Неудивительно, что муж назвал оладушки лошадками, если его жена ржет как конь.
15+ наших женщин с улыбкой признались, каково это — жить с иностранцем
Общение с иностранцами часто запоминается комичными моментами, которые случаются из-за языкового барьера, не совпадающих с реальностью стереотипов о других странах, разницы культур, повседневных привычек, кулинарных предпочтений и традиций. А у тех, кто создал семью с гражданином другой страны, курьезных случаев набирается целый воз.
Мы в ADME наткнулись на истории от женщин, живущих с иностранными партнерами, и решили опубликовать их.
- Надела халат с разрезом, прихожу на кухню.
— Очень халатная Даша! — приветствует меня Стефан.
— Ты знаешь, что халатность — это уголовное преступление в России?
— Да откуда вы берете свои слова?! © miss_amuge / Twitter - Мой муж — финн. Разговариваем друг с другом по-английски, учить языки лень. Всегда шутили на тему, чей язык будет основным в семье. Сейчас уже ждем ребенка, и я с животом разговариваю по-русски. Супруг и не догадывается, что слышу, как он разговаривает с ним на финском, когда я сплю. Лингвистку ждем. © Подслушано — Здесь говорят о тебе / VK
- Муж моей подруги — итальянец, по-русски знает буквально 2–3 слова. И вот еду я с ними как-то по городу, нашу машину обгоняют, он раздраженно высовывается из окна и, грозя кулаком вслед, кричит на всю проезжую часть: «Привет!» © Просто царь / AdMe
- Моя подруга замужем за иностранцем. У того выскочил ячмень, он в панике, чуть ли не скорую вызывать собирается. Она показала ему дулю и плюнула в глаз. Все прошло. Теперь считает, что все русские женщины — ведьмы. © Подслушано — Здесь говорят о тебе / VK
- Муж — болгарин, по-русски говорит нормально, с ошибками, но понять всегда можно. Только в жизни русский не используем, говорим на болгарском, я уже давно привыкла. Но, когда моя мама прилетает в гости, муж начинает вспоминать русский язык. Как-то он рассказал ей, что мы завтракали лошадками. У мамы дар речи пропал, а я ржала как конь! На завтрак я готовила оладушки. © Ирина Барон / AdMe
- Сестра вышла замуж за литовца. Приехала к ней и решила блинов наготовить. Замесила тесто с молоком, пробую первый блин: это было ужасно! Есть было невозможно, решила, что сливочное масло испорчено, и выбросила его вместе со всей миской теста. Молока больше не было, только сыворотка. Тесто замешано, и вот блин готов: снова ужасно! Решили, что яйца протухли. Разбиваю еще одно, чтобы понюхать: нет, все нормально. Потом пробовали и масло заменить на оливковое, тоже не помогло. В расстройстве пришлось завтракать бутербродами. Позже перевели надпись на сахаре с литовского языка: «лимонная кислота». © Klyotsalicious / Pikabu
- Однажды знакомые в Хельсинки пригласили на вечеринку в их бассейне под открытом небом меня со спутником. Хозяйка раньше была безответно в него влюблена. Смотрит она на меня в купальнике и говорит: «Вы, русские, как балерины сложены. А мы, финки, крепче: можем по бурелому пройти».
- Лет 10 назад встретила моя знакомая свою школьную подругу.
— Как жизнь?
— С мужем развожусь.
— А чего так? Тебе же нравилась в Голландии с ним жить?
— Да тоска там... Вот сидим с ним вечером, смотрим телевизор. А он вдруг почувствовал, что диван неудобным стал. Ну он звонит в мебельный магазин и заказывает новый диван, утром его уже привозят.
— И что тебя не устраивает?!
— Как что? Интриги нет! Скучно...
P. S. Это был четвертый брак дамы с иностранцем. Каждый раз ей становилось скучно, но ее финансовое благополучие от разводов только укреплялось. © Toshan81 / Pikabu - Мой бывший, иностранец, подшучивал надо мной, когда я пила томатный сок во время еды. Говорил, мол, как можно запивать еду томатным супом? © Елена Ухатская / Facebook
- Моя австрийская свекровь при первом знакомстве решила меня поразить русской кухней в знак гостеприимства. Сварила борщ, но, так как свекла в их краях только маринованная в банке, а рецепт собирался по соседям, участникам ВОВ, это было горячее уксусное варево из капусты и ошметков твердой свеклы. Вторым блюдом шла зеленая жижа, потому что гречка в те времена продавалась лишь в аптеке, зеленая, как диеткрупа.
К адскому борщу еще прилагались взбитые сливки, «почти сметана». Муж смеялся до слез, видя все это. Потом, конечно, были и настоящие борщи, а вот за гречкой закрепилось название «вонючая каша», она стала хитом в кулинарии моих свекров. Они ее ели постоянно, в любом виде, с молоком, мясом, с грибами. © Алена Артемова / Facebook


