На фото не сестер Беннет. Автор, почитай книгу и посмотри фильм, а?
Это Элизабет Беннет и её подруга Шарлотта, в замужестве Коллинз.
Салаги!
И не похожи умные, чуткие и образованные старшие Беннет на этих... из Стограмов
12+ фактов о «Гордости и предубеждении» — романе, который потряс литературный мир тогда и продолжает делать это сегодня
Джейн Остин написала «Гордость и предубеждение», когда ей был всего лишь 21 год. Однако сначала писательнице отказывали в публикации книги, ей пришлось ждать заветного момента целых 14 лет. Сразу же после выхода роман завоевал любовь как критиков, так и обывателей. Сейчас его называют чуть ли не самым часто экранизируемым произведением.
- Джейн Остин начала писать этот роман в октябре 1796 года. Он был готов к августу следующего года. Первоначально он назывался «Первое впечатление». Название связано с тем, что большинство героев книги судят других по своим первым впечатлениям.
- Практически сразу же после того, как Джейн закончила роман, а на тот момент ей был 21 год, ее отец отправил письмо с рукописью одному книготорговцу. В письме он также спросил, сколько будет стоить публикация книги и какую цену книготорговец готов указать для сохранения авторского права. Однако тот практически моментально отправил ответное письмо с отказом.
- Рукопись пылилась на полке 14 лет. После ошеломительного успеха романа Остин «Чувство и чувствительность» она решила слегка переработать «Гордость и предубеждение» и попытаться выпустить его вновь. К сожалению, оригинальная рукопись до нас не дошла, однако некоторые исследователи предполагают, что первая версия романа была эпистолярной, то есть в письмах.
- Во избежание рисков Остин продала свои авторские права за фиксированную цену, а именно за 110 фунтов, хотя просила 150. Однако писательница просчиталась, ведь роман сразу же стал бестселлером, а к 1817 году книга переиздавалась уже 3 раза. На момент издания романа, а это произошло 28 января 1813 года, Джейн было 37 лет. Кстати, как и все свои предыдущие и последующие произведения, она опубликовала его анонимно, однако сделала такую приписку: «От автора романа „Чувство и чувствительность“».
- Как уже говорилось выше, изначально роман носил название «Первое впечатление». Один из исследователей предположил, что на фоне волны популярности ее книги «Чувство и чувствительность» писательница решила продолжить использовать прием сопоставления в названии. Вероятно, Остин взяла эту фразу из горячо любимой «Сесилии» Фанни Берни, в том романе данная фраза повторяется несколько раз. Возможно, переименование было связано и со стремлением избежать путаницы с другими произведениями, ведь незадолго до выхода «Гордости и предубеждения» на свет появились книги «Первое впечатление» от Маргарет Холфорд и Хораса Смита.
- Как это и странно, но сама Остин сетовала по поводу того, что роман получился довольно легкомысленным. Она считала, что ему мне хватает намеков. Она писала так: «Работа слишком легкая, искрящаяся и яркая. Но ей не хватает намеков и чересчур длинных глав, наполненных смыслом». Кстати, частенько этот роман называют «чиклитом», что в переводе означает «литература для цыпочек» или «дамское чтиво». В целом писательница была «достаточно довольна» романом, а особенно получившейся героиней Элизабет. В одном из писем она писала: «Я считаю ее самым очаровательным созданием, которое когда-либо появлялось в книгах».
- Можно сказать, что роман «Гордость и предубеждение» в чем-то автобиографичен. Так, его героини, как и сама писательница, происходили из бедной, но благородной семьи. У них практически не было шансов на счастливый брак с обеспеченными молодыми людьми. Сама Остин в 20 лет питала любовь к обеспеченному парню Тому Лефрою. Однако его семья разлучила влюбленных из-за того, что семья Джейн не обладала высоким социальным статусом.
- Кстати, имя мистера Дарси — Фицуильям, оно упоминается в романе лишь дважды. Интересно и то, что у этого героя был реальный прототип. Это тот самый Томас Ланглуа Лефрой, в которого была влюблена сама Остин. В свое время он был известным ирландским политиком и судьей. Сама Джейн писала своей сестре о том, что этот человек наделен добрым сердцем, острым умом и является самым настоящим джентльменом.
