Это не палас,а дорожка
Моя свекровь ткала их сама
12 пар вещей, правильное название которых знают только единицы
Наверное, нет такого человека, кто ни разу в жизни не запутался бы в названиях вещей, особенно если эти вещи похожи между собой. Для кого-то сложно вспомнить разницу между плоскогубцами и пассатижами, а кто-то твердо уверен в том, что свитшот и свитер — это одно и то же. (Спойлер: это почти одно и то же, но различия все же есть.)
Сегодня мы в AdMe.ru поставили перед собой задачу разобраться в названиях и определениях и положить конец этой многолетней путанице.
Свитер и свитшот
Их и правда очень легко перепутать. И свитер, и свитшот — теплая одежда, которую могут носить как мужчины, так и женщины. В чем разница? Свитер более универсален. Он может быть как кардиганом (на пуговицах или без), так и пуловером, его можно носить с рубашкой и галстуком и даже в виде короткого платья. Тогда как свитшот — одежда повседневная и по большей части спортивная, внутренняя сторона обычно имеет теплую подкладку в виде ворса.
Плоскогубцы и пассатижи
И то и другое — слесарно-монтажный инструмент. Отличить плоскогубцы от пассатижей легко, если разобраться, что означают их названия. Пассатижи в первую очередь нужны, чтобы зажать трубу или какую-либо округлую деталь. Название происходит от французского pince-à-tige: pince — «зажим» и tige — «стержень». В верхней части у пассатижей есть одна или две пары зубчатых выемок. Ну а слово «плоскогубцы» говорит само за себя — этот инструмент имеет плоские «губки», которые нужны прежде всего для захвата плоских деталей.
Пилюли и таблетки
Пилюля отличается от таблетки главным образом по форме — это лекарственное средство чаще всего представлено в форме шара и покрыто оболочкой. Это просто запомнить, если знать происхождение названия: pilula — в переводе с латинского «шарик» или «мячик». А знакомая всем таблетка — это более широкое понятие, лекарственный порошок (или несколько их видов), спрессованный в форме приплюснутого или плоского цилиндра.
Эмодзи и эмотикон
Казалось бы, это совершенно одно и то же. Но нет, у этих двух понятий разница есть, и довольно очевидная, хоть они и выполняют одинаковую роль. Эмодзи — это небольшие графические картинки, которые призваны сделать переписку в сети более эмоциональной и объемной. Выбор эмодзи в настоящее время огромен: различные выражения лиц, животные, профессии, явления природы, места, спорт и многое другое. А эмотикон — это картинка, созданная знаками препинания, цифрами или буквами.
Булгур и кускус
Булгур — это крупа из пшеницы. Перед тем как превратиться в булгур и попасть на полки супермаркетов, пшеница проходит несколько этапов: ее дробят (это может быть как мелкий, так и крупный помол) и подвергают тепловой обработке. Ну а кускус — это манная крупа, смоченная водой, присыпанная сухой мукой и просеянная. По внешнему виду кускус больше похож на небольшие шарики.
Слиперы и слипоны
Их достаточно легко перепутать, ведь слиперы и слипоны схожи не только по звучанию, но и по внешнему виду. Разберемся же, что есть что. Слипоны — это низкая обувь без шнурков на толстой резиновой подошве, часто с эластичными вставками по бокам от широкого язычка. Слиперы, в отличие от слипонов, не имеют вставок по бокам, их язычок у́же и длиннее, они могут быть как с закрытой пяткой, так и с открытой. Само слово «слиперы» происходит от английского slip — «скользить», то есть слиперы — это обувь, в которую легко скользнуть ногой.
Ковер и палас
Различие между ковром и паласом заключается главным образом в наличии и отсутствии ворса сверху. Ковер — это текстильное напольное покрытие, которое состоит из основы и ворса, который к этой основе крепится. Исходя из своего строения ковер не может быть двусторонним. А вот палас может, потому что ворса на нем нет. И ковры, и паласы ткут как вручную, так и на специальном оборудовании.
Пояс и ремень
Мы часто путаем эти две вещи, потому что они выполняют схожую функцию — фиксируют и стягивают одежду, служат для закрепления и переноски каких-либо вещей (например, инструментов), а также подчеркивают талию. Основное отличие пояса в том, что у него нет пряжки. Ремни чаще всего изготавливают из кожи, пластика или тяжелой ткани. Пояс может быть сделан как из однородного материала, так и быть плетеным, вязаным.
Печать и штамп
Если не вникать в суть, то может показаться, что разница у печатей и штампов лишь в форме оттиска: у печати он часто круглый, а у штампа — прямоугольный. Но на самом деле отличие не во внешнем виде, а в их предназначении. Печати служат для заверения подлинности документов. А штампы призваны донести информацию: например, после оплаты товаров или услуг продавец может поставить штамп «оплачено», а врач может поставить штамп «здоров» на нужном листке.
Модем и роутер
Разбираемся в основном отличии: модем нужен для того, чтобы соединить вашу домашнюю сеть с интернетом в целом (например, кабель, который монтажники проводят в квартиру, подсоединяется к модему). А роутер необходим, чтобы этим интернетом могли пользоваться любые устройства в вашем доме — и проводные, и беспроводные. Часто случается, что провайдер предоставляет вам одну-единственную коробку, которая служит и модемом, и роутером, но это разные технологии — не все модемы включают в себя роутеры, и не все роутеры имеют встроенные модемы.
Портфель и рюкзак
Отличить одно от другого проще простого, если запомнить перевод этих слов. Портфель — слово французского происхождения: porte — «несу», feuilles — «листы бумаги». Отсюда и форма этой сумки: узкая, прямоугольная, иногда со скругленными углами. А рюкзак — слово немецкое, (rucksack — «заплечная сумка»), предназначен он для переноски грузов на спине. Рюкзак может быть различных конструкций, но в большинстве случаев имеет две лямки, идущие от шеи к бокам.
Молескин и ежедневник
Все мы знаем, что ежедневник — это тетрадь для ведения записей. А Moleskine — это итальянская торговая марка канцелярских товаров. Выпускает Moleskine не только ежедневники, но именно ежедневники этой фирмы приобрели большую популярность — такую, что само название стало нарицательным. Основные особенности этого блокнота — резинка, тканевая закладка, закругленные углы и твердый переплет даже для маленьких форматов.
А какие вещи или явления вы путаете до сих пор? Расскажите, и мы постараемся дать им определения в следующей подборке.
Комментарии
Свитер, кардиган и пуловер это разные вещи,, а свитшот по-русски называется толстовка
не совсем. Толстовка - это "по-ненашему" худи, с капюшоном. Свитшоты же обычно с круглой горловиной и без капюшонов.Толстовки ещё могут быть с молнией, свитшоты - неа.
Значит, фуфайка ))
Фуфайка это нижнее белье и ее не носят напоказ
Свитшот - тоже "по-ненашему". И кто сказал, что толстовка обязательно с капюшоном. Одна кофта, другая кофта с капюшоном. Ну, можно и толстовка. И почему свитшоты не могут быть с молнией? Набейте sweatshirt with a zipper в поисковик, удивитесь количеству вариантов.
Если написать dog, тоже покажет совершенно разные породы, а на русском