)
.
PS Ну, там дальше продолжение вполне вменяемое, но я заценил вступление :)
1.Если вы говорите о чем-то впервые или об общем предмете, то это артикль a/an.
2. Если вы конкретизируете или собеседник уже знает, о чем вы, то the.
I see a girl. The girl is beautiful. Я вижу девочку (первый раз, вот она одна из тысяч девочек). Эта девочка красивая (продолжаю говорить об этой девочке).
Естественно, у любого правила в английском есть свое "но" или BUT:
– Всегда после What будет "a". What a beautiful girl! — Какая красивая девочка!
– Устойчивые сочетания. Список короткий, писать нет смысла.
Короче, если упоминаем первый раз, то "a", если второй, то "the".
Например, мы спокойно можем ворваться в комнату и сказать: "The bottle of wine I bought yesterday was shit!"
Это ведь конкретная бутылка вина. А говорим мы о ней впервые. И никто ее не видел. Но для нас она конкретная, а не одна из бутылок.
А вообще, я потому и пишу учебник, что нет в английском вот этого всякого типа "есть куча правил, и у каждого есть свое НО". Потому что не так оно работает.
В русском тоже есть тысяча правил, но разве мы правила учили, чтобы начать читать, говорить и писать? Я такого в своем детстве не помню :)
Ух ты, ну во первых комментатор выше говорил о ВИДИШЬ впервые, а бутылка упомянутая вами уже повидала виды)))) А во вторых, что вы на уроках русского языка в школе 10 лет делали?
Но "A" выглядит как "An", если следующий за ним звук - гласный. Это тема чисто для благозвучия, мы говорим "an uncle" (потому что "анкл") и говорим "a union" (потому что "йунион"). Это только из-за того, что неудобно произносить "э анкл", получается не особо понятно, и больше за этим ничего нет :)
Кому что. Меня подобный контент отталкивает. Сейчас модно делать а-ля простой, адаптированный и развлекательный материал для молодежи с кучей мата. Дебилизация населения на лицо. Якобы, понятнее тема, если включать тонны маты, заменяя ими обычный язык. Все гениальное просто. Это аксиома. Но матерщина проще обучение не сделает. Автору, видимо, слабо давать материал, не опускаясь до уровня помойки. Знаю одного грамматиста английского, который может на раз разложить любое правило и тему на пальцах, в двух словах и максимально понятно с супер классными примерами. И никакой "авторской" терминологии типа "ёб...н".
Вот представьте, есть много тысяч преподавателей английского. И есть сотни или тысячи учебников. Как выделить свой?
Мне показалось, что так оно выделяется. Да, я прекрасно понимаю, что кого-то это отталкивает (извините). Но а кто-то заметит, что это не "еще один стандартный формальный учебник". Я хотел его сделать неформальным - я и делаю. Всем не угодишь, к сожалению.
Во-первых, очень уж напомнило "Легкий способ бросить курить" - настолько же много воды, призывов, "зачем", "почему не...", "какой я молодец, что это вам вещаю"))) Не учебный материал, а развлекательное сочинение "на тему" с элементами самопрезентации )
А во-вторых, после "The coffee I drink now" интерес потерялся совершенно.
"The coffee I drink NOW" предполагает либо чашечку кофе, вот прямо СЕЙЧАС стоящую перед вами, или тот вид напитка, который вы употребляете в текущий период вашей жизни (на отдыхе в Италии, например). В обоих случаях требуется continuous (I am drinking), разве не так?
Или можно убрать now и говорить про тот особый сорт кофе, который вы в принципе употребляете (I drink).
В понятие "сидеть" процесс уже встроен по смыслу, зачем нам акцентировать внимание на процессе еще раз? Поэтому если какая-то, например, конкретная длительность сидения нам не нужна, то мы и не добавляем ее. Понадобится - добавим.
А насчет to вы меня верно подловили - при редактировании фразы недосмотрел, слова заменил, а предлог на другой строке болтался, вот и пропустил его. Здорово, что вы заметили :)
По-моему обычным русским преподавателям английского, кое-кто сильно встал на горло - и это успешные языковые школы. Во-первых, с носителем языка лучше всего учить английский, за все годы обучения мне ни в школе, ни в университете нормально не преподавали, и не нужен тут этот булщит, окей? Во-вторых, тут жирным по белому описали все смертные грехи плохих учителей и их специализированных языковых школ, ай-яй!))) «Не идите к ним, идите ко мне, брызжащему желчью и завистью врунишке, с дипломом из ПТУ, но зато рУсСкоМу, МагуЧеМу ПАТРИОТУ, не то что эти пиндосы из британии и сша, тьфу на них».