- На протяжении всего романа читателей трогают теплые отношения между сестрами Элизабет и Джейн. Сама писательница в жизни тоже была близка со своей сестрой Кассандрой. Кстати, после кончины Джейн Кассандра в одном из своих писем написала следующее: «Она была моим солнцем, украшением каждого удовольствия, утешением каждого горя».
- «Гордость и предубеждение» была горячо любимой книгой среди членов семьи Джейн Остин. Писательница частенько читала им отрывки из нее. Довольно тепло встретили этот роман и критики, был он популярен и среди обывателей. Книга остается популярной и сегодня. Так, одна из газет, пытаясь разгадать ее феномен, выдвинула несколько версий — от того, что персонажи этого романа довольно интересны, до того, что сестры Беннет уж очень напоминают сестер Кардашьян.
- «Гордость и предубеждение» — самая читаемая книга Джейн Остин, поскольку в ней есть что-то, что выдерживает испытание временем. Она же ее самая адаптированная книга, ведь это произведение экранизировали бесчестное количество раз.
- Существуют и более вольные киноадаптации великого романа, к ним относится фильм «Дневник Бриджит Джонс». Автор «Дневников» Хелен Филдинг признавалась, что она буквально украла сюжет «Гордости и предубеждения»: «Я просто украла сюжет и все больше и больше начала подражать этой книге в своей. Но это же очень хороший сюжет! Думаю, Джейн Остин не стала бы возражать моим вольностям». Кстати, сценарист «Дневников Бриджит Джонс» также написал сценарий к сериалу «Гордость и предубеждение» (1995).
- В 2003 году BBC провела опрос и выяснила, что «Гордость и предубеждение» занимает 2-ю строчку в рейтинге самых любимых книг Великобритании (на 1-м разместился «Властелин колец»). В 2008 году австралийцы присудили этому роману 1-е место, назвав его самой лучшей когда-либо прочитанной книгой. Также это одно из 5 произведений, на которое философы, литературоведы, писатели и журналисты ссылаются как на влиятельный текст.
Сколько экранизаций «Гордости и предубеждения» вам удалось посмотреть? Какая из них ваша любимая?
Комментарии
Они так любят везде совать эту нелепую экранизацию с Кирой Найтли, но даже не смогли понять, что это не сестра Элизабет, а ее подруга!
А мне эта экранизация больше всего нравится, хоть она и очень сильно отступает от оригинального текста. И Дарси мне в 2005 больше нравится. И мать Беннет чудесная, прям бесит. Ой, как плачет мистер Беннет, когда понимает, что Лиззи действительно любит Дарси. А эта молчаливая встреча рано утром.
И немая сцена на балу. В ней так много негодования.
И даже малюсенький Коллинз не смущает, потому что его высокомерие добавляет ему... роста.
Пусть далеко от оригинала (а я даже на английском много раз читала и могу многие диалоги практически наизусть передать), но именно эта версия эмоционально самая живая. Хотя я все версии много раз пересматривала. И пересмотрела все фильмы, в котором просто есть отсылка к моей любимой книге. И про зомби тоже))
У меня такая же влюблённость в этот роман со школьных лет)
Ой, сколько мне стоило трудо выбить посмотреть экранизацию романа в 1995м. Телевизор был в комнате родителей, а показывали поздно вечером. И мне уже пора было спать в это время.
Но хотя я была довольно послушным ребенком, проявила как-то настойчивость в 12 лет))
Такие яркие впечатления были.
Полностью согласна! С Джейн Остин познакомилась именно через эту экранизацию, потом прочла книгу. И фильм, и книга в числе любимых :)
В этой версии Джейн действительно красотка. В 1995м она, на мой взгляд, гораздо менее миловидная, чем Лиззи получилась.
А мне такой вариант Дарси больше нравится. В 1995 красавчик, но Дарси не должен быть красавчиком. Он должен быть хмурым и немного неприятным.
Красивые тоже могут быть хмурыми и немного неприятными))
Неа. Красота - она изнутри идёт. Если человек неприятный, он уже не красивый))