Это еще ладно финн 3 гвоздички подарил😆в других странах нет такого, что четное количество цветов - покойнику. Так что мог и 2 и 4 преподнести. Мой муж это никак не может запомнить, и я не обижаюсь, и количество цветов не считаю, главное - подарок, он точно это принес не в обиду 😜
- Когда мой первый муж, финн, ухаживал за мной, на первый праздник 8 Марта он подарил мне букет из 3 гвоздик (красная, розовая и белая). Я была в ярости, мне казалось, что такие цветы дарят на юбилеи пожилым мужчинам. А он сильно растерялся. В Хельсинки такие цветы были редкостью, и он был горд, что нашел такую экзотику. Зато я научилась формулировать свои пожелания четко, и теперь у меня то мои любимые лютики, то пионы комнату украшают.
- Муж моей тети — англичанин. Долго жил в Москве. На заре этой жизни в первую очередь выучил числительные. И фразу «Какой этаж?», чтобы в лифте спрашивать. Ну и как-то раз на вопрос: «Какой этаж?» — ему ответили: «Последний». Такой цифры он, понятное дело, не знал и завис. В итоге люди сами нажали. © Алла Калинина / Facebook
- Моя немецкая свекровь в шоке: я готовлю без рецептов, не читая инструкции на упаковках. Попробовала — вкусно. Наверное, думает, что я колдунья. © Olga Tairowa / Twitter
- Привезла своего молодого человека первый раз в Россию, он иностранец. До Москвы летели, но в мой город решили ехать на поезде, так сказать, страну из окна посмотреть. И, чтобы жизнь раем не казалась, взяли плацкартный билет, а ехать 24 часа. Кульминацией вечера был его поход в туалет босиком! Проводник и весь вагон ржали как ненормальные, говорят, сразу видно, что нерусский. А мне пришлось 2 часа ему ноги антисептиком протирать, мало ли что. © Подслушано — Здесь говорят о тебе / VK
- У нас свиньи «говорят» «хрю-хрю», а у англичан — «ойньк-ойньк». Мой муж — немец. Он просто валялся со смеху, когда я ему объясняла, как разговаривают животные в России. Потом он еще долго рассказывал всем нашим интернациональным друзьям, что «в России все собаки сумасшедшие, потому что какая нормальная собака скажет „гав-гав“?!». © Подслушано — Здесь говорят о тебе / VK
- Подруга приехала в середине января в Петербург. Гуляют по территории Петропавловской крепости с итальянским мужем, тут видят — у Невы очередь. Он очень долго не мог поверить в то, что это желающие в прорубь окунуться.
- Девочки! Он сказал мне главные слова: «Помнишь, ты на Новый год делала розовый салат с селедкой? А сделай еще, пожалуйста». © Bjorktobe / Twitter
- Когда мой первый финский муж только за мной ухаживал, я ему рассказала, как мне нравятся джентльменские манеры у мужчин, и попросила подавать мне пальто. Он так вошел во вкус, что начал помогать надевать не только верхнюю одежду, но и перчатки стал натягивать. Окружающие в кафе и ресторанах сильно удивлялись.
А у вас был интересный опыт общения с иностранцами?
Комментарии
Все зависит от интонации и контекста)))
Вот "колобок" и впрямь для девушки не комплимент)). А "мой сладкий маленький пирожочек" - не так обидно)).
Пирожок в сказке про Колобка?
Я аж зависла... Первый раз в жизни гуглила текст сказки-пирожок не нашла((
Вв действительно думаете, что я стала бы искать текст скаазки на разных языках мира, чтобы найти там пирожок? Разочарую, не настолько меня тронула эта тема, чтобы бросить все силы на выяснение. Не знаю, почему мой вопрос вызвал такую реакцию, но выводы сделала
Сколько скобочек? Две? Это много?
Вы читать умеете? У меня написано: "гуглила текст сказки". ТЕКСТ понимаете? А не аналоги сказки Колобок у других народов. Тем более, что они и называются там не Колобок