И если вы ничему не обучаетесь, то нормальные, адекватные люди уходят, а в статье их держат за идиотов, которые не видят что из денюжки тратятся просто так. Ребята, потратьте свои деньги на этого учителя, ну! Видите, как страдает.
Вот пришел пострадать к вам в комментарий. Сейчас налью кружечку пива и каак начну страдать :)
Я не зарабатываю на жизнь преподаванием. Это просто хобби :)
Просто хочу сделать мир немного лучше, насколько это в моих силах. И поэтому все, что я пишу, публикуется бесплатно, и учебник тоже будет опубликован бесплатно через две недели.
Репетитор, если хороший, должен давать грамматическую базу, объяснять разницу в применении грамматических структур (синтагм). А остальное: чтение, прослушивание аудиокниг, переводы - это на совести учиника. Вскрыть черепную коробку и насыпать туда знания репетитор не может.
Но преподаватель нужен, потому большинство наших "знатоков" английского разговаривают как Равшан и Ждумшут.
Мы веками учили английский неправильно... Пока не появился Денис ?... Такой светлый рыцарь в темном царстве обмана и мошенничества языковых школ... И теперь из этой заказной статьи мы знаем, что язык можно выучить, только если платить ему, а все вокруг шарлатаны... ?
Кроме того, что мне не надо платить, я все публикую бесплатно. И учеников у меня достаточно, я больше не беру.
Представляете, иногда кто-то что-то может делать не для себя, а просто потому, что хочет сделать мир лучше. Я мог бы не публиковать это все, а оставить для учеников. Но, вот дурак, зачем-то трачу кучу времени и сил на написание бесплатного учебника для всех. Что за этим кроется?..
Черт его знает. Может, я просто хочу стать знаменитым. Может, времени свободного много. Может... да что угодно можно придумать. Для меня это звучит так: "Я просто хочу сделать мир лучше".
То, что изучено в детстве и в юности, всегда будет хорошим подспорьем в дальнейшем изучении. Даже если не особо запомнилось... Мозг хитро устроен, и те давние наработанные связи остаются с нами :)
Слишком категорично. Ученики, как и учителя, все разные. Я, к сожалению, из тех, кому языки не даются. Задолбить слова как попугайчик могу, а дальше ступор - не складываются они в предложения и нужные фразы. Очень сложно заставить себя осознать, что вот эти странные слова и закорючки на бумаге - живой язык, на котором говорят, пишут и думают. Упорно вижу только "пляшущих человечков".
И вот здесь мне на помощь пришла преподаватель (да, из языковой школы). Объяснила грамматику, синтаксис, правила употребления, удобные фишки, какие слова учить в первую очередь и все прочее, что помогает сделать язык цельной структурой. Естественно все это подкреплялось часами самостоятельных занятий (учебники, приложения, художественные тексты). Язык я в итоге толком не выучила (стимул пропал и эффективность ушла в ноль), но основы запомнила, к чему собственно изначально и стремилась.
Геймификация тоже помогала - дала дополнительный стимул для изучения и запоминания слов. Дополнительная мотивация лишней не бывает)
Насчет носителей языка только соглашусь. Все вокруг твердят, что учится надо у носителя. Не знаю как другим, но мне гораздо легче, когда особенности иностранного языка объясняют на сравнении с русским. Носитель далеко не всегда на это способен. А хороший преподаватель умеет доносить информацию разными способами. Пример из жизни: пришлось однажды пообщаться с итальянцем, который преподавал, собственно, итальянский. Не знаю какие у его учеников результаты, но у меня возник вопрос: чему он научит новичка, если я его русский через слово понимаю?
Носитель никогда не объяснит как преподаватель, многое ему очевидно, а вам, как иностранцу, нужна логика. Сначала русскоязычный учитель, а потом уже англоязычный или говорящий на том языке, который вы учите.
Думаю, у вас много способностей, просто лексика идет после грамматики. Какой толк в тысяче слов, если нет понимания, как из них сплести единую фразу? Жаль, что мотивация пропала :(
Процитирую сама себя: "Слишком категорично. Ученики, как и учителя, все разные") Для меня основой языка является грамматика, в частности правила построения предложений. Без них я воспринимаю любой язык как набор символов-слов, шифровку. И общение с носителем провоцирует панику, потому что слова я могу понимать, а смысла фразы не улавливать. В итоге вся, что запоминается - это отдельные слова и страх их перепутать.
