11 пар слов, которые мы используем чуть ли не каждый день, но все равно их путаем

Культура
1 год назад

Язык — штука коварная: он помогает нам общаться, и он же внезапно вводит нас в заблуждение. Например, мы можем всерьез задуматься над тем, какое слово подобрать в разговоре. Вот чем отличается село от деревни? Швея и портной — это одна специальность? Правильно говорить «зал» или «гостиная»?

Мы в ADME вспомнили пары слов, значения которых многие до сих пор путают.

Портной и швея

Портной и швея занимаются одним делом — изготовлением одежды. Но между ними есть существенное различие. Портной обладает более высокой квалификацией. Он может сшить изделие с нуля: снять мерки, раскроить ткань по лекалам, сделать разметку линий и т. д.

Как правило, швея специализируется на какой-то одной процедуре швейного процесса — например, обрабатывает все детали изделия. Портные работают в ателье, где создают одежду по индивидуальному заказу, а швеи трудятся на массового потребителя. Например, героиня Кейт Уинслет в фильме «Месть от кутюр» именно портная, хотя и работает за швейной машинкой.

Курага и кайса

И курага, и кайса — это сушеный абрикос без косточки. Разные названия сухофрукты получили благодаря различным способам приготовления.

Курага — это половинки абрикоса, от которого предварительно отделили косточку. Кайса — это целый высушенный абрикос. Фрукт не разрезают, чтобы удалить косточку, ее просто выдавливают.

Арахисовое масло и арахисовая паста

Масло и паста сделаны из арахисовых бобов, но это не одно и то же. В первом случае мы говорим о растительном масле, которое используется для жарки продуктов или для придания блюдам насыщенного аромата.

Если к маслу добавить перетертые бобы арахиса и немного соли, получится арахисовая паста — лакомство, очень популярное в некоторых странах.

Задаток и аванс

Аванс, как и задаток, — это предоплата в сделках купли-продажи. Соглашаясь на них, покупатель подтверждает серьезность своих намерений. Но если он по какой-то причине передумает совершать сделку, то аванс ему вернут, а задаток — нет.

Отличие и различие

Различие — это разница между двумя предметами. А отличие — это определенный признак, по которому один предмет отличается от другого. Например, «2 автомобиля различаются цветом кузова», но «мой автомобиль отличается от твоего цветом кузова».

Кокосовая вода и кокосовое молоко

Чтобы не перепутать кокосовую воду с кокосовым молоком, нужно запомнить, что первая присутствует в неспелых кокосах, а второе получают из мякоти зрелых кокосов.

Кокосовое молоко имеет белый цвет и содержит жиры. А кокосовая вода — это прозрачная жидкость, она содержит незначительное количество витаминов и минералов, ее можно пить прямо из кокоса.

Село и деревня

Исторически и село, и деревня — это крестьянские поселения. С той лишь разницей, что в деревне отсутствовала церковь, а в селе она была.

Пастрома и балык

Оба слова довольно экзотичны, но на этом вся их схожесть заканчивается. Пастрома — это деликатес из говядины, а балык — вяленая рыба крупных пород. Некоторые называют балыком еще и копченую свиную вырезку.

Зал и гостиная

Оба слова используются для обозначения самой большой комнаты в доме. Гостиная называется так потому, что предназначена для гостей. Впрочем, как и зал. В чем же разница?

Слово «зал» устаревшее и сегодня ассоциируется с чем-то торжественным и пышным, что не всегда соотносится с большой комнатой обычной квартиры. Поэтому, говоря о комнате в квартире или доме, уместнее называть ее гостиной.

Альпинизм и скалолазание

Альпинизм — это спортивное преодоление препятствий, которые создала природа. Проще говоря, это восхождение на горы. Скалолазание изначально было разновидностью этого вида спорта, но в конечном итоге оформилось в отдельное направление.