Взаимно)
Спасибо, Эргосум!
В любом случае приятно ощутить поддержку)
Зайчик, тебе рада всегда и в любом виде))
Благодарю, не стоило
Рада за мужа с гвоздиками, что он стал бывшим. От таких истеричек надо бежать
Действительно, больная на голову дамочка
Самое забавное, что это автор подборки))
Эта история и еще две, про сложение как у балерины и перчатки, идут без копирайта, как оригинальный авторский текст)
Ахахаааа))
На самом деле такие посты больше говорят об авторе, чем о сферических иностранцах в вакууме.
Вон оно че!
А я и думаю, что многовато тут бывших финнов. Не обращала внимания на копирайты.
Тогда статья получает жирный минус
После прочтения статей на этом сайте на тему "вышла замуж за финна/корейца/немца и столько всего могу рассказать" создается впечатление, что наши соотечественницы неуравновешенны и даже неадекватны. Одна разрыдалась после шашлыков потому, что "не удалось болтать всю ночь по душам" с малознакомыми людьми, другая устроила мужу истерику за то, что подарил гвоздики. А иностранцы потом верят в басни о том, что все русские женщины - такие вот истерички.
Ага, испанский стыд. Остались бы в России - тут т шашлыки до утра, и букеты из 99 роз )
И духовные скрепы, и менталитет, и еда, и праздники правильнее, и люди душевнее
Можно, я без улыбки признаюсь? А, нет, лучше не буду)))
Прям прониклась австрийской свекровью. Гостеприимство на грани фантастики: борщ, гречка. Прям радостно, что кого-то так ждали где-то.
Да, молодец свекровь. Постаралась угодить. Пусть и не получилось, но приятно.
Тоже очень понравилась история. Какая замечательная свекровь. Правда мне стало жаль, что над ней посмеялись. Она так старалась, да еще готовила совершенно неизвестные ей блюда. Впервые. Для дорогих ей гостей
Ну если не валялся, то уж очень сильно веселился (это мягко сказано). Верю, потому как сама такое наблюдала. И именно про гав гав, была самая яркая эмоция
Так все валяются. Это реально валятельная тема на всех языках, с которыми я сталкивалась. Погуглите, как "говорят" немецкие животные или английские. Та же лягушка, свинка))
обожаю немецкий! очень хорошо подходит на пароли и на стоп-слова))) и мое любимое слово на немецком - Eichhörnchen
Сербские животинки тоже своеобразно (для нас, конечно) говорят:
- свинка "гро-гро"
- лошадка "ни-ни"
- лягушка "кре-кре"
- курица "ко-ко-да"
- утка "ква-ква"
Насчёт лимонной кислоты не верю. Ну или у сестёр очень плохое зрение. Лимонная кислота и сахар визуально отличаются.
Если пачки маленькие и упаковки похожи, возможно, они не глядя сыпали "сахар" из пакетика.
Живя в Литве сестра дамы могла знать, что Лимонная кислота и сахар называются принципиально по разному.
Citrinos rūgštis
Cukrus
Кроме того никогда не видела лимонку в больших пачках как сахар - она по другому упакована. И о ужас - на ней частенько бывают нарисованы лимоны.
Так что про этот случай могу решить, что или дамочки дуры или это выдумка.