Ну это Ваше мнение, я не считаю, что Дарси должен быть хмурым и неприятным. Он имеет свой характер. Как и каждый из нас, всем нравится только золотой червонец.
сразу бросилось в глаза фото! Если бы автор хоть чуточку относился трепетно к роману и к писательнице, как это делают её поклонники (в числе коих и я), он или она ни за что на свете не оскорбил(а) бы дух Джейн Остен сравнением с сёстрами К. Пусть даже как факт, всё равно! Заикаться об этом уже богохульство!
Американский фильм и Кира Найтли никакого отношения к книге не имеют! Это карикатура на книгу и Кира с её выпирающей челюстью, деревянной игрой и причёской "я летела с самосвала, тормозила головой" не Элизабет! Может автору посмотреть английский сериал ВВС и тогда отпадут всяческие попытки сравнить сестёр Беннет с толтожо.. ми вульгарными Кардашьянами?
Пф, зачем автору смотреть сериал или, недайбосх книгу прочесть. И так ведь понятно, что и те и другие - сестры, и их много и у Беннетов и у Кардашьянов)) какого еще сходства вам еще не хватает?)
Ну да, а ещё они все женщины. И даже отец (или как его теперь правильно назвать?) некоторых этих сестёр тоже теперь женщина. А ещё можно и Чехова сюда же приплюсовать, у него тоже про сестёр есть пьеска)
О да! Дженнифер Эль и Колин Ферт - лучшие Лиззи и Дарси forever)
и вам самые искренние чмоки)
Взаимные и троекратные🌹
И я, и я в вашу толпу обожателей ГиП'95!
Искренние обнимашки 🌹
Дадада
Даааа!!! Именно с этого сериала я полюбила Ферта!
плюсанула, но считаю этого недостаточно. позвольте-с вас по-сестрински расцеловать)
а мне понравился фильм, чего вы так строго) замечательная глазастая смешливая Найтли, только скомканно как-то, и не всегда по сценарию, и новенькая челюсть Сазерленда ни к чему
но диалоги прям многие слово-в-слово из книги
Увы, не могу согласиться с тем, что Найтли замечательная. Она умудрилась испортить все фильмы, в которых играла. Апофеозом была роль Карениной. Но голливудская "Гордость.... " плоха вся, там лично ей и портить особо не пришлось, всё было испорчено и без неё. Но, если Вам это нравится, то кто ж Вам может запретить наслаждаться...
Не вся. Там есть чудесная работа оператора (помните, как красиво сделан переход пламени в комнате Лиззи и Джейн в прибытие на бал в Незерфилд, как поставлен танец Дарси и Лиззи, рассвет в конце фильма) , и прекрасная музыка.
А мне там не понравилились костюмеры и те, кто образы делают. Я человек не самый замечающий ляпы в фильмах, но, блин, я увидела торчащие из-под нелепой причёски Найтли её родные достаточно короткие волосы.
*нелепой - как-то не соответствующей для девушки её происхождения.
А свинья бегающие по их дому… чтобы показать зрителям «бедность» и что они «из деревни»
эм....сестры Беннет напоминают Кардашьян???? Не наоборот? С временными отрезками ничего не случилось?)))
автор просто сестёр К узнала раньше 😅😂вот ей и напоминают😂или ему
Да вы что, сестры К - это ж ценность на все времена, сокровище, сияющее сквозь века! Их прекрасный высокий образ проектировался на сотни лет назад, и в конце 18 века обрёл свое отражение, запечатлевшись даже в жалкой писульке некой Д.Остин
согласитесь, авторы же заигрывают с нами! А мы наивные ведемся)) это как бросить кость своре голодных собак и смотреть издалека, сидят наверное, потирают руки, хихикают там над нами, поднимают себе настроение:
"Классно мы придумали сравнить с сёстрами К" )))
лично я так и делала, работая в компании, которая присутствует в соц сети, у нас были свои любимчики, сторонники, "вредины" и тд, и ко всем один ярлычок: "вот им делать нечего! "))))
Вы правы! Я давно заметила, что многие группы в соцсетях дабы поднять комментами рейтинг не брезгуют вбросить явно скандальную тему или ошибку в слове сделают. В первом случае раздувается srach с переходом на личности, во втором полстраны кидаются исправлять. Давно не реагирую 😁
Почему не взяли Лиззи и Джейн из английского фильма? Вот это канон был, а Кира Найтли это реально пародия
Кира такая же Элизабет, как я - президент Албании.
Канон - реально экранизация 1995 года с Дженифер Эль и Колином Фертом.