Потому что русский - мой родной язык, я на нем думаю. А вот на осознание того, что иностранцы думают на своих языках требуется некоторое время и усилия. Не знаю почему так)
Насчет построения предложений могу поспорить. Есть языки, где построение предложений фиксированное или полуфиксированное. Иногда вплоть до противоположного русскому. Плюс добавляется необходимость морфологического изменения слов.
Возможно, проблема в том, что я филолог по образованию. Привыкла изучать языки как систему, а не как средство общения) В школе с немецким как-то легче у меня отношения складывались, чем сейчас с любым другим языком.
Пожалуй, вы правы. Как-то раньше я о подобном факторе не задумывалась, а сейчас в беседе с вами вдруг дошло в чем проблема) Перфекционизмом это не назову, скорее профдеформацией. Привычка смотреть с другого угла - не как ученик, а как исследователь. Зато это позволяет видеть и слышать красоту языков мира, даже не понимая их)
Если это хороший учитель, то ему не нужно вас задерживать.
Когда вы выбираете учителя, то вы должны подойти друг другу. Некоторым преподавателям невыносимо скучно заниматься с детьми, которые еще не понимают смысла изучения иностранного языка, а другие предпочитают избегать взрослых студентов, потому что им нравится объяснять азы.
Пожалуйста, попросите преподавателя провести тестирование вашего текущего уровня, а затем обсудите цели. Два простых шага за одно занятие, которые обозначат дедлайн и обеспечат размеренный темп обучения, а не бесконечное количество занятий.
Учить язык только с преподавателем бесполезно. Задача учителя — открывать новую перспективу размышлениям ученика. Смотрите фильмы с субтитрами и без, слушайте новости по утрам, читайте статьи и скачайте приложение для общения с носителями языка.
Полюбите язык, который учите, иначе вам не поможет даже самый крутой преподаватель.
Воистину золотые слова! "Полюбите язык" - это можно делать девизом любой языковой школы, потому что без любви это будет только нудная, никому не нужная зубрёжка.
А уж полюбить английский сейчас проще простого, доступно просто море, океан интересных вещей. Я вот вспоминаю своё школьное время в маленьком военном городке далеко от цивилизации - ничего ж толком не было, одни учебники и редко-редко какие-нибудь книги из классики (типа Диккенса, смех сквозь слёзы) в оригинале. Кто-то из учителей достал кассету со Шреком в оригинале, вот это было диво!
У нас в Иркутске много лет назад открылась языковая школа Easy school. До нее я пять лет"учила" английский в школе и кое-как с помощью зазубривания диалогов и стихотворений выезжала на 4ку - все тесты, контрольные было на оценку "3-------". После Easy school через два месяца я в школе смогла написать небольшое сочинение на определенную тему на заслуженную пятерку! До сих пор этот листочек храню )))
Как думаю, дело было в том, что в школе первые уроки английского я пропустила из-за болезни и пропустила таким образом основы. +Мы на уроках правила никакие не записывали, т.е. не было никакой структуры знаний.
Сейчас Easy school очень развился, в других городах открывается, другие языки преподают. Помню, у них ещё были кружки по интересам, рождественские ярмарки. У них определенная структура занятий, игровые формы (например, учитель кидал игрушку кому-нибудь и задавал вопрос, а ученик должен ответить и как бы не отвертишься). Просмотры кино, сериалов, пение песен на английском. У всех учителей и учеников английские имена. Со второго года общение только на английском. Через какое-то время эту школу даже стали называть сектой ))) приезжают носители языков. Экзамены - письменный, аудирование, общение с учителем. Летом английский лагерь immersion (погружение).
Расписала и обратно захотелось :) ушла, потому что стало черезчур много народа, и все такие общительные :(
Замяткин уже давно все эти истины расписал в своей книге. По его методике можно выучить любой язык совершенно бесплатно. Всем советую, особенно тем, кто считает, что не способен к языкам.
Английский НУЖНО учить в школе иностранного языка с международной сертификацией.
В идеале - в англоговорящей стране, с профессиональным преподавателем. Всё иное - трата денег и времени.
Те, кто говорит, что английский язык легкий, и учить его можно легко самостоятельно - плохо знают английский язык сами. В нормальной школе, особенно при подготовке к IELTS или TOEFL учат не только правила, учат, как правильно писать сочинения, как правильно воспринимать текст на слух, как правильно БЫСТРО понять суть научного текста (потому что, вот прикол, у каждого абзаца свои правила построения, у каждого типа текста - свои правила композиции, особенно у научного).