Даже по литовским названиям, которые вы привели, можно понять, что есть что: цитринос-цитрус-лимон, цукрус-цукор-сахар
Более того: если в блины положить лимонной кислоты в количестве сахара, то по вкусу будет очевидно, что ни масло, ни яйца тут не при чём... ))
Да и окислительная реакция при добавлении лимонки в тесто должна быть, тоже сразу заметно.
Думается мне, что барышни обе супер-хозяюшки, раз думали, что кислющими блины стали из-за пропавших яиц.
Да если бы яйца пропали, от вонищи передохло бы все живое в радиусе километра.
К примеру, я русская, но я тоже не понимаю, как можно стоять в очереди, чтобы окунуться в прорубь 🤦🏻♀️
У вас скрепа расскрепилась, наверное)
Я и без проруби зимой ужасно мерзну)))
вот поэтому-то и мёзнете:-)
Да и ладно, переживу
Согласно на все сто! Но окунуться мечтаю. На то она и мечта...
Литовцы не придерживаются традиции четные не четные букеты. Тут нормально дарить дюжину роз на праздник. Поэтому когда я выбираю букеты продавцы уточняют - ааа вы русские, хорошо, знаем, что вам нужно нечетное.
с иностранцами, как и с их мамами, такое же житье-бытье, как и с любыми русскими)) характеры то у всех разные. даже не смотря на страну проживания и её понятия, как и традиции 😉
Приезжайте к нам:) в нас в Литве правильная сметана в баночках:) На ней крупно написано процентовка и никогда не промахнешься, хотя...
Сметана по литовски - гретине, а сливки гретинеле. Я по неопытности, когда только приехала в Клайпеду промахивалась. Но это было не критично. Борщ со сливками так же вкусно как и со сметаной:)
И обязательно прогуляйтесь у нас по старому городу. У нас прям так все супер-пупер окультурили, плюс еще раскопали какие-то древности. Думаю, что в будущем году Клайпеда будет прекрасна до невозможности:) 870 лет будет:) Дата же!
Сразу в Таллинн так захотелось! Очень люблю там бывать, особенно перед Рождеством
Как хорошо, у нас и в пакетах, и в банках сметану продают
И даже в пластиковых стаканчиках с крышечкой)
Я их банками и зову :)
А я думала, имеются ввиду стеклянные банки)
Не, такое последний раз в 90-е годы встречала :)
Вот-вот, только домашнюю на рынке)
Я как-то голландцу, будущему мужу, сказала, что в Украине многие ездят, нарушая правила И вот приезжает он на встречу со мной во Львов, я его на площади жду, вижу - выскакивает на какой-то совершенно безумной скорости, резко тормозит возле меня, запрыгивай, мол. Я в полном шоке его спрашиваю, чего, как угорелый мчишься по городу? И он мне выдает: "Ну ты же сказала, что у вас так ездят, я не хочу выделяться" :))))
небось аж до 30-ти в центре смог разогнаться))
Даже если взять другие площади, то они в любом случае в старом городе, где хоть как-то разогнаться удастся только ночью)
Сильно сомневаюсь, что встречу с иностранцем назначили где-то на площади, скажем Сиховского района))
А навигатор на что? Даже Гугл нормально по городу ведёт, Вейзи вообще шикарно.
Почему нет? Зависит от места расположения жилья/отеля и времени встречи. Хотя, если честно, то, да, я за все свои весьма многочисленные поездки во Львов разве что на отдельных проспектах пару раз мог заметно скоростной режим нарушить 😂
А уж на окружной я и не знаю, когда можно без пробок проехать.
Так площадь Рынок вообще в зоне ограниченного въезда автотранспорта: только жильцы, доставка, коммунальщики, кажется ещё пара служб такси имеет пропуска электронные, но вот тот же Убер в историческую часть уже не может заехать.
Но вообще площадей то во Львове много.
проблемы со скоростью в центре Львова были даже когда площадь Рынок была полностью открыта)
Да я в курсе как бы, во Львове регулярно бываю, в большинстве случаев на машине.
а можно тихонько шепнуть название любимого места?))
А Дзига любимая именно по сырнику и штруделю? Потому что я ее тоже люблю, но всегда пила либо пиво либо другие напитки)) Вулик тоже люблю, с самого первого года открытия, когда был только один небольшой зал с несколькими столиками. Я вообще люблю семейные заведения))