Его суть состоит в лазаньи не только по естественному, но и по искусственному рельефу. А еще альпинисты преодолевают высокие заснеженные горы, а скалолазы — невысокие горы и скалы. Как это делает герой Джеймса Франко в фильме «127 часов» — он не альпинист, а именно скалолаз.

Картофель и батат

Батат не является родственником картошки. Внешне он напоминает картофельные клубни, но отличается по цвету плодов и вкусу. Батат оранжевого цвета, он сладкий, его можно употреблять в сыром виде.

И батат, и картофель полезны для здоровья, но в их составе разный набор и концентрация полезных веществ.

Правильное значение скольких слов из нашей подборки вы знали? Возможно, какие-то стали для вас открытием?

Комментарии

Уведомления

Слово "кайса" впервые слышу. Куда там ударение падает?
Про отличие и различие - это очень тонкое различие))) Как-то не задумывалась раньше.
Зал и гостиная - да хоть что нелепо звучит в контексте малосемейки в панельном муравейнике. Но у нас это традиционно зал. В Питере слышала "большая комната".

26
-
Ответить

Не хрущовка, но тоже зал.) и до сих пор не коробит называть большую комнату с красивой люстрой залом.

4
-
Ответить
2 года назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.

Как и в нашей Курганской области. Родители продавали дом, описывали так:
Две комнаты, кухня, зал, санузел. Еще есть баня, туалет на улице, дровник, дома есть голбец.
Приехали однажды иногородние покупатели, их покоробило от зала, а про голбец вобще впервые услышали)))

4
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
2 года назад
Это слишком секретные материалы.
2 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

Кайса - тоже для меня открытие. Всегда и всё было курагой. Не думаю, что в высушенном абрикосе можно на глаз отличить каким же способом из него удаляли косточку - вынимали или выдавливали. В магазинах, во всяком случае, слово "кайса" не встречалось нигде и никогда.

4
-
Ответить

Кайсá - сушёный абрикос, из которого косточка ВЫДАВЛЕНА По внешнему виду она очень отличается от кураги: она ЦЕЛАЯ, только без косточки, а курага - просто половинки абрикоса.
Курагá - сушёные половинки абрикоса.
Урю́к - сушёный абрикос с косточкой.
Вот так! 🤷‍♀️

5
-
Ответить
2 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
2 года назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
2 года назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
2 года назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.

Старый анекдот был, где девушке с большим по моде того времени ртом мастер в фотоателье предложил во время снимка сказать "урюуууук", но в результате она сказала "курагАААА" )))

5
-
Ответить

В Средней Азии дерево урюка более неприхотливее чем абрикос. Урюк и не собирали иногда даже, сох прямо на деревьях. Плоды мельче и на вкус более концентрированней :). Рос урюк у нас везде, в детстве съела его немерено. А абрикос вырастить было сложнее и плоды сочнее.

7
-
Ответить

Я ребёнком ещё была, когда жила в Киргизии. Киргизы называли это чудо - абрикос- урюком. Слово "жердела" я у них никогда не слышала. Возможно, я и ошибаюсь.

4
-
Ответить

Да! Я так думаю, мы об одном и том же фрукте пишем, но используем разные названия. :) В зависимости от республики или региона.

2
-
Ответить
1 год назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
2 года назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
2 года назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

Я тоже так думала. Сестра живёт в Алма-Ате, каждый год по весне рапортует, что у них распустилось, что зацвело. Вот фраза "урюк зацвёл", прямо с давних пор в голове сидит, при том, что на даче у неё растут "абрикосы". А недавно ездила в горы, прислала фото. Спрашиваю - что за зверь, отвечает - "урюк завязался". Вот разницу между абрикосом и урюком она мне поведала. Может, это чисто их местная дифференциация, не имеющая отношения к реальности...