Кто-то говорил тут, что акценты - последнее дело, хм... если вы при сдаче IELTS смешаете в письменном ответе британское написание с американским - вам засчитают ошибку. Вы спросите, какая разница, напишу я color или colour, всем же наплевать по идее theatre или theater - а вот громадная разница, и не наплевать! Выбираете какой-то один вариант - придерживайтесь, а чтобы придерживаться - ПРИДЕТСЯ учить правила, ПРИДЕТСЯ учить фонетику, придется - различать британский английский и американский!
В общем, не гоните на языковые школы, они есть хорошие, просто стоят значительно дороже, чем шарашкины конторы. А учиться на ютюб-канале/сайте какого-нибудь Вани/Паши/Феди - тот же вариант, что и учиться в сантехника Джона, с его обучением хотя бы в техасской глубинке за своего сойдете.
При подготовке к ielts и toefl учат, в первую очередь, как сдать ielts и toefl. То есть готовят к формату теста. И это не совсем то же самое, что учить язык для того, чтобы им пользоваться в жизни и на работе. Поэтому подготовку к конкретным экзаменам лучше в расчёт не брать.
Но школа нужна, согласна, просто надо внимательно смотреть на преподавателя. И, конечно, грамматику учить надо, и слова заучивать, как же без этого.
И насчёт color/colour вы не правы. Не буду утверждать за всю Одессу, скажу только за listening и reading на IELTS. Так вот, там оба варианта считались правильными. Что касается writing, не могу сказать, так как не знаю. Если вы планируете сдавать экзамен, уточните этот момент у преподавателя.
Вот и правильно, не утверждайте. Черным по белому написано: при сдаче письменной части экзамена формы spelling должны быть однородны: то есть либо британский, либо американский вариант. Если формы используются в письменных заданиях вперемешку, то каждая следующая будет считаться ошибкой. Свои экзамены я уже сдала, спасибо :)
Ну, с началом согласен. Всегда лучше быть здоровым и богатым, а не бедным и больным.
Со всем про правила не согласен. У этих правил из учебников противоречий зачастую больше, чем применений. Одни артикли чего стоят.
"A Lannister always pays his debts". Увы, если вы учите по учебникам, то вам так говорить нельзя, правила это запрещают. А всем остальным - можно, потому что они не порабощены правилами.
Как мне сказал мой вполне себе британский преподаватель, начиная с уровня Advanced (С1) задача обучения найти способ перелопатить правила для себя. А пока у вас не С1 - используйте учебники.
Ох боже ж ты мой... Надеюсь,у людей хватит мозгов не слушать советы этого горе-специалиста, давно такого бреда по теме не читала.. (лингвист, знаю 3 языка на высоком уровне, обширный опыт преподавания ес чё)
Мне 28, я 4 года работаю в языковой школе. За это время у меня были ученики разного возраста, разного уровня и с разными целями.
Сама изучала языки в универе, языковых школах, на курсах для иммигрантов и самостоятельно, у меня достаточно опыта (преподавания и обучения) чтобы оценить бредовость советов.
Как человек, который долго и упорно учил английский сам, а теперь пытается сделать его проще уже для своих учеников, я со многим не согласна. Но вполне возможно, что такой подход к обучению сработает для кого-то со схожим с Денисом образом мышления. Хотя мне сложно быть объективной, потому что я как раз понимаю что именно стоит за каждым урражнением "вставьте пропущенное слово" и тому подобное))
Наверное, возможность наработки автоматизма в использовании слов (согласно смыслу и сочетаемости), грамм.конструкций, идиом и т.п. "вдали от чужих глаз и ушей". Вы же не предложите "обучать" на оживленной трассе автолюбителя, ознакомившегося с ПДД, изучившего схемы управления автомобилем и прокатившегося пару раз в машине приятеля (даже если приятель и пустил его за руль на 5 минут).
Естественно, "пропущенные слова" должны быть не единственным методом обучения, а выполнять ту же роль, что и тренировки у спортсменов или репетиции у актеров (абсолютно "не круто", но даже звезды без них не обходятся...)