А сейчас мне сложно назвать какое-то одно или два любимых места, во-первых достаточно редко сейчас бываю в центре, а во-вторых для меня большинство заведений, увы, стали на одно лицо. Чаще всего в последний год ходим в Паб "Добрий Друг", я люблю их темное пиво и готовят тоже прилично, знаю людей, готовых продать душу за их бургеры)) Но особо любимых мест действительно нет. Недавно наконец добралась до Старгорода, место хоть и полностью туристическое, но хрустящая свиная ножка - это нечто)
Вообще, моей самой большой любовью долгое время был греческий "Зорбас" с его неказистым интерьером; там была потрясающе радушная хозяйка и великолепная кухня. Потом кухня стала обычной, но мы все-равно туда ходили пообщаться с Роксоланой)
Ух ты, какой спор разгорелся :) Для особо любопытствующих - дело было 15 лет назад ранним утром.
В принципе вменяемый водитель больше ориентируется на скорость движения потока. Предупреждение в таком случае годилось разве что для того, чтобы камрад не сильно удивлялся, что поток едет с нарушением скоростного режима.
Ну так я это к тому и сказала, чтоб не удивлялся и был осторожен. Ну и с иностранными номерами правила лучше соблюдать, нас с ним до Одессы останавливал каждый (!) патруль, искали, к чему придраться.
Просто интересно, в каком году было дело с путешествием в Одессу?
Как раз фишка в том, что с иностранными номерами да с иностранцем за рулём можно продавцов полосатых палочек/леденцов посылать чуть ли не открытым текстом. Они тормозят в расчете на взятку, потому что при официальном оформлении с соблюдением всех правил оформления дела перспективы очень грустные. Им, как минимум, необходимо обеспечить переводчика для оформления дела по нынешним правилам, а ещё вполне себе законное требование - обеспечение участия в рассмотрении дела адвоката/специалиста в сфере права, что автоматом тянет изменение места рассмотрения дела.
Ох, жаль, что я этого тогда не знала! Если быть точной, это случилось в 2009, нас останавливали раз 5, взяли денег за превышение скорости, потом хотели оштрафовать за то, что мой супруг яму на дороге объехал по полосе, с которой только налево можно было поворачивать (причем это случилось на совершенно пустой дороге вне населенного пункта, а яма была такого размера, что в ней можно было колесо оставить), а напоследок на Киевской трассе на подъезде к Одессе за нами погнались с мигалкой, так как мой муж не остановился, когда ему махнули, а он был на левой полосе, справа машины, так что он не мог остановиться. А когда догнали, начали угрожать, что отберут права. Кошмар, в общем.
🤦♂️
Не существует возможности оплатить штраф на месте совершения административного нарушения наличными!
Отобрать права у иностранца... Только свистните в интернете, там очередь из адвокатов выстроится!
Тут-то и раскрылась вся разница между привыкшей давать взятки мной и голландцем. Мой супруг сказал, без проблем, можете забрать права, а я позвоню в посольство. Тогда с нас взяли символическую взятку, типа, чтобы нам не терять времени на звонки и ожидание.
Муж все правильно сделал👍
Непонятно, правда, откуда нарисовалась символическая взятка. Я при подобном подходе, типа мы вам готовы пойти на встречу, но ..., наоборот, ещё больше рогами упираюсь. Ну не предусмотрена в украинском законодательстве в принципе возможности передать представителю государства наличные!
Да много чего в украинском законодательстве не предусмотрено, а случается на каждом шагу. Сейчас, прожив н-ное количество лет за границей, я в силах дать отпор взяточникам, а тогда... Пуганная была, что тут скажешь :)
Вот, кстати, заметила. Почему-то многие немцы считают рябину ядовитой. Когда я ее срываю и ем, они думают, что я хочу покончить с собой 😂😂
Рили? А почему? Нет, в больших количествах не рекомендуют есть - давление понижает. Но после заморозков она становится полезнее и вкуснее. Да и мне и так ее вкус нравится. Вот, нарвала и сделала настойку на коньяке, жду))
Да... (мечтательно).. подмороженная рябина - это вкус детства..
У нас раскошная рябина, каждую осень ее съедают птицы. Какие то перелетные птицы садятся и за пору часов съедают все ягоды. Я даже ругатся на на них не хочу, им нужнее.
Свиристели? Вот такие птички:

