Вспомнилось сразу несколько перлов:
1. В школе на уроке немецкого языка нам продиктовали несколько предложений для перевода. Одно из них было "Дети были у отца в саду". Через какое-то время учительница решила проверить, что дети успели сделать. Берет у одного ученика тетрадь, зачитывает вслух написанное. В заданном предложении слово "сад" было написано через "з"... Учительница только хмыкнула: "Ну-ну, посмотрим, как ты это сможешь перевести..."
2. У сестры в классе кажется диктант писали. Вместо "Спит орешник у лесной сторОЖки" один кадр написал "Спит орешник у лесной старУШки"
20+ читателей AdMe.ru рассказали о том, как чужая безграмотность ранила их в самое сердце
В школе детей учат писать и говорить грамотно, однако не все усваивают эти знания и применяют их в жизни. В итоге все чаще приходится слышать от вполне уже взрослых людей про «ихние» проблемы, которые можно было бы решить прямо «здеся», если б у человека было хоть «чючють» больше денег.
Мы в ADME уверены, что с безграмотностью нужно бороться всеми средствами, и с помощью юмора в том числе. Поэтому мы собрали курьезные истории наших читателей о том, как они столкнулись с вопиющим незнанием родного языка и запомнили это на всю жизнь.
- Когда сын учился в начальной школе, я ходила на родительское собрание. Учитель: «Что-то у ваших детей очень плохо с русским языком. Наверное, новый учебник труден для ИХОВА восприятия». Занавес! Столько лет прошло, а я помню до сих пор. © Виктория Анненкова / Facebook
- Выдержки из резюме на должность администратора. Пишет девушка 24 лет с высшим образованием. Цитата: «Образование: вышее, владение иностранными языками: чючють, навыки общения: камунекабильная». © Светлана Пурик / Facebook
- Работал у нас начальником отдела мужик лет 40, с двумя высшими образованиями. Так вот, с завидным постоянством в письмах он писал «Санкт-ПИтербург». Вот через И — и хоть тресни! Когда я устала исправлять его в 100-й раз, задала вопрос, почему он постоянно пишет через И. Ответ убил наповал: «Потому что проверочное слово „Питер“!» Все, занавес. © Ирина Лебедева / Facebook
- В ювелирном увидела надпись: «Кольцо с феонитом». Походила, подумала, сказать или нет. С одной стороны, надо: все же народ смотрит, честь магазина, опять же. С другой — уж больно надменные барышни-продавцы. Все же решилась. «Извините, — говорю. — Слово „фианит“ неправильно написано. Образовано название по первым буквам Физического института Академии наук, откуда и произошло все». Удивились девушки, поблагодарили, но накладные показали, в которых значилось «феонит». © Валерия Валерия / Facebook
- Учитель начальных классов на родительском собрании у первоклашек. Речь идет об оплате обедов. Педагог с высшим образованием и 20-летним стажем говорит, что «деньги на карту надо ложить вовремя», а потом трижды повторяет этот глагол в других предложениях. © Юлия Устимова / Facebook
- Знакомый парень разгадывал кроссворд. Спрашивает: «Муж принцессы, третья Е». Кроме как «принц», ничего в голову не приходит. Смотрю в кроссворд, а по диагонали написано «пЕнгвин». Ну тогда понятно. © Виктория Коваль / Facebook
- Есть у моего мужа родственница. Ее выражения стоит записывать в «Словарь Натахи» (так ее зовут). Вот некоторые: автомобиль «бэ эн вэ», кофе «мэскафэ», «филюграфия», «рюмзак», кровля для крыши — «гандулин». Когда ее поправляют, она отвечает: «Да пофиг. У тебя так, а у меня по-своему». И не парится. © Sveta Tsyrulik / Facebook
- Парень хотел пригласить меня в кафе. Начал сообщение со слова «Сеня». Долго не могла понять, какой Сеня и при чем он тут вообще. Оказалось, парень имел в виду «сегодня». © Iryna Aliashkevich / Facebook
- Мы с подругой в супермаркете услышали: «Галя, а как написать: „СвежЕе мясо“ или „СвежОе мясо“?» Галя отвечает: «Пиши „СвежИе мясо“, ведь жи- и ши- пишется с И». © Наталья Быч / Facebook