Столкнулась с такой же проблемой: после определенного уровня (когда есть беглость и спонтанность хорошая) нужна более индивидуальная работа над ошибками. Основная масса носителей на ошибки внимания не обращает или не успевает. Я встречала всего пару преподавателей, которые реально писали за студентами, а потом давали фидбек по грам. ошибками или перефразировали в более естественно звучащие фразы и т.д. Большая опасность в том, что беглость есть, общаться можешь, тебе кажется, как же я хорош, а по факту, куча fossilized errors. По моему опыту, искать нужно не носителя как такового, а въедливого педагога. И заранее перед занятием обговаривать, что нужна более ювелирная работа. Обязательно записывать себя. К примеру, ходите где-то и про себя что-то обсуждаете, а потом слушаете. Это лучший способ отработки произношения и искоренения ошибок. Здорово приземляет и показывает, где нужно приложить усилия. А ещё многие с удивлением обнаруживают, как много экают и акают на английском, а когда говоришь, мозг занят и этого не слышно.
Итиз файф воч!
Сач мач?!
Хум хау!!
Аа вы тоже из иняза...
Как правильно - мы учимся.
А умение говорить и не стесняться самого себя - мы практикуем.
Вот в этом и разница.
Например пишут "болтАвня", вместо "болтОвня". Какова вероятность, что носители английского языка не пишут также грамотно?
Сделает это ваш английский лучше само по себе? Я не уверен. В большинстве случаев люди учатся сдавать тесты ради бумажки, получают бумажку - и на этом все заканчивается.
А бумажка говорит только о вашей способности сдать этот тест, но не о способности свободно общаться, читать книги, писать рассказы... всего этого в бумажке нет, какой бы крутой она ни была.
Курс для изучения языка именно учит, и у преподавателя в нормальном центре/школе обязательно будут проблемы, если финальный тест показал, что относительно большой процент студентов тест сдал плохо и не может перейти на следующую ступень.
В любом хорошем сертифицированном центре всегда есть оба варианта. Курс для получения сертификата не учит языку, он даёт человеку с соответствующим уровнем владения языком навыки сдачи экзамена, плюс, подтягивает при необходимости слабые стороны, даже не подтягивает часто, а скорее даёт сигнал и показывает, что нужно подтянуть.
На курсы подготовки к экзамену на получение международного сертификата люди всегда идут осознанно, он им нужен для работы, учебы заграницей и т.п., соответствующий уровень знания языка обязателен, ни один нормальный центр не возьмёт человека с уровнем языка явно ниже, чем подразумевает сертификат.
Да, работодатель не имеет другого механизма для отсева балбесов, только эти тесты. Этот механизм хреново работает (и потом все равно будут собеседования), но он делает одну важную штуку - отделяет совсем мутных личностей от всех остальных. Пока это делается цифирками - это будет делаться. Может, со временем придумают и механизмы получше, но пока я таких вариантов не вижу.
А вообще, на мой взгляд, идея все-таки в другом. Ведь человек, который устраивается на работу или хочет уехать в другую страну... ему все равно нужен хороший английский. Так почему бы сразу не учить английский хорошо, а не английский для тестов?
Впрочем, думаю, мы оба знаем ответ. Лично мне кажется, что в таких случаях человеку важнее уехать, а не выучить. И да, в таких случаях гораздо больший приоритет имеет именно сдача экзаменов. Но это уже не про изучение языка, это другие материи.
Уж явно оно во мне не из учебника взялось, а из какой-то книги или фильма. Так что повторюсь, вслед за автором: охота пуще неволи, увлечёшься чем-нибудь и начнёшь хреноглифы добровольно и с радостью учить, не то что английский.
И ещё я не согласна с автором статьи в том, что надо сразу брать неадаптированные книги - если уровень позволяет, то ок, но если половина слов в предложении непонятна и смысл ускользает, то потеряется главный мотиватор - удовольствие. Такую книгу будет просто мучительно читать, и лучше поискать что-то, более соответствующее уровню.
Однако я обо всём сужу исключительно по себе, поскольку навыка преподавания у меня нет.
Сделаем мир лучше вместе :)
Но по факту подготовка слабовата для синхрониста (и нервы тоже слабоваты), так что я занималась только письменными переводами технической документации. А щас и вовсе не переводчик, хотя иногда по работе начальство просит перевести небольшие статейки или тех. описания.
И это не плохое знание языка, а недостаток его практического применения.
У меня произношение лучше, чем у начальника, больше словарный запас, я меньше делаю ошибок, однако он болтает со своим жутким акцентом спокойно, а я каждый раз потею и лихорадочно подбираю слова. Потому что он с третьего курса института катается по миру и говорит по-английски, а я только книжки читаю.
