«Туше, моя дорогая». 19 слов, значение которых знают лишь избранные
В нашем мире так много всего интересного, удивительного и невероятного — практически в любой области знаний. Даже в языке, которым мы пользуемся с самого рождения, немало загадок и слов, значение которых знакомо лишь по-настоящему образованным людям. Взять то же самое «туше»: в фехтовании это укол, в живописи — манера наложения красок, а в споре, как и в борьбе, — ситуация, когда противник уложил тебя на лопатки.
В этой статье мы собрали 19 слов, познавательные факты о значении и происхождении которых существенно пополнят ваш словарный запас.
Пафосный
Прилагательное произошло от греческого слова «пафос» (pathos) — «страсть» — и обозначает человека воодушевленного, находящегося в состоянии душевного подъема. Конечно, такое воодушевление может быть несколько наигранным, чересчур драматичным, но это не приближает его ни к спеси, ни к престижу.
Например, во фразе «Пафосные зуммеры — кто это?» речь идет не о золотой молодежи, которая родилась в «норковых пеленках», а о воодушевленных молодых людях, которые «горят» какой-то идеей.
Аутентичный
Называя что-либо аутентичным, мы утверждаем, что это подлинник, не подделка и не копия. Таким образом, некорректно говорить «100% аутентичный» о продукте или предмете, так как вещь может быть либо настоящей, либо фальшивой целиком.
Мезальянс
От французского mésalliance — «неравный союз». Изначально так называли брак только между людьми из разных социальных слоев, с разным достатком. Позднее это определение стали использовать и для того, чтобы высказать негативное отношение к союзам людей с большой разницей в возрасте.
Одиозный
Это слово произошло от латинского odiosus — «достойный ненависти», поэтому употребляется тогда, когда мы хотим выразить в высшей степени отрицательное отношение к чему-либо.
Нонсенс
«Нет смысла» — вот как звучит перевод латинского слова nonsense. Таким образом, правильно будет употреблять его тогда, когда вы хотите указать на нелепость, бессмысленность какого-либо высказывания или поступка.
Лояльный
От французского loyal — «верный, благонадежный». Это прилагательное также можно использовать, когда речь идет о ком-то, кто придерживается нейтральной позиции, судит корректно и безоценочно.
Лапидарный
Языковеды прослеживают происхождение этого прилагательного от латинского lapidarius — «высеченный в камне». Речь шла о важных документах, которые должны были быть предельно ясными и не допускающими вольных трактовок. Позже так стали говорить обо всем, что заключено в краткие, сжатые формы.
Практически
То, что познается на основе опыта, практики или рассматривается с этой точки зрения, мы можем назвать практическим, ясным нам по существу дела.
Сентенция
Изначально сентенциями называли цитаты из античных источников — краткие, меткие и наставительные. Позже это слово стали употреблять по отношению к любым высказываниям, носящим нравоучительный характер.
Троглодит
Троглодитами ученые прошлых веков именовали предков человека, которые дожили до современной им эпохи и обитали в пещерах. Дальнейшие научные изыскания не подтвердили факт их существования, и термин теперь зачастую употребляется в переносном значении: так называют людей малокультурных, невежественных.
Ординарный
«Ряд, порядок, строй» — так переводится с латыни слово ordo, от которого и произошло прилагательное «ординарный», характеризующее явление как совершенно заурядное, ничем не выдающееся.
Утилитарный
Утилитаризм — это целая философская теория, которая трактует ценность всего с точки зрения его полезности, оттого и слово утилитарный имеет значение «практичный, способствующий извлечению пользы».
Комильфо
В дословном переводе с французского comme il faut означает «как надо». Речь идет о соответствии костюма и манер правилам приличия, требованиям этикета.
Маргинал
Назвав опустившегося человека маргиналом, вы будете претендовать на знание его мотивов и жизненной ситуации, ведь под этим словом изначально подразумевается личность, оказавшаяся на границе разных социальных групп, отличающаяся от других не только и не столько материальным достатком, сколько взглядами и поведением.
Импозантный
Еще одно слово, пришедшее в русский язык из французского. Imposant переводится как «величественный, впечатляющий», а значит, импозантный мужчина может и не быть состоятельным, но обязательно должен быть внушительным и представительным.
Экивоки
Это забавное словечко означает двусмысленности, намеки с двойным дном и всячески увертки.
Дошлый
Дошлый хлеб, дошлый зверь — говорили раньше, подчеркивая, что что-то или кто-то дошел, достиг определенной степени зрелости. Таким образом, и дошлый человек способен дойти до всего своим умом.
Фанаберия
Хотя в польском языке слово fanaberia и обозначает притворство и жеманство, у нас оно стало синонимом спеси и чванства.
Апофегей
Даже специалисты интернет-портала «Грамота» считают, что это слово — результат сращения существительных «апогей» и «пофигизм», и означает оно высшую степень равнодушия. Но на самом деле у писателя Ю. М. Полякова, который и придумал этот термин в одноименном романе, главная героиня скрестила слова «апофеоз» и «апогей». А значит, речь идет все-таки о полном триумфе.