- Слышала, как учительница 2-го класса сказала своим ученикам, когда строила их для фотографии: «Мальчики, встаньте взади!» Я подумала, что мне послышалось. Но она еще несколько раз громко и настойчиво повторила: «Взади, мальчики взади!» А потом добавила: «Маргарита, уйди оттудова вперед». © Olga Nikolaevna / Facebook
- У меня подруга как-то делала инвентаризацию на работе и написала «йоршик туалетный — 1 штука». Прикол в том, что у нее филологическое образование. Но в тот момент она заработалась и мозг выдал это. © Alina Shtern / AdMe
- Знакомый предприниматель составлял прайс. Пекарские рукавицы он обозвал «пекарские варЮШки». Лет 25 прошло. До сих пор помню. © Irina Nesterova / Facebook
- Начальница любит порядок и на работе предпочитает все подписывать. В целом в этом нет абсолютно ничего плохого, кроме того, что каждый раз, идя мыть руки, на нижней полке я лицезрею надпись: «ПолотенЦЫ для рук». Знаю, что существует такое слово в разговорной речи, но меня дико выносит с этого практически каждый раз. А в уборной одного заведения до сих пор гордо висит объявление, в заголовке которого значится «Уважаемые, посетители». Видимо, у них есть 2 типа клиентов: одних они уважают, а другие — посетители. © Elliada / AdMe
- Дело было в армии. Дежурный офицер проверял несение караульной службы и записал в журнале: «В лудшую сторону отмечен рядовой такой-то». До сих пор не знаю, какую букву он перепутал — первую или третью. © Максим Щербаков / Facebook
- Много лет назад работала в школе. Понятно, что детки только учатся и ошибок допускают много. Но некоторые врезались в память, потому как смеху от них было много. Мой фаворит: «писатель про заек». В оригинале, конечно, «писатель-прозаик». Повезло зайкам, у них был личный писатель. © Екатерина / AdMe
- Мне муж рассказывал: когда его младшая сестра училась в начальной школе (он уже тогда был взрослый), написала она как-то в тетрадке слово «цепочка» через «и», то есть «ципочка». Тут и мама, и он попытались у нее выяснить проверочное слово. Сестра думала, думала и выдала наконец: «Цепочища!» © Екатерина Мунина / AdMe
- Моя классная руководительница пишет хуже, чем большинство моих одноклассников. «Ни кто», «медецина», «социолизация», «семметрично». А я у нее «Наташинька». Ладно, плевать, что мне вообще не нравится эта форма моего имени, но хотя бы написать нормально можно? © Мюсли вслух / AdMe
- Я спорила с учительницей по русскому языку в 4-м классе, доказывая ей, что «белоснежная» скатерть пишется слитно. Даже словарь приносила. На что получила ответ, что там неправильно напечатано, а это разные оттенки цвета, пишется раздельно . © Светлана Светлана / Facebook
- Пошли с ребенком на подготовку к школе в саму же школу. Учитель (стаж 25 лет!) пишет в чат: «Проходим цЫфру 3». Больше мы туда не ходили. © Елена Белова / Facebook
- Был у нас один «автоэксперт», писал: «Тресчина в бампере». Когда его поправили, написал: «Трещщина». Так и прозвище свое получил — Трещина. © Дмитрий Пущинский / Facebook
- 30 лет проработала в школе, так что запас подобных перлов у меня значительный. Преподавала географию, поэтому большинство из них — в географических названиях и терминах, например «Дунайские плавКи» (плавни!) и «Лаптевое море» (море Лаптевых!). И это «творчество» учеников, которые сейчас сами родители. Грустно. Помню, ученики удивлялись, что я исправляю грамматические ошибки, ведь это же не урок русского языка! Так что тут вина и родителей, и учителей, для которых «какая разница», ведь и так понятно. © Пані Ольга / Facebook
А какие ошибки в речи собеседников чаще всего замечаете вы?
Комментарии
О, у меня тоже сестра про строжку диктант писала. Вроде там один человек в классе только правильно написал.
