Оба варианта не то, без огонька... Надо так: мАр! (тара-та-та-та-та-там) кЕ!! (ту-ру-ту-ту-ту-ту-тум) тИнг!!! (тари-ри-ри-ри-ририм). мАр кЕ тИнг !!! Ну и Буратин побольше на подтанцовке - без них маркетинг не маркетинг.
Но на ЕГЭ это не прокатит. Так что, если тут сидят школьники, прошу, покажите это своим любимым учителям русского языка и литературы. Фух, как же это давно было:)
Сдаю ЕГЭ в этом году, посему - неистово плюсую. Хотя на самом деле в некоторых случаях действительно допустимы оба варианта, но есть наиболее предпочтительный, "литературный", если можно так выразиться.
Не, такое слово есть. Обычно употребляют по отношению к депутатам с шибко широкой физией лица, вследствие повышенного уровня ужратости. Чисто профессиональный термин.
Интересно, из каких источников эта информация? После слова маркЕтинг даже стало страшно дальше читать...это не наше слово, оно пришло к нам из английского языка. По-английски ударение падает на "А"...а произношение с другим ударением говорит не более, чем о недостаточной грамотности.
Вы уверены, что это правило? Это постановка перед фактом, без каких-либо объяснений, логических и причинно-следственных связей. Есть достаточное количество слов, которые ещё 200-300 лет назад по-другому произносилось в плане ударения (про орфографию даже не упоминаю). Как таковых правил по ударению в современном русском языке нет. Словари выступают с одной стороны как фиксаторы состояние русского нормативного языка сегодняшнего времени (с позиции большинства), с другой стороны - как рекомендации к употреблению тех или иных слов.
Елена, тогда мы, недостаточно грамотные русские, очень много слов произносим неправильно. Сравните: addrEss - Адрес, prOblem - проблЕма, sEcret - секрЕт, dIstance - дистАнция, Industry - индустрИя, Orbit - орбИта... Мне список продолжать? Вы так легко рубите сплеча, определяете миллионы людей в категорию недостаточно грамотных. Скажите, а французы, которые говорят наши слова на свой манер (пусть их и не много) тоже неграмотные? А имена? Например, "владимИр путИн" или "пушкИн"? Это же имена! Это же наше всё! Они как, неграмотные, или им можно позволить списать смену ударения на особенности французской речи? А почему нам нельзя? В какой книге вы вычитали такое правило? В каком кодексе вы нашли такой закон? Каждый язык имеет свою мелодику, свои уникальные черты. Французы не могут не поставить в фамилии Пушкин ударение на последний слог, а русские могут произносить имя Гюго не по привычке "вИктор", а "виктОр", потому что наш язык это нам позволяет. Французский и русский - разные языки. И представьте себе, английский и русский тоже разные! С какого ударения должны быть одинаковыми?
Вы игнорируете мысль, которую я пытаюсь донести. Не имеет значения, из какого языка они пришли в русский и английский, в любом случае, источник один. И в этом источнике было своё конкретное ударение. Факт в том, что одинаковые слова в разных языках имеют свою специфику произношения, в том числи и в плане ударений. Если фанатеть по поводу "оригинальности", то получается, что либо носители английского неграмотные, либо русские, хотя по факту получается, что и те, и другие, потому что в обоих языках будут словоформы, несовпадающие с оригиналом. Вы не считаетесь с тем, что язык в течение времени претерпевает изменения, что язык сам по себе не существует, он продукт общественной и личностной деятельности, и его состояние зависит от уровня общественного развития. Общество меняется - меняется и язык (конечно же не радикально, но изменения всё равно есть).
Люди, которые рьяно доказывают о правильности ударения в каком-то слове, представляются мне подобием сектантов, у которых словарь - священное писание.
Вы не только это игнорируете, т.к. я нигде не писал, что эти слова пришли к нам из английского, я сравнивал место ударений в одинаковых словах в разных языках, потому что на это указал человек в своём комментарии ))))
К сожалению, "наших больше". Тема, за которую радетели "новорусского" будут пинать долго, доказывая, что жизнь берёт своё. Так что , если слИвовый, тогда Вы морально устарели).
это вы находитесь в современном обществе, я нахожусь в несовременном обществе, вместе с моей таганкой и бабушкой, которая когда-то возмущалась "как можно говорить твоРОХ" по поводу произношения тётушек на колхозном рынке у Павелецкого вокзала
1
5
Ответить
7 лет назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
некоторые дедушки составляют словари когда другие дедушки разваливают промышленность а третьи дедушки приезжают красить заборчики и бордюры в желто зеленые цвета, отчего гостей из других стран берет оторопь
много странного происходит в жизни, спортивные комплексы становятся вещевыми рынками и желтая пресса создает свои академии журналистики, все это влияет и на дедушек, составляющих словари
"Когда-то" пишется через дефис, перед "как" ставится запятая, а возмущаться можно чем-то или по поводу чего-то, а не на что-то. А так - да, вы с бабушкой молодцы.
Скорее черпак от черпать. Есть какое-то действие. Чтобы его сделать более эффективно, человек придумывает предмет с соответствующим назначением. И дает ему название по названию действия. Сверло. Скребок. И т.д. Хотя да, есть исключения, когда помимо основного слова образуется дополнительно для обозначения действия = рыбачить/удить. Но мне кажется, с черпаком не так было.
Надо так: мАр! (тара-та-та-та-та-там) кЕ!! (ту-ру-ту-ту-ту-ту-тум) тИнг!!! (тари-ри-ри-ри-ририм). мАр кЕ тИнг !!!
Ну и Буратин побольше на подтанцовке - без них маркетинг не маркетинг.
Чисто профессиональный термин.
Есть достаточное количество слов, которые ещё 200-300 лет назад по-другому произносилось в плане ударения (про орфографию даже не упоминаю).
Как таковых правил по ударению в современном русском языке нет. Словари выступают с одной стороны как фиксаторы состояние русского нормативного языка сегодняшнего времени (с позиции большинства), с другой стороны - как рекомендации к употреблению тех или иных слов.
Мне список продолжать?
Вы так легко рубите сплеча, определяете миллионы людей в категорию недостаточно грамотных.
Скажите, а французы, которые говорят наши слова на свой манер (пусть их и не много) тоже неграмотные? А имена? Например, "владимИр путИн" или "пушкИн"? Это же имена! Это же наше всё! Они как, неграмотные, или им можно позволить списать смену ударения на особенности французской речи?
А почему нам нельзя? В какой книге вы вычитали такое правило? В каком кодексе вы нашли такой закон?
Каждый язык имеет свою мелодику, свои уникальные черты. Французы не могут не поставить в фамилии Пушкин ударение на последний слог, а русские могут произносить имя Гюго не по привычке "вИктор", а "виктОр", потому что наш язык это нам позволяет.
Французский и русский - разные языки. И представьте себе, английский и русский тоже разные!
С какого ударения должны быть одинаковыми?
Факт в том, что одинаковые слова в разных языках имеют свою специфику произношения, в том числи и в плане ударений.
Если фанатеть по поводу "оригинальности", то получается, что либо носители английского неграмотные, либо русские, хотя по факту получается, что и те, и другие, потому что в обоих языках будут словоформы, несовпадающие с оригиналом.
Вы не считаетесь с тем, что язык в течение времени претерпевает изменения, что язык сам по себе не существует, он продукт общественной и личностной деятельности, и его состояние зависит от уровня общественного развития.
Общество меняется - меняется и язык (конечно же не радикально, но изменения всё равно есть).
Люди, которые рьяно доказывают о правильности ударения в каком-то слове, представляются мне подобием сектантов, у которых словарь - священное писание.
а вот гренкИ меня убили...
девушку можно вывезти из деревни, а вот деревню из девушки - увы
много странного происходит в жизни, спортивные комплексы становятся вещевыми рынками и желтая пресса создает свои академии журналистики, все это влияет и на дедушек, составляющих словари
Щепотка базилИка.
Сверло. Скребок. И т.д.
Хотя да, есть исключения, когда помимо основного слова образуется дополнительно для обозначения действия = рыбачить/удить.
Но мне кажется, с черпаком не так было.