Доширак это вообще коробочка с домашней едой. А переводится вообще как коробочка для ланча если не вдаваться в весь смысл.
13 брендов, названия которых в переводе на русский полностью переворачивают представление о них
На полках наших магазинов так много вещей и продуктов, что мы даже не обращаем внимания на их наименования и не задумываемся о значении их названий. Но было бы необычно, если бы все их перевели на русский. Так, например, у нас продавались бы кроссовки «Антилопа», угги «Страшные ботинки» и техника под названием «Пшено». Без логотипа сразу и не догадаешься, что это за бренды.
Мы в ADME решили узнать, какие бы названия были на одежде, этикетках и упаковках, если бы их вдруг решили написать на русском.
Guess
Название этой торговой марки, можно сказать, помог придумать McDonald’s. Оно случайно возникло из рекламного слогана, ежедневно маячившего у создателей бренда перед глазами по дороге на работу: «Guess what’s in our new Big Mac?», что в переводе означает «Угадай, что в обновленном „Биг Маке“?». Первое слово прочно засело в головах создателей, и вскоре они назвали так свою штаб-квартиру, а потом и бренд.
Reebok
У истоков бренда стояли братья Джозеф и Джефри Фостеры. Когда они пришли к созданию Reebok, решили заглянуть в словарь языка африкаанс: эту книгу их дед выиграл в детстве на соревнованиях по бегу. В ней они и нашли название ныне популярной марки. В переводе на русский язык «reebok» — это «антилопа».
Meizu
Существует несколько версий перевода названия компании, но официальная гласит, что «meizu» состоит из 2 слов: «mei» и «zu». И если перевести буквально, то это означает «группа гиков».
Decathlon
Decathlon — французская компания с английским именем. В переводе на русский название звучало бы как «Десятиборье». Не зря в этом магазине можно найти одежду и аксессуары для любых видов спорта.
UGG
Угги изначально создавались для того, чтобы в них было в первую очередь тепло. По одной из версий, название «UGG» образовано от «ugly boots» — «некрасивые ботинки». Ну а в действительности обувь очень теплая и, наверное, именно поэтому уже много лет приносит прибыль компании, которая сегодня известна на весь мир.
Dolce Gusto
Кофейные капсулы стали популярны потому, что упрощают и ускоряют приготовление любимого многими напитка. Если бы производитель переводил название продукта на язык той страны, где он будет продаваться, то у нас они назывались бы «Сладкий вкус».
LG
Estrella
Estrella — первая компания в Швеции, начавшая производить снеки. Ее основатель Фольке Андерсон выбрал в качестве названия для своей фирмы испанское слово, которое в переводе означает «звезда».
Xiaomi
Название бренда Xiaomi в переводе с китайского означает «пшено». Интересно, что, когда основатель марки Лэй Цзюнь пришел регистрировать товарный знак, его даже кто-то спросил, не инновационная ли это сельскохозяйственная компания.
Fila
Gap
Популярная фирма одежды тоже называлась бы по-другому, если бы марки переводили на разные языки. В частности, в нашей стране на этикетках и вывесках писали бы имя «Разрыв».
PUPA
Доширак


История марки «Доширак» началась в конце 50-х годов прошлого века. Это название произошло от корейского слова 도시락 (читается как «тосирак») и буквально переводится как «рис в коробке».
А вы часто обращаете внимание на названия брендов? Может быть, у вас есть примеры, которые звучали бы необычно при переводе на русский?
Комментарии
Насчёт угги - и не надо никаких расширфровок абривеатуры. Это УГги (от УГ - унылое г***о), и так всё понятно.
Goldstar - золотая звезда...При чём тут Венера?
Эх, старая я... Я ещё помню GoldStar. У меня кассеты для магнитофона их были. Кстати, очень хорошие по качеству.
Почему нет яблока сорта макинтош?

Похожее
20 историй о том, что порой закон бумеранга действительно работает

9 случаев, когда женщин в фильмах показывают такими, что хочется просто встать и уйти из кинозала

15 историй о парах, которые распались из-за измены партнера

15 историй о том, что женщинам и мужчинам понять друг друга иногда сложнее, чем вспомнить таблицу умножения

14 СМС-переписок, которые получили неожиданную развязку благодаря нелепой ошибке

18 незаурядных историй, которые случились в поездах

16 переписок, которые помогают взглянуть с юмором на привычные вещи

15 курьезных случаев, которые могли произойти только на приеме у врача

14 красноречивых комиксов о том, как по-другому с возрастом мы стали смотреть на многие вещи

Посмотрите, как изменились 14 звездных пар за долгие годы семейной жизни

17 переписок в родительских чатах, которые любую комедию переплюнут

15 признаков, которые с головой выдают человека, плотно увязшего в токсичных отношениях