Интересные факты о словах и их значении можно читать бесконечно, ведь это не только увлекательная информация, но и возможность блеснуть своими знаниями в кругу друзей. И это совсем не сложно, ведь у нас таких статей было уже немало:
- 20 слов, значение которых знают только обладатели богатого лексикона
- 20+ знакомых всем вещей, у которых, оказывается, есть названия
- 15 слов, значение которых знают лишь те, чей лексикон не уместить даже в словарь Даля
- 17 предметов, которые называются совсем не так, как мы думали
- Тест: Знаете ли вы, что на самом деле означают эти 13 слов?
Комментарии
Именно. "Апофегей этой феерии"
А если бы пофигизм, то апофИгей.
именно поэтому я думала, что это новояз и слово пишется "апофИгей"
Просто апогей апофеоза!!!
Апофегей - новое название пофигиста?)
Я так же "апофигей" перевожу)))
Какие неточности были исправлены? Нам неверно объяснили значение слова?
«АпофИгей»! Проверочное слово «пофиг».
Хосспаде. Написали столько умных слов, а смысла не понимают.
Вот точно Ляпис Трубецкой на работу в адме устроился
А что делает Ляпис Трубецкой в этом всём?
Вот это гораздо лучше. И заметьте, намного острее))
падает стремительным домкратом
крайнее безразличие это апофИгей
" триумфа в саркастическом ключе" - классное пояснение!)
«Редакция Адми старается бережно относиться к русскому языку» Плохо старается) Сколько раз комментаторы указывали на ошибки, а они так и продолжают появляться в статьях.
Не всегда. Есть еще разновидность героического пафоса - как раз-таки воодушевление в чем-то преувеличенное, но при этом искреннее. Часто присущ персонажам эпического фэнтези и космоопер, супергероям и тому подобным.
Музыкой навеяло:
Пятачок подошёл поближе посмотреть, в чём дело. Перед Иа на земле лежали три палочки, на которые он внимательно смотрел. Две палочки соприкасались концами, а третья палочка лежала поперёк них. Пятачок подумал, что, наверно, это какая-нибудь Западня.
— Ой, Иа, — снова начал он, — я как раз…
— Это маленький Пятачок? — сказал Иа, не отрывая взора от своих палочек.
— Да, Иа, и я…
— Ты знаешь, что это такое?
— Нет, — сказал Пятачок.
— Это «А».
— О! О! — сказал Пятачок.
— Какое «О»? Это «А»! — строго сказал Иа. — Ты что, не слышишь? Или ты думаешь, что ты образованнее Кристофера Робина?
— Да, — сказал Пятачок. — Нет, — быстренько поправился он и подошёл ещё поближе.
— Кристофер Робин сказал, что это «А», — значит это и будет «А». Во всяком случае, пока кто-нибудь на него не наступит, — добавил Иа сурово.
— А ты знаешь, что означает «А», маленький Пятачок?
— Нет, Иа, не знаю.
— Оно означает Учение, оно означает Образование, Науки и тому подобные вещи, о которых ни Пух, ни ты не имеете понятия. Вот что означает А.©
Не совсем близкие... Вы частично правы, когда, например, говорят об аутентичном продукте из какой-то страны, где именно этот продукт производится (и больше нигде), тогда он еще и самобытный. Но без этого нюанса все же самобытный ближе по значению к "оригинальный", а аутентичный к "подлинный". Конечно, я не словарь, легко могу ошибаться ))
Апофидец?
Я думала, что троглодит - тот, кто много ест (шучу) 😛 А вообще лично для меня это просто открытие - истинное значение многих слов
Вообще-то, у приведённых здесь слов существует несколько значений.
Слово "апофегей" я лично первый раз услышала году этак в 2007 - камеди клаб, политики играют в карты. Собственно, вот:
https://m.youtube.com/watch?v=G9GQnZwSZuc
С тех пор "апофегей этой феерии" довольно часто у нас в семье употребляется.
Нет, это книга его так и называлась «Апофегей», читала давно, про любовь и многое другое. Помню, читала в метро, а парень рядом заглядывал в страницы, а там.. ну не очень приличное.. Он не выдержал и спросил - что это за книга у вас такая?)) Показала название)
В этой книге персонажи саркастично переосмысливали бюрократический жаргон совпартчинуш, отсюда и "апофегей"= апофеоз + апогей + немного офигения для обозначения удачного м-м-м... финала любовного соития ))) Там еще много удачных лингвистических находок в этом духе)
Слово "Пафосный" происходит от названия города Пафос, каковому приписывается именно что "напыщенный, на понтах" фирменный стиль. Да, слово "понт" тоже есть в языке Эллады, но оно здесь не при чем.
Оттуда же словл "Лаконичный" - его происхождение возводят к топониму Спарты, где было принято изъясняться кратко и по делу. Лак (строительный или для ногтей) здесь не при чем.
"Пафосный" сейчас означает именно "напыщенный".
Заходишь почитать коменты, а тут такое..пустынно-гнездовое)
Только на 100% аутентичным? Если в брендовую сумку вшить молнию с рынка, она станет на 90% аутентичной. ;-)