Читал про то, как дети писали диктант, где заяц нашёл капусту там, или морковку, поел. Последнее предложение было - "Сыт серый ушастик". Первое слово все дети написали с двумя "с".
Что касается устной речи, то мне, например "положить с прибором" на всякие "ложить-класть" и "кушать-есть". Но вот что меня реально задевает - когда человек зовет кого-то с собой и вместо "Пойдемте..." говорит "Пошлите...". Так и хочется сказать: "Сейчас пошлю".
> Так и хочется сказать: "Сейчас пошлю".
Либо "сейчас начну пошлить" :).
Один водитель регулярно оставлял записку "Ушел на объед". В течение рабочей недели где-то с часу дня он отлучался, чтобы объедать и/или объедаться.
Если вы съедаете еду, которую вы сами с собой принесли, то это обед, а если подворовываете чужие вкусняхи, то, как раз таки, объедаете. Может именно это и имел в виду ваш водила, тыря чужие обеды)))
Почему-то представила, как взрослый дяденька лезет на дерево и давай листочки объедать аки гусеница ))))
Ну, у меня тоже случается "Объеденный перерыв".
Как и совет коллегам:
- Есть предложение поесть!
Муж и свекровь прочно убеждены, что "ногти" пишется через К, а "варежки" через Ш, и говорят "нокоть" и "без варешек". Оба коренные москвичи с высшим образованием. Я филолог и когда-нибудь кого-нибудь из них удавлю!
Мне одна девушка писала Андрюшь. На пояснение разницы правописания м/р и ж/р сказала, что это из принципа будет её фишкой))
А из личных открытий правописание помоЩник, вместо суффикса -шник.
Ещё удивился, почему мне спеллчеккер подчёркивает.
Ээээ... а какая разница в данном случае какой это род? Т.е. Андрюш, Саш - это к мальчикам, а Машь и Сашь - к девочкам? ))) Как-то не очень вы девушку-то просветили...
А почему тут неприменимо правило: женский род Ь после шипящих в существительных в именительном и родительном падежах?
Тут да, рудиментарный звательный падеж, но он в общеобразовательной программе не упоминается и формально это кто? Именительный.
Допустим. Но почему он вдруг непременно мужского рода? Ну то есть Марина напрасно возражала против Маришь? Я вас правильно понимаю? )))
Да, по букве правил Андрюш и Маришь.
Но я не не знаток правил (читаю много, но в школе уроки рус.яз и лит-ру не любил), у меня грамотность от начитанности, так что больше на ощущения ориентируюсь, коробит или нет.
А... ну-ну.... Я думала, вы и правда разбираетесь )
Правописание рожь падеж_ простое, тут не надо быть знатоком.
У вас лингвистический бред, что ли? Надо ж такое нести.
Потому что это другое правило. Вы намешали вообще не связанные между собой правила русского языка.
Иенительный род женских существительных вообще тут ни при чем.
Начитанность - это хорошо, но язык всё таки не строится по принципу "коробит или нет"))
Вы если утверждаете, что это другое правило, так пишите какое.
Я опираюсь на правило правописание Ь после щипящих в конце существительных.
Согласно которому Ь пишется после существительных женского рода.
И тут я не по приципу коробит нет пишу, а согласно учебнику.
Что не так?
Выражусь точнее, действительно немного не ясно сказала, правило одно, а части этого правила разные. И вы это правило уже назвали - правописание ь после шипящих. Просто прочтите его один раз целиком внимательно и проблема решится. Для каждой части речи и разных её форм своё правописание ь после шипящих.
Перечитал. И где?
Приведу все правило для существительных, а с вас то место в нем, которое регламентирует правописание Андрюш_ и Маришь
Мягкий знак после шипящих в существительных
мягкий знак, который пишется после шипящих согласных является морфологическим знаком, то есть маркером для обозначения существительных женского рода третьего склонения. В форме именительного и винительного падежа существительные женского рода обязательно пишутся с мягким знаком после шипящих:
помощь, вещь, мощь, немощь;
горечь, речь, мелочь, сушь, гуашь, глушь, плешь;
рожь, блажь, ложь, залежь, дрожь.