Там и текст, и поведение героев, и костюмы четко выверены в соответствии с книгой и эпохой написания этой книги.
Согласна с вами) экранизация 1995 года прекрасна. И я считаю, что американцам не стоит переснимать такие вещи, если они не хотят вникать в тонкости той эпохи и правил того общества.
Читала книгу, смотрела канонический сериал BBC 95 года, смотрела нелепую пародию с мумией Найтли.
Сериал просто великолепен! В нем прекрасно все - от актеров и их игры, до костюмов и музыки. С удовольствием его пересматриваю.
В сериале нормально подобраны только два актёра: Эль и Ферт, остальные - какой-то кошмар! И сериал очень затянут. Да, там дословно пересказаны все диалоги, но это лишь вгоняет в тоску.
Пытаетесь острить? 😏
Не факт, всего лишь свои предвзятые домыслы ;)
Дело не в тексте, а в его подаче в телефильме, игре актёров. Лично мне сериал показался чересчур растянутым. Я совершенно не уставала от диалогов в книге, но уставала в сериале. Разница лишь в этом.
Бесспорно, образ Элизабет Беннет в телесериале передан очень точно, как и образ мистера Дарси - вот тут создатели с подбором актеров не прогадали! Да, сериал аутентичен локациями, интерьерами и считается эталонной экранизацией - но мне он показался чересчур классическим, чересчур степенным и занудным. Многие актеры, мне кажется, староваты для своих ролей, особенно Джейн!
В этом случае фильм 2005 года мне понравился больше именно своей легкой подачей, а Кира Найтли прекрасно подошла для воплощения трепетной и легкокрылой юной умницы-красавицы Лизи :) И именно благодаря фильму я познакомилась с творчеством Джейн Остин и практически сразу потом прочла книгу.
Можно долго ещё выискивать в фильме Джо Райта недостатки (а они там, бесспорно, есть), но общее впечатление о нем у меня осталось весьма приятным. Как-то так :)
Кстати, фильм "вам письмо" мне тоже вполне напоминает ГиП. Вот этим отраженным сюжетом после кульминации
И герои там читают эту книгу :)
1995 и еще раз 1995!!! 2005 нет и еще раз нет. Но дело скорее в том, кто и в каком возрасте впервые увидел эти экранизиции и эмоционально зафиксировался.
А "что ему мне хватает" норм? 😂
Как это и странно, это самая интересная часть повествования, пришлось дважды прочесть.
Для меня экранизации 1995 и 2005 года - всё равно что "12 стульев" Захарова и Гайдая. Если в первом случае это растянутая на 4 серии "простыня", пусть и с прекрасными актерами в главных ролях, то во втором случае - динамичная, приятная для просмотра кинолента, предназначенная для широкого круга зрителей, с сохранением всех ключевых моментов книги, фильм для тех, кто молод и хочет ярких впечатлений и эмоций :)
Искренне не понимаю, почему тут многие так накинулись на Найтли. И челюсть у нее выпирает, и страшная, и ещё там какая-то. По мне так вполне приятная актриса, и с ролью Лиззи, на мой взгляд, она справилась прекрасно.
я даже книгу не читала, не то что варианты экранизаций смотреть. в юности, когда читалось всё, что не успело увернуться, она мне не попалась, а чуть позднее тематика перестала иметь шансы среди меня. так и прошла мимо.
Экранизация 1995 г самая лучшая. Пересматриваю не один раз. Там все прекрасно- и актеры , и постановка и текст, буквально все!!!

Похожее
20+ человек, которые только и делают, что слышат: «Обалдеть, как ты похорошел!»

20+ отчаянных девушек, которые однажды сказали себе: «Хватит это терпеть!» — и сделали пластику

18 почемучек, которым повезло удовлетворить свое любопытство и узнать «Что будет, если?..»

20+ веских доказательств того, что для человечества далеко не все потеряно

18 остроумных твитов, про которые хочется сказать: «Ха-ха, в точку»

20 эпичных расставаний, которые произошли на самом деле, хотя верится с трудом

20+ фразочек детей, которые были сказаны однажды, а запомнились навсегда

15+ историй о дружбе, крепость которой проверяется делом, а не словом

15+ историй о том, как деньги влияют на отношения

20+ человек, которые затеяли переезд и вместе с ним обзавелись историей

12 историй, которые доказывают, что внешность бывает обманчива

20 историй о постояльцах отелей, которые попали в нелепые ситуации