Комментарий с изображением на AdMe.Media
-
-
Ответить

На самом деле, значение всех слов зависит от региона. Какой смысл люди вложили в эти слова, то и значит:)) Попробуй обьясни разницу между "задатком" и "авансом", когда тебе деняжки не хотят возвращать:))

12
-
Ответить

ну вот конкретно это - оно юридически верно. как написали в договоре, так и будет. аванс или задаток - две большие разницы. )

1
-
Ответить
2 года назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
2 года назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.

Как нектарин и персик)
Жерделка мелкая, гладкая и глянцевая, с выраженной кислинкой.
А ещё абрикосы в Краснодаре продают, а жердела под ногами валяется))

-
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.
2 года назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
2 года назад
Красиво сказано… но не к месту.

Я ваш комментарий дважды перечитала перед тем, как написать свой свой. Ну хорошо, если вы исключительно о слове. Вы правда считаете уместным экстраполировать свой индивидуальный опыт на ситуацию в целом? Вот чисто логически: если официально населенный пункт называется селом, возможно ли в принципе, что в разговорной речи его будут назвать исключительно "деревней", "поселком" и пр.? И с какого бока тут говорить об украинизме?

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.

Нижегородская область. Есть и деревни, и села. И вполне себе оба слова употребляются)))

-
-
Ответить

Мой второй комментарий как раз про абсурдность утверждения о том, что россияне не используют слово "село" в разговорной речи. Но да, у меня тоже нет желания продолжать этот разговор. При всем хорошем в целом отношении к вам отмечу, что вы очень часто ведете себя как капризный и дурно воспитанный ребенок.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.

Ваши знакомые вас дезинформировали. Вы знаете, весьма специфическое остается впечатление, когда я излагаю свою позицию спокойно и без наездов, а с вашей стороны чувствуется какой-то нервяк. Понимаю, что ситуация во многом вас оправдывает, но я тоже не из терпилоидов.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Не имею обыкновения обижаться по мелочам. Вы тоже не серчайте, если что. Мир-дружба-жвачка-и все такое)

-
-
Ответить
2 года назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.

Сори за вмешательство, но я просто не могу представить, что жители России говорили, что у них нет сёл)) Может, они вас троллили? Мои родители - из России, центральная часть. Село - если есть церковь, деревня, если церкви нет. Всё! Я специально сегодня (под пиво мы встречаемся раз или пару раз в месяц с друзьями, знакомыми, однокурсниками по всему миру, но мы вышли из России, кто-то там и сейчас живёт.) Я озвучила ваше сообщение и реакцию других пользователей на него - мягко говоря, все удивились, что, якобы, в России нет сёл... И что вам говорили, что село - это что-то непристойное (это уже их трактовка, я просто передаю инфу). Село - это село (церковь есть), деревня - это деревня (без церкви). И я реально не понимаю, почему вы прицепились к этим словам и не слышите то, что вам говорят очевидцы из разных краев России...

Редактирую своё сообщение выше - пока я это всё писала, Цилин тоже не сидел на месте)) Чему я не могу не радоваться) Но я решила своё сообщение не удалять (возможно, его удалят боты или админы)))

-
-
Ответить
2 года назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.

Обижались, потому что деревня - это не село. А сёла есть, я с Урала - у нас и деревни, и сёла есть. И да, во времена СССР (я это еще застала) они тоже были.

-
-
Ответить
2 года назад
Упс, администратор нажал на «удалить».
2 года назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
2 года назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.
2 года назад
Сдаётся место для комментария.

Я вас поддержу, сама не употребляю «село», только деревня или посёлок, чаще последнее, от знакомых тоже «село» не припомню чтобы массово слышала. В основном все едут «в деревню». Просто, вероятно, концентрация тех или иных терминов меняется от региона к региону.
У нас на югах вообще станицы и хуторы, ну вы знаете, и бабушки балакают, моя говорит на смеси русского с украинским. Правда, слово «суржик» я узнала здесь, на адме, в обычной жизни вообще ни разу

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий на концерте любимой группы. Не ждите его до утра.