Просто в обычной статье не может поместиться вообще все, что хотелось бы сказать мне или автору статьи. Статьи передают основное.
Касательно языкового барьера - это решается действительно просто. Это просто общение. На самом деле, подойдет вообще любое. Но лучше, конечно, чтобы оно было максимально правильным и дружелюбным, чтобы вас могли поправить и подсказать - чтобы вы получали удовольствие от этого. Конечно, в статье нет ссылки на чат в Телеграм, который кажется мне одним из лучших для практики - наверное, это было бы своего рода рекламой, даже если бы я просто написал: "Заходите вот в этот чат" (хотя какая коммерческая составляющая может быть в чате?)
Думаю, это мое упущение, и мне стоило бы попросить упомянуть такой чат в статье. Исправляюсь: найдите inmindchat в телеграме. Мы два года его создавали как раз для того, чтобы он был уютным и добрым - и чтобы каждый мог попрактиковать английский и получить советы и комментарии.
Репетитор или курсы очень помогает тем, у кого проблемы с организованностью (кто сам не может долго систематически заниматься и склонен волынить), улучшению владением языком очень помогает выполнение домашних заданий.
П.С.: тесты не пишем, баллы не считаем. Стараемся больше говорить, что-то пишем (и мне это подходит, мне именно писать надо уметь).
.
PS Ну, там дальше продолжение вполне вменяемое, но я заценил вступление :)
И немного мата для... да просто мне так захотелось, только и всего.
1.Если вы говорите о чем-то впервые или об общем предмете, то это артикль a/an.
2. Если вы конкретизируете или собеседник уже знает, о чем вы, то the.
I see a girl. The girl is beautiful. Я вижу девочку (первый раз, вот она одна из тысяч девочек). Эта девочка красивая (продолжаю говорить об этой девочке).
Естественно, у любого правила в английском есть свое "но" или BUT:
– Всегда после What будет "a". What a beautiful girl! — Какая красивая девочка!
– Устойчивые сочетания. Список короткий, писать нет смысла.
Короче, если упоминаем первый раз, то "a", если второй, то "the".
Всем мира и бесплатной подписки на Netflix.
Вообще в этом англицком все не по-людски. Вот в итальянском артикли тоже есть, а проблем с их употреблением нет.
Это все неверно :)
Или не совсем верно.
Например, мы спокойно можем ворваться в комнату и сказать: "The bottle of wine I bought yesterday was shit!"
Это ведь конкретная бутылка вина. А говорим мы о ней впервые. И никто ее не видел. Но для нас она конкретная, а не одна из бутылок.
А вообще, я потому и пишу учебник, что нет в английском вот этого всякого типа "есть куча правил, и у каждого есть свое НО". Потому что не так оно работает.
В русском тоже есть тысяча правил, но разве мы правила учили, чтобы начать читать, говорить и писать? Я такого в своем детстве не помню :)
(ну или это мне достаточно двух)
"A" и "The".
Но "A" выглядит как "An", если следующий за ним звук - гласный. Это тема чисто для благозвучия, мы говорим "an uncle" (потому что "анкл") и говорим "a union" (потому что "йунион"). Это только из-за того, что неудобно произносить "э анкл", получается не особо понятно, и больше за этим ничего нет :)
Это вопрос формата. В итоговом учебнике мата не будет :)
Вот представьте, есть много тысяч преподавателей английского. И есть сотни или тысячи учебников. Как выделить свой?
Мне показалось, что так оно выделяется. Да, я прекрасно понимаю, что кого-то это отталкивает (извините). Но а кто-то заметит, что это не "еще один стандартный формальный учебник". Я хотел его сделать неформальным - я и делаю. Всем не угодишь, к сожалению.
А рассчитываю на тех, кому нравится такой стиль изложения.
Кому не нравится - на тех не рассчитываю.
Если вам не нравится, то просто не читайте. Но в финальной версии мата не будет, обещаю :)
Везде этот мат. На улицах свободно и мужчины, и женщины, не стесняясь детей. И блин, даже на сайте для изучения языка тоже мат?
Выше Jonatan Polesov вставил скрин текста про артикли. Там не про перевод и подбор экивалента.
Во-первых, очень уж напомнило "Легкий способ бросить курить" - настолько же много воды, призывов, "зачем", "почему не...", "какой я молодец, что это вам вещаю"))) Не учебный материал, а развлекательное сочинение "на тему" с элементами самопрезентации )
А во-вторых, после "The coffee I drink now" интерес потерялся совершенно.