Их написание отличаем от существительных мужского рода второго склонения:
товарищ, плющ, овощ, борщ;
ПС да, и в этом нет никакой агрессии или троллинга. Я пытаюсь разобраться, а мне вместо аргументов в ответ оскорбления.
Вот уж чего не ожидал в теме орфографии.
Хотя да, и в школе ведь так было, учительницы математики и истории спокойные, аналитичные, с ними спорить интересно.
А все русички были не очень, отбывали учебные часы без души.
Допустим. Но вам и так всё разжевали.
Перечитайте ВООБЩЕ ВСЁ правило - в нём указаны все случаи, когда ь есть и когда нет. Где вы в слове Мариш, Даш и тд видите 3е склонение? Или винительный падеж.
Почему вы разговорную сокращенную форму имени приплетаете к вообще не связанной другой части речи? Да ещё и логику какую-то видите в этом.
И как вы объясняете в таком случае Вань, Вить и проч.?
Мягкий знак всегда пишется после шипящих третьего склонения им. и винит. падежей ед. числа.
Поставьте слово в именительный падеж.
Маша, Даша, Мариша - это какое, блин, склонение? Третье, по-вашему? Даша и мышь - одинаковые слова?
Эй, Даш - это существительное 1-го!! склонения с нулевым окончанием.
Так стало понятнее?
Спокойнее, мадам.
Вы утверждаете что имя - это другая часть речи, не существительное?
Нет. Это существительное.
И значит подчиняется правилу о правописании существительных.
В ь после Вань и Вить вам что объяснить? Что н и т не шипящие?
Вот перечень склонений, где к первому отнесли ж.р с нулевым окончанием?
1 склонения – мужского рода и женского рода с окончаниями -а -я,
2 склонения – мужского рода с нулевым окончанием и среднего рода с окончаниями: -о, -е,
3 склонения – женского рода с мягким знаком на конце.
Браво. Вам бы в следователи - любой преступник расколется в ужосе после ваших "уточняющих вопросов" несколько раз по кругу.
С "вань и вить" вы правы, чутка не в тему. Это в тему вообще звательной формы.
Я нигде не утверждала, что имя - не существительное. Просто предлагала прочитать правило для вообще всех частей речи. Там не только существительные, а ещё наречия, местоимения... Очень познавательно.
Последний кусок вашего коммента вообще не поняла. И?
Но не отвечайте, сделайте одолжение. Просто читайте правило. Столько, сколько потребуется. Когда-нибудь (не сейчас) вы поймете, что Маша (Даша, Глаша) - это сущ. 1го склонения, а Маш - сокращённая форма без окончания А, которая не перестала быть 1м склонением только оттого, что употребилась в звательной форме.
А вот та же мышь и иже с ней - это 3е склонение ж. р., подчиняющееся правилу про ь после шипящих.
эээ я правильно поняла, что Иришь это Иришька, а Маришь - Маришька?) вам тут спеллчекер ничего не подчеркивает? у меня просто разрывается.
Господи, этот сумасшедший меня заблокировал. Даже жалко, где я еще такое почитаю?
Просто безграмотных хватает. А вот таких, с попытками обосновывать свою безграмотность, не так уж много )
Похоже на какого-то тролля, если честно. Просто настолько надуманный предлог для спора)) Но наступил на любимую мозоль многим, поэтому дискуссия удалась)))
Тролли обычно ж не блокируют, а наслаждаются спорами )
Может, нервный попался?))
Неопытный, незакаленный? Может быть. Хотя я ему и не сказала ничего такого, на что стоило обижаться.
Я так давно не смеялась!