Вы знаете, я тут подписалась на одну собачью группу в ВК, вот я там начиталась… На обычные вопросы какая-то неадекватная реакция, приписывают какие-то тайные смыслы словам и хамят в ответ на простые вопросы, как будто их кто-то оскорбляет… Для себя решила, что лучше на это все не реагировать никак (и отписалась от группы)))), психика целее будет. Я лично не умею отключаться, меня эмоционально это все заводит и я начинаю что-то кому-то доказывать, объяснять, что это не то, что я имела в виду, а на самом деле это никому не нужно, в сети каждый самый умный. Проще просто забивать болт

-
-
Ответить
1 год назад
Этот комментарий съел енот.

Вполне может выйти статья для АДМИ, будет даже интереснее, чем обычная сборная солянка в духе "смотри какие недалёкие люди бывают".
Вспомнила ещё одно интернациональное недоразумение: 30 с гаком лет назад родителей при пересечении границы с Польшей спросили: "Покýпили что-нибудь?" Родители умилились: какой нежный польский язык! Когда возвращались домой, уже российские пограничники спрашивали: "Покýпили что-то, есть что декларировать?" С чего бы это наши пограничники заговорили по-польски, подумали родители. И только много лет спустя мы узнали, что многие поляки думают, что сделать покупки, купить по-русски- покýпить, и наоборот - наши считали, что говорили по-польски.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.

Вы не правы! В России есть и слава, и деревни, и даже хутора. Если нет сёл, откуда тогда "сельская жизнь"? Заметьте, что есть и " деревенская жизнь". Село - там, где есть Храм. В деревне Храма нет.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Вообще то все прекрасно используют. И причем довольно давно. И тут скорее сельские обидятся если их деревней назвать, потому что село круче деревни. Хотя бы даже наличием церкви. Ну и численностью населения и наличием некоторых других благ цивилизации

-
-
Ответить

С точки зрения лингвистики нельзя заявлять, что в России нет сел потому, что есть и однокоренные слова: поселение, поселок, селиться, оседлый. Откройте карту России - там тысячи сел на все 10 тысяч км. Слышали Вы или нет - это официальное название. Их адреса "село ...", и никто называть деревней их не будет. Не общались с сельскими жителями - это одно, а говорить, что все в России называют свои села деревнями как-то слишком.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий закрыт на реставрацию.

ну не знаю, почему вы не слышали слово село, если тут населённые пункты официально имеют такие названия, наряду с хутор и станица

-
-
Ответить
2 года назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
2 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
1 год назад
А был ли комментарий?
1 год назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.
1 год назад
Скрыто ради всеобщего блага.
1 год назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.

Согласно Фасмеру, слово "село" было еще в праславянском языке (где означало пашню). Сейчас оно существует едва ли не во всех славянских языках: тот же Фасмер приводит примеры, помимо русского и украинского, еще из болгарского, сербско-хорватского, словенского, чешского и польского. Поэтому я не думаю, что в русский язык это слово пришло из украинского.
Пошарившись немного в корпусе русского языка, я обнаружил, что в художественной литературе это слово запросто использовали Пушкин, Толстой, Тургенев, Карамзин. А самое раннее упоминание этого слова в корпусе - в "Сказке о Шибарше" - публикация 1740 года, но сама сказка, похоже, времен Ивана Грозного.
При этом я не оспариваю утверждения, что вна Украине не говорят "деревня" :).

-
-
Ответить
2 года назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.