Или можно убрать now и говорить про тот особый сорт кофе, который вы в принципе употребляете (I drink).
Я сейчас сижу - now I sit here. Зачем мне говорить о процессе сидения?
А если захотел бы, то и сказал бы: Now I am sitting here answering to your question.
Все в наших руках :)
А для чего вам предлог ТО во фразе "answering __ your question" - не объясните?
А насчет to вы меня верно подловили - при редактировании фразы недосмотрел, слова заменил, а предлог на другой строке болтался, вот и пропустил его. Здорово, что вы заметили :)
Поправлю риторику.
Celta - это ж испанский футбольный клуб!
И если вы ничему не обучаетесь, то нормальные, адекватные люди уходят, а в статье их держат за идиотов, которые не видят что из денюжки тратятся просто так. Ребята, потратьте свои деньги на этого учителя, ну! Видите, как страдает.
Я не зарабатываю на жизнь преподаванием. Это просто хобби :)
Просто хочу сделать мир немного лучше, насколько это в моих силах. И поэтому все, что я пишу, публикуется бесплатно, и учебник тоже будет опубликован бесплатно через две недели.
Еще интересные теории есть?)
Но преподаватель нужен, потому большинство наших "знатоков" английского разговаривают как Равшан и Ждумшут.
Кроме того, что мне не надо платить, я все публикую бесплатно. И учеников у меня достаточно, я больше не беру.
Представляете, иногда кто-то что-то может делать не для себя, а просто потому, что хочет сделать мир лучше. Я мог бы не публиковать это все, а оставить для учеников. Но, вот дурак, зачем-то трачу кучу времени и сил на написание бесплатного учебника для всех. Что за этим кроется?..
Черт его знает. Может, я просто хочу стать знаменитым. Может, времени свободного много. Может... да что угодно можно придумать. Для меня это звучит так: "Я просто хочу сделать мир лучше".
То, что изучено в детстве и в юности, всегда будет хорошим подспорьем в дальнейшем изучении. Даже если не особо запомнилось... Мозг хитро устроен, и те давние наработанные связи остаются с нами :)
И вот здесь мне на помощь пришла преподаватель (да, из языковой школы). Объяснила грамматику, синтаксис, правила употребления, удобные фишки, какие слова учить в первую очередь и все прочее, что помогает сделать язык цельной структурой. Естественно все это подкреплялось часами самостоятельных занятий (учебники, приложения, художественные тексты). Язык я в итоге толком не выучила (стимул пропал и эффективность ушла в ноль), но основы запомнила, к чему собственно изначально и стремилась.
Геймификация тоже помогала - дала дополнительный стимул для изучения и запоминания слов. Дополнительная мотивация лишней не бывает)
Насчет носителей языка только соглашусь. Все вокруг твердят, что учится надо у носителя. Не знаю как другим, но мне гораздо легче, когда особенности иностранного языка объясняют на сравнении с русским. Носитель далеко не всегда на это способен. А хороший преподаватель умеет доносить информацию разными способами. Пример из жизни: пришлось однажды пообщаться с итальянцем, который преподавал, собственно, итальянский. Не знаю какие у его учеников результаты, но у меня возник вопрос: чему он научит новичка, если я его русский через слово понимаю?
Думаю, у вас много способностей, просто лексика идет после грамматики. Какой толк в тысяче слов, если нет понимания, как из них сплести единую фразу? Жаль, что мотивация пропала :(
Сомневаюсь, что я одна такая в мире)
А где там грамматика-то? Подлежащее, сказуемое и все остальные слова. Как в любом языке. Не из-за чего заморачиваться)
Насчет построения предложений могу поспорить. Есть языки, где построение предложений фиксированное или полуфиксированное. Иногда вплоть до противоположного русскому. Плюс добавляется необходимость морфологического изменения слов.
Возможно, проблема в том, что я филолог по образованию. Привыкла изучать языки как систему, а не как средство общения) В школе с немецким как-то легче у меня отношения складывались, чем сейчас с любым другим языком.
Когда вы выбираете учителя, то вы должны подойти друг другу. Некоторым преподавателям невыносимо скучно заниматься с детьми, которые еще не понимают смысла изучения иностранного языка, а другие предпочитают избегать взрослых студентов, потому что им нравится объяснять азы.
Пожалуйста, попросите преподавателя провести тестирование вашего текущего уровня, а затем обсудите цели. Два простых шага за одно занятие, которые обозначат дедлайн и обеспечат размеренный темп обучения, а не бесконечное количество занятий.
Учить язык только с преподавателем бесполезно. Задача учителя — открывать новую перспективу размышлениям ученика. Смотрите фильмы с субтитрами и без, слушайте новости по утрам, читайте статьи и скачайте приложение для общения с носителями языка.
Полюбите язык, который учите, иначе вам не поможет даже самый крутой преподаватель.
А уж полюбить английский сейчас проще простого, доступно просто море, океан интересных вещей. Я вот вспоминаю своё школьное время в маленьком военном городке далеко от цивилизации - ничего ж толком не было, одни учебники и редко-редко какие-нибудь книги из классики (типа Диккенса, смех сквозь слёзы) в оригинале. Кто-то из учителей достал кассету со Шреком в оригинале, вот это было диво!
Как думаю, дело было в том, что в школе первые уроки английского я пропустила из-за болезни и пропустила таким образом основы. +Мы на уроках правила никакие не записывали, т.е. не было никакой структуры знаний.
Сейчас Easy school очень развился, в других городах открывается, другие языки преподают. Помню, у них ещё были кружки по интересам, рождественские ярмарки. У них определенная структура занятий, игровые формы (например, учитель кидал игрушку кому-нибудь и задавал вопрос, а ученик должен ответить и как бы не отвертишься). Просмотры кино, сериалов, пение песен на английском. У всех учителей и учеников английские имена. Со второго года общение только на английском. Через какое-то время эту школу даже стали называть сектой ))) приезжают носители языков. Экзамены - письменный, аудирование, общение с учителем. Летом английский лагерь immersion (погружение).
Расписала и обратно захотелось :) ушла, потому что стало черезчур много народа, и все такие общительные :(
В идеале - в англоговорящей стране, с профессиональным преподавателем. Всё иное - трата денег и времени.
Те, кто говорит, что английский язык легкий, и учить его можно легко самостоятельно - плохо знают английский язык сами. В нормальной школе, особенно при подготовке к IELTS или TOEFL учат не только правила, учат, как правильно писать сочинения, как правильно воспринимать текст на слух, как правильно БЫСТРО понять суть научного текста (потому что, вот прикол, у каждого абзаца свои правила построения, у каждого типа текста - свои правила композиции, особенно у научного).
Кто-то говорил тут, что акценты - последнее дело, хм... если вы при сдаче IELTS смешаете в письменном ответе британское написание с американским - вам засчитают ошибку. Вы спросите, какая разница, напишу я color или colour, всем же наплевать по идее theatre или theater - а вот громадная разница, и не наплевать! Выбираете какой-то один вариант - придерживайтесь, а чтобы придерживаться - ПРИДЕТСЯ учить правила, ПРИДЕТСЯ учить фонетику, придется - различать британский английский и американский!
В общем, не гоните на языковые школы, они есть хорошие, просто стоят значительно дороже, чем шарашкины конторы. А учиться на ютюб-канале/сайте какого-нибудь Вани/Паши/Феди - тот же вариант, что и учиться в сантехника Джона, с его обучением хотя бы в техасской глубинке за своего сойдете.
Но школа нужна, согласна, просто надо внимательно смотреть на преподавателя. И, конечно, грамматику учить надо, и слова заучивать, как же без этого.
Со всем про правила не согласен. У этих правил из учебников противоречий зачастую больше, чем применений. Одни артикли чего стоят.
"A Lannister always pays his debts". Увы, если вы учите по учебникам, то вам так говорить нельзя, правила это запрещают. А всем остальным - можно, потому что они не порабощены правилами.
Но 5 ошибок в трех строчках...
Ах да, "Ну мы же не в школе" :)
Вам мое "ес чё" не понравилось, или разговорное "мозгов"?
Мне ваши возражения абсолютно не нужны - мне вашей статьи хватило чтобы понять, что специалист вы так себе, да и о языке у вас понятие отдаленное.
Сама изучала языки в универе, языковых школах, на курсах для иммигрантов и самостоятельно, у меня достаточно опыта (преподавания и обучения) чтобы оценить бредовость советов.
И что крутого в "пропущенных словах"?
Естественно, "пропущенные слова" должны быть не единственным методом обучения, а выполнять ту же роль, что и тренировки у спортсменов или репетиции у актеров (абсолютно "не круто", но даже звезды без них не обходятся...)
Это чисто понты, чтоб всем говорить, что занимаешься с носителем.
Бывает до смешного доходит: особенно это в Москве: хотят носителя, но чтоб всё объяснял на русском