Только обычно их много, по одной не летают. И когда садятся на калину/рябину/боярышник - те, что сидят около больших скоплений ягод, отрывают и быстро-быстро передают по цепочке ягоды тем, что с краю. Взаимовыручка!

Находочка! - на сайте новый глюк!
Часть сообщений с картинками проходят, часть - исчезают безвозвратно. Причём автор сообщения свой коммент видит, а остальные пользователи - нет. На его месте - стандартная сайтовская шуточка про стёртый коммент. Иногда исчезает и просто сообщение безо всякой картинки и потом дня через два как ни в чём не бывало висит на месте с отметкой типа "2 дня назад"...
Ваших птичек (выше) опубликовали вовремя)
Если увидим
Есть! Свиристели!
Может быть, какие-то хитрые фильтры? Некоторые текстовые комментарии тоже публикуются с задержкой, а какие-то вообще никогда, при этом самому комментатору видны.
Может, нового админа пригласили?
Со своими, новыми, фирменными глюками?


Если честно не знаю.
А вот я не знаю, как объяснить, что общего у Александры с Сашей или, тем более, с Шурой 😆
Меня бабуля моя когда-то просветила: Александр(а) - Алексаша - Саша - Сашура - Шура
Не говорите ему, что Александру ещё называют Саней, Санькой, Шурой).
Это уменьшительно-ласкательные варианты, многим нормально. Наверное, лучше сразу обозначить, меня зовут так-то и просьба обращаться только так.
В других языках может быть и круче. Я знаю. Скажем так в языках Европы. И то не факт, я не лингвист.
Не могу ответить по одному мне ведомым причинам. Не обижайтесь.
Это просто вопрос воспитания и степени близости, а не национальности. В основном, я как представлюсь, так потом и обращаются. По имени-отчеству или полным именем, но через некоторое время, когда общение становится менее формальным, все переходят на сокращённое имя. А люди попроще могут сразу и коротким именем назвать и на ты перейти.
Хуже этого может быть только то, как транслитерируют наши полные имена в паспорте! Я, Елена (Украина), в паспорте Olena. Ольга - Olha. Коллеги Анастасия и Наталья (Россия) - Anastasiia, Nataliia. Естественно, никто так свое имя не пишет. Зато часто приходится доказывать, что ты тот, за кого себя выдаешь.
В Германии тоже довольно часто имена сокращают: Миха, Алекс, Бинхен (от Сабины) и так далее. Но, конечно, не так часто, как у нас.
Бинхен - это типа Bienchen? Милота!
Алексаша - Саша.
Марья-Марьюша (Марь??) - это что за имена вообще такие?
Ну это все же не совсем общепринятые обращения))
Кать - это сокращение имени, а Катюш - уменьш-ласкательное уже такое совсем панибратско-родственное.
Конечно с нашими кучами приставок и суффиксов наворотить можно много)
Помню одна знакомая жаловалась, что её подружка называет Женьдосина))
Женьдосина-это очень по-дружески)) Женечек люблю называть Евгешами, Катерин-Катажинами, а для Марий у меня, пожалуй, самый большой арсенал вариантов)
А мы блины без сахара делаем, зачем он там вообще?
Для сладости)
Для сладости мы их готовые в сгущёнку макаем :)
А эти сразу сладкие будут, без ничего)
А не все хотят сладкие. Я люблю, например, сырный салат завернуть, там сладость в основе ни к чему
Конечно, не все и не всегда. Рулетики с сёмгой, например, я заворачиваю в тоненький несладкий блинчик.Но в основном, блины-это сладкое блюдо)
Лингвистку они растят. Лингвист не говорит на куче языков, он их изучает!
Полиглота)
А что мешает совместить? 😅
Два! Цельных два часа ноги антисептиком натирала. Что там тереть, хочется спросить?
Ещё понравилась барышня, у которой немецкая свекровь удивляется, что она готовит без рецепта. А в Германии все готовят прям строго по упаковкам? Что за бред?((((
и эти люди - все в Германии?)))))
Одна из вещей, которой можно гордиться: приучила парня-американца пить чай. Горячий чай. Нет, не из этого дурацкого пакетика. Ну и что, что лето? И самое главное без всякого повода!
К хорошему быстро привыкают 😊
Филологические дебаты.Муж норвежец воспринимает "елки-палки" как финский.Я в свою очередь считаю.что " икке дрикке мие"( пить надо меньше),тоже больше походит на финский.
Финский город Ваккала-Каккала.
Это про меня! И я в Германии. Умудряюсь испортить даже варенное яйцо. Спасает только то, что мой муж-немец повар от бога и ингредиенты для блюд подбирает "на глаз" 😆
Все-таки странно готовить приезжему человеку кухню его страны чтобы "поразить гостеприимством") можно еще подарить матрешку и путеводитель по его родному городу.
У меня муж индус, когда только учил русский, в Украине работал, в лифте стоял с женщинами, и вместо "какой?" спросил как-то раз: "сколько"?)все долго улыбались, а он узнал только потом)))
Смешно)))
Приучила бывшего мужа-немца к гречке и прочим русским блюдам, сейчас минимум раз в неделю у меня обедает(я не против, сохранили дружеские отношения). Второй муж-американец теперь тоже обожает гречку, в восторге от чебуреков и плова, а салат из свёклы с чесноком - это вообще хит. А наш русский торт-медовик за гранью популярности среди всех, кто попробовал. Что касается странных родителей, которым лень учить языки друг друга- ну это 3,14пец какой-то, и они реально думают, ребенок чему-то научится на таком примере? Ни садик, ни школа не дадут того, что родители и семья. Мы с мужем решили, что с рождения дочка учит русский, она до 3 лет в садик не ходила. Муж проявил усердие и тоже более-менее выучил русский(это его 4-й язык), чтобы ребенка понимать немного. С 3 лет она пошла в немецкий сад, сначала сложновато было, но быстро освоилась и через полгода заговорила на втором языке. Сейчас в первом классе, оба родных языка без акцента, начали ненапряжно учить английский.
Подруга живет в Германии, замужем за чистым немцем. Когда родилась дочь - никто ни с кем конкретно ни о чем не договаривался, просто с матерью у ребенка общение было на русском (хотя у подруги практически идеальный немецкий), с отцом и в остальном социуме- на немецком. Ну и в сад также с 3-4 лет. Сложностей вообще не было, ребенок практически с рождения двуязычный. Единственно, что делалось специально - моя подруга заказывала русские книжки, показывала русские мультики и включала песенки.
На интернациональной пьянке мой иноземный муж решил поднять тост...
Перепутал, и вместо "За здоровье!" грозно сказал "Осторожно!"
Все гости обеспокоенно посмотрели в свои бокалы - а что там? 😲
Представила ситуацию)))

Похожее
16 человек, которым пришлось идти на ухищрения ради счастливого брака

Я живу в Израиле 18 лет и каждый день удивляюсь еврейским обычаям и традициям

10+ нехитрых советов, которые стоит взять на заметку каждому, у кого есть дача

12 человек, которые на собственной шкуре испытали, что значит дать денег в долг

19 первых свиданий, которые не удались, зато истории о них получились просто огонь

20+ доказательств того, что разрыв шаблона может случиться с кем угодно и в любой момент

12 историй о добре с таким закрученным сюжетом, что позавидовал бы сам Голливуд

15 доказательств того, что животные гораздо умнее, чем нам кажется

16 человек, которые настолько опешили от вопиющей наглости окружающих, что сил на злость не осталось

19 человек, которым есть что рассказать о поездках в общественном транспорте

15+ человек, которые лично убедились, что вызов мастера на дом без приключений не обходится

20+ человек, которые однажды дали денег в долг и теперь сильно подумают, прежде чем это повторить