Деревень, скорее всего, и не было: климат мягче, другая почва, другой вид хозяйствования, общежития: хутор, например.
Вообще, было бы интересно сопоставить всякие названия, вроде village, byn, Dorf и найти наиболее точные соответствия, а то всё переводится деревней почему-то.
Спрашивала когда-то у знакомых немцев, как они village от small town отличают. Немцы, народ добросовестный, надолго "зависли", объяснить не смогли, расстроились, в конце концов решили, что как исторически сложилось, так и называют. Я было подумала, что если нет огорода/ поля и крупного рогатого скота, то это город. Но нет. Village может быть населена одними ремесленниками (сейчас уже, конечно, профессии сменились). Хотелось бы что нибудь почитать на эту тему, любопытно :)

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.

Да, принятый перевод.
Это у меня ваша дискуссия всколыхнула былое недоумение.

-
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.

Мой комментарий ещё на модерации - по этому поводу) Я не стала его убирать, довольно сильно опоздала, просто дополнила) Пока он есть в моём профиле. Как-то так, Цилин)

-
-
Ответить
2 года назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
2 года назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.

Всё может быть, я просто высказала своё мнение и далеко не только своё - квинтэссенция из мнений представителей разных стран на данный момент) - насчёт села и деревни))

-
-
Ответить
2 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
2 года назад
Не шумите. Комментарий спит.

Сейчас поразмышляла над Вашими комментариями, скорее всего, Вы правы. Официально в РФ существует и деревня, и село, и посёлок. А в разговорной речи все эти поселения не дифференцируются и всё называется деревней. Не знаю как в других регионах, где есть ещё и станицы и всё такое, А в Сибири в разговоре действительно всё "деревня".

-
-
Ответить

В России многие названия сёл, если они прилагательные, имеют средний род. Например, Малое Шуватово, Тияпино, Новленское, Непотягово, Бухалово (да, и такое есть - рядом с нами :) все около знака фоткаются почему-то) и т. д. Странно было бы видеть нечто типа "деревня Новленское" или "деревня Весёлое". Так что есть, есть у нас сёла, и пришло это слово не из какого-то другого языка, а просто потому, что это место, где селились :)

-
-
Ответить

Я тут реально озадачилась) И скрин вашего сообщения отправила своему другу. Он филолог - в Сибири, преподаватель кафедры русского языка, если что) Он ответил, что если спросить человека - куда он едет (из города), он сто процентов скажет, что едет в деревню, даже если это село, хутор, посёлок городского типа. И это действительно нормально. В Беларуси мы также говорим) Но - если спросить о конкретном адресе - там точно будет обозначение места жительства (или приезда) - село Первомайское, городской посёлок Приозёрский, хутор - Миронов кут и т.д.)

-
-
Ответить

Видимо, деревня стала в каком-то смысле синонимом "загорода". Интересно, не задумывалась об этом раньше.

-
-
Ответить

Да, приблизительно так мне и объяснили - как противоположность городу)
И есть ещё одна интересная особенность, теперь уже со словом "город", мы часто говорим - Я пойду в город (имея в виду - центр города))

-
-
Ответить

Воооот! И я Чжану написала, что поддерживаю, в обычной жизни действительно чаще слышу, что едут «в деревню», у меня из знакомых никто не говорит «еду в село», даже если по факту едут в село, а не в деревню. Да, это не значит, что ВСЕ россияне так, но никто и не говорит про всех. Налетели на бедного человека, гуси)

-
-
Ответить
2 года назад
На этот комментарий прилегла кошка.
2 года назад
Слишком остроумный комментарий. Наш сервер не смог справиться.
2 года назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.

Адми таки поняли что батат это не картофель? Нуууу нааадооооже... что же случилось?🤣

-
-
Ответить

Бата́т (лат. Ipomoéa batátas) — вид клубнеплодных растений рода Ипомея семейства Вьюнковые; известен также под названиями «кумара» и «сладкий картофель».(с) Да, не родственник нашего картофеля, но вот называться "сладким картофелм" имеет право.)))

-
-
Ответить

А я до сих пор называю большую комнату залом. Мне нравится. И мама так называла. Даже муж начал называть как я, хотя его мама говорит - гостиная.

-
-
Ответить

Похожее