Отлично ))) А у нас дочь, наоборот, Мыш без мягкого знака )))
Дочь до сих пор пишет "туш" (для ресниц), сколько раз говорила ей, бесполезно 😁
Может, она о музыке? А вы ее только сбиваете )
Да не, не о музыке) ))
Мне вспомнился один диалог на ФБ. Там человек в комментариях привел чьи-то стихи (вроде не свои, но обиделся он за них как за свои), причем они мне, в принципе, даже понравились, неплохие были, с настроением, но там была фраза "под стремительную тушь". Естественно, все сразу стали стебаться, насчет покраски глаз и прочего. Человек жутко обиделся и не пожелал признать, что слово "туш" в данном значении во-первых мужского рода, во-вторых - без мягкого знака, и очень активно ратовал за то, что, мол, это авторская орфография и музыкантам лучше знать. Я, кстати, даже предположила, что может быть это опечатка, и имелась в виду "чушь" - ну нормально же, "и чушь прекрасную несли", но тут обида стала еще больше. И он даже пришел ко мне на страницу с комментарием в стихах, где пытался доказать, что я не права и мягкий знак придает особый смысл фразе. Запомнила оттуда фразу: "и на обложке "Мертвых душь" он бы смотрелся офигенно". Там было не "офигенно", а другой, нецензурный аналог. На это я ему ответила, что на обложке "Мертвых душ" было бы написано "Мертвые души" и не очень понятно, куда он предлагает его воткнуть. "Мерьтьвые души", что ли? ))))
Это так эпично, что я, пожалуй сохраню ваш комментарий 😂
Кстати о классике.
При Толстом слова мир (не война) и мир (община, планета)
писались по разному, через i , и. Хотя есть издания, где на обложке мiръ (планета), а на 1с миръ (не война)
Просто почитайте википедию. Мир - не война
Ну, так неинтересно.
И при Толстом было неинтересно.
А вот упрощение орфографии наделило название романа аж тремя смыслами, на обсуждение дуализма которых тонны бумаги извели.
Не стоит плодить сущности сверх необходимого
Это вы Толстому расскажите. Зачем он 1ч на 2х языках наплодил, как-будто ему построчно платили, как Маяковскому.
Очень остроумно, хотя совершенно не по теме
С точки зрения десятиклассников, замученных "кирпичом" под названием "Война и мир" - ну почему Лев Толстой не погиб героем на бастионе Севастополя, где он командовал артиллерийской батареей?
У писателя Святослава Логинова аргументированный разбор словарной бедности произведений Льва Толстого. Даже по одному лексикону,
15000 слов против 40000 у Пушкина.
Читалъ, что когда въ совьтскiе годы романъ "Война i мiръ" перепечатывали съ новой орфографiей, онъ сталъ короче на 30 страницъ. Въ первую очередь - за счётъ отсутствия буквы "еръ" въ конце словъ.
В стихах ещё не такого можно наворотить)
Не-не, там дальше есть момент, когда художник дошел до буквы "и" в слове "передовую" )))
Так букву "К" он же переделал в стилизованную "З". Еще до слова "передовую" ))
Ну, если "копать" глубже, то изначально роман назывался "Мертвыя душi".
Да нет, откуда вы это взяли?
И десятери́чное читалось как [и], иногда в начале слова как [ј’][7]. Употреблялось перед гласными (в том числе и перед й, которая считалась полугласной[8]: кій, убійца), а также в слове міръ в значении «окружающий мир, вселенная» для отличия от слова миръ «спокойствие». Согласно народной этимологии так же писали Владиміръ, однако академиком Гротом предписывалось писать Владимиръ. Исключения составляли только сложные слова, первая часть которых оканчивалась на и: пятиаршинный, семиэтажный, восьмиугольникъ, внутриатомный, а также приставка наи- (наиужаснѣйшій[3]), отрицательные местоимения, начинавшиеся с ни- (ниоткуда) и т. п.
В конце слов употреблялось обычное "и".
Все, теперь я КатюшЬ и никак иначе! Хочу быть как мышь, только Катюшь!
это московское произношение. У меня бабушка тоже так говорила. КориШневый, булоШная и т.д. Кстати, я сейчас произнесла слово "варежки", так вот все-таки вареШки... =)
Произношение произношением, но это ведь не повод писать как слышится. Этому еще в школе учат. Иначе почему они не пишут "малако"?
Про "варешки" - так в этом слове не только москвичи "ж" оглушают, а все.
Московское произношение - это Ш вместо Ч, как в приведенных примерах, а оглушение звонких - общая норма, "варежжжжки" никто, понятно, не говорит. Но это ж не повод говорить "без варешек" )))
Что ж это за стереотип такой, что раз филолог, то обязательно должен быть грамотным. Филологи изучают не правила орфографии! А специалисты некоторых направлений вообще по минимуму читают художественную литературу. Когнитивные лингвисты и социолингвисты, например. Наоборот даже - филфак взращивает скепсис к правописанию, потому что понимаешь, насколько условен выбор той или иной формы как нормы.
Вы сейчас серьезно насчёт того, что грамотный филолог – это стереотип? Когнитивные лингвисты и социолингвисты изучают свои дисциплины наравне с грамматикой, фонетикой и общим языкознанием. А то и после основного филологического образования.
Говорить о том, что лингвист необязательно может быть грамотным – все равно что сравнить его со стоматологом, не знающим анатомии человека. Нуачо, это просто зубы же.
Я окончила филфак. Скепсиса по поводу условности нормы нет, наоборот: есть понимание строгой регламентации правил языка.
Филолог обязан быть грамотным хотя бы потому, что он обязан быть начитанным. А это уже бонус к грамотности.
Про правила орфографии - правда, не изучают? Вообще? Что-то мне в это трудно поверить.
Любой специалист обязан быть начитан в своей сфере - из чего не следует, что именно к грамотности филолога должны предъявляться какие-то особые требования. Этого мы ждем от всех, независимо от специальности.
Подтверждаю: на моем факультете это был выборный курс для тех, для кого русский - не родной. Изучается языковая система на всех уровнях, ее история, связанные с языком дисциплины. Не правописание. Наоборот - можно здорово запутаться, как писать правильно, изучив диалектологию.
Очень интересно: русский не родной, но «изучается языковая система на всех уровнях, ее история...».
Как можно изучать язык на всех уровнях, когда не владеешь языком свободно, не знаешь правописания слов?
«Наоборот - можно здорово запутаться, как писать правильно, изучив диалектологию».
Обоже, все чудесатее и чудесатее. Диалектология – обязательный курс для все русистов. Ну и как, например, знакомство с диалектом Московской губернии в 18 веке может повлиять на знание орфографии современного русского? Никак.
На знание орфографии влияет изучение диалектов в синхронии. В одной области окают, в другой акают, в третьей еще какие-нибудь особенности. И понимаешь, что правила орфографии - не истина в последней инстанции, а череда совпадений.
А про диалект Московской губернии вы для примера написали, или ссылаясь на конкретный факт? Просто ведь как раз изучение говоров Московской области на отношение (не на знание, давайте разграничим) к современной (что тоже важно) орфографии влияет напрямую. Ведь именно говоры Московского княжества легли в основу современной нормы - причем по причинам внешним, к языку не имеющим никакого отношения - потому что Московское княжество усилилось. И нормой при другом стечении обстоятельств вполне могло стать то, что сейчас считается грамматической ошибкой. То есть, тот, кто это изучал, понимает условность и относительность - а кто нет, для того правила правописания - абсолютная истина, и третьего не дано.
Я всё-таки повторю свой вопрос: как знание диалектов влияет на правописание современного русского?
Знание того, что в одной области акают, в другой – окают, в третьей – цокают/чокают (если говорить о согласных), никак не мешает и не помогает мне писать грамотно.
Диалекты было интересно изучать и записывать – но выводы я сделала противоположные вашим: орфография современного русского языка – это не череда совпадений, а логическая закономерность, к которой пришёл язык в наше время.
И уж никак то, что где-то акают, не мешает мне правильно писать безударную «о» в корне слов.
«...Нормой при другом стечении обстоятельств вполне могло стать то, что сейчас считается грамматической ошибкой. То есть, тот, кто это изучал, понимает условность и относительность - а кто нет, для того правила правописания - абсолютная истина».
Я изучала. Правописание каких-то слов могло стать нормой, да. Но ведь не стало. Однако это не означает условность правил правописания современных слов. Как раз наоборот: все, что не нужно, отсеялось со временем.
Мой самый первый коммент, так же как и этот, был ответом на вашу фразу о том, что грамотный филолог – это стереотип. Так вот, я считаю, это норма. А если филолог свои погрешности в орфографии обьясняет условностью правил из-за диалектов – это неграмотность и непрофессионализм.
Помните, по какому принципу жил этот жаб из мультика: ну, вот, поели–можно и поспать)
У них и девчата–не промах)
На одном форуме в теме с обсуждением фильма "Обитаемый остров" одна девушка написала "ужачный выбор актера на главную роль" и удалилась, оставив остальных недоумевать, в каком из как минимум трех мест она опечаталась :).
С трудом верится, что в ювелирном магазине не знают правильное название фианита. И супервайзеры тоже. Ага, только покупатели знают.
Я кстати не знал, что фианит от аббревиатуры. Паста ГОИ знал, ФИА нет
Это неважно, кого набирают в ювелирные магазины. Важно, что человек, приходящий на работу, точно знает, как пишется камень, который он продаёт. Он может не знать его происхождение, но название-то знает. Ну ок, не знает он – знает супервайзер. Хоть кто-то из многочисленных работников ювелирного же должен знать, а не только покупатель? Поэтому я к таким историям отношусь скептически.
зачем им это знать?) у меня для сравнения была сммщица, которая клепала посты рекламные с ошибками. ну вроде как тоже продает человек?))))
«Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь НЕОБХОДИМОЕ, еще довольно туго входит в язык книжный».
Фёдор Ива́нович Бусла́ев— российский лингвист, фольклорист, историк литературы и искусства, глава русской мифологической школы. Своими трудами «О преподавании отечественного языка» (1844) и «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858) заложил основы лингвистической русистики. Положил начало научному изучению русской народной словесности. Действительный член Петербургской Академии наук (1860), ординарный академик. Тайный советник (1877)
Это пример того, что образованный человек, который знает родной язык, понимает, что язык развивается и адаптируется, имеет право аргументированно сомневаться в правилах употребления.
Тем не менее больше чем за сто лет это необходимое слово так и не вошло в литературный язык.
Так столько всего произошло. Интеллигенции сколько поубивали или депортировали после революции.
Читал воспоминания академика филолога Дмитрия Лихачва, дичь, что пережил.
Да, ихние воспоминания явно впечатляют...
Господи, вы перечитали учебников и словарей.
Ещё в порядке лингвистического ревизионизма хочу заступиться за употребление среднего рода к кофе.
Мужского рода был кофИЙ, который с приходом советской власти почти исчез из употребления (импорт в СССР упал в 1000 раз по сравнению с Россией), и пили в основном смесь кофе с цикорием. Вот эта бурда он, кофейный напиток.
И в 70е с притоком валюты от нефти и газа в страну вернулся кофе.
Который внезапно он.
Т.е. слово кофий у нас устаревшее, а его мужской род не устаревший. С чего такое отделение признака от слова?
Если слово изменили, так и род меняйте в соответствии с обычаями родного языка по отношению к словам на -о и -е.
Кофе не будет среднего рода до тех пор, пока такая норма не станет общеупотребительной. И определяют это не филологи, а носители языка. Когда-то «кофий» был нормой, а теперь нет. Так же и «вкусное кофе» станет когда-то нормой. А, может, и нет. )
Средний род как раз общеупотребительный, как звОнит. Но считается неграмотным (или скорее индикатором/сегрегатором образованности), хотя такая норма уже закреплена официально.
Разве? Общеупотребительный – это когда сплошь и рядом слышишь «чёрное кофе» или «горячее кофе». Но нет же.
Это в крупных городах. А провинция звОнит.
Пусть тогда в школу заново идут, сказав дружно: "Пошлите учиться, раз мы такие безграмотные!"
если у вас средний род общеупотребительный, я бы порекомендовала сменить окружение...
Могу ошибаться, но, как помнится, вкусное кофе норма с 2016г. К сожалению
Не норма, но допускается в разговорном стиле. Норма по-прежнему мужской род.
как слово кофеек может быть оно?
Значит над учителями можно стебаться, т.к. они не грамотные, а вот если филолог сделала ошибку - так это она заработалась!
Хорошее же обращение. Мне имя Ирина тем и нравится, наравне с Таней, что от него милые формы Иришка, Ирочка, и звательный падеж Иришь.
Танюшка, Танечка/Танюшь.
Тоже имя хорошее, Дашенька, Дашутка Дашик.
А можно проще: свою жену Ирину называю Ириска
Ириска - это тетя клоун из Абвгдейки))
Помню. Так она и по паспорту - Ирина.
Блин, ИриШ и ТанюШ - без мягкого знака. Это уменьшительные формы. На них не действует правило мягкого знака после Ш в женском роде.
Да нет там мягкого знака!!!!
кстати на фото не зая. А кроля
Зая, кроля, "про заек"... Я класса до третьего не мог понять, про какой "печатный кекс" говорит учительница. Оказалось - речь идёт про "печатный текст", просто я не расслышал
Не только Вы! ) Лет несколько назад, к юбилею города, у нас везде понаставили баннеров со следующим поздравлением: "Цвети моя, Астана"! Я несколько раз в акимат звонил и указывал на неграмотность. От меня только отмахивались: "- Подумаешь, одна запятая! Что теперь, все, что ли, убирать?" Позвонил тогда на один из республиканских телеканалов и они в своём репортаже их довольно язвительно высмеяли. Баннеры исчезли ВСЕ за день до юбилея!
Мало кто? А мне казалось, большинство постоянных комментаторов вполне грамотны
У меня детская травма. Поехала с тётей в деревню. Тётя учитель начальных классов. Едем на поезде, она пытается дочь двухлетнюю спать уложить, и говорит "Соня, ляжь".мне 10 лет было, но я в шоке была 😒
про заек – баян
прочитала первых 3. когда 2 подряд текста начинаются с"2/3/5 высших образований" и это типо мерило ума, то все яснопонятно.
Ну что вы, мерило ума - это слово "типо"
плохо дело
Очень
аффтар коммента не утверждал, что грамотный, так-то. но про в/о все правильно подмечено. у меня коллега, я уже неоднократно писала тут, с 2 высшими. по его же признанию, в жизни ничего не читал, учился кое-как, папенька проплатил, где надо. коллега делал столько ашыбак в словах, что проще было самой ему тексты готовить для публикаций. зато продавал хорошо. кстати, в моих двух универах русского вообще не было. ни на экзаменах, ни во время обучения. так что я тоже не понимаю, почему все так возмущаются, что люди с в/о делают столько же ошибок.
Вчера вышла на работу после отпуска - а у нас вот:
О господи...
Все верно, с нерабочими днями нужно бороться, а то ишь!
"...В первой четверти XVIII века название писалось как Сан(к)т-Питер-Бурх. При появлении города специального акта, определяющего название города, принято не было, однако в письмах Петра I и официальной газете «Ведомости» практически всегда упоминается название «Сан(к)т-Питер-Бурх» в соответствии с голландским вариантом (нидерл. Sankt Pieter Burch — «Город Святого Петра»). Написание «Санкт-Петербург» впервые зафиксировано в газете «Ведомости» в июле 1724 года..."(Википедия).
удивляет название БАДа "РыбНый жир". Нас в детстве всегда "Рыбьим жиром" поили. =)
Где-то читала, что есть мол рыбий, а есть рыбный жир. Отличаются по способу получения. Но может и чушь, глубоко тему не изучала.
ха! 4 курс института, первая лекция по предмету Культура речи. Заходит преподаватель,садится за стол и представляется: " здрасте,меня звать Надежда Алексеева!"........
Когда училась в старших классах, переправила педагога по истории. Она говорила "дОспехи". Злая высказала мне, что я не имею права её исправлять и угрожала завалить на экзамене. Когда проверяла д/з племянницы, что училась в началке, очень часто замечала ошибки учителя. Например, в слове "песенка" правильно выделить корень "пе", но она снижала оценку, якобы корень "песен". Хотя проверочное слово "петь". Когда устраивалась на работу в пятизвездочную гостиницу, на собеседовании отметила, что на стене неправильно выделили знаки препинания при перечислении необходимых документов. На меня с неприязнью посмотрел молодой человек, который являлся работником hr отдела. Промолчал, но на работу приняли.
Когда работала в спортивном клубе, директор делала едва ли не постоянно ошибки в объявлениях в инстаграм. И всегда писала "вообщем"... Её конёк - голосовые сообщения, но она не понимает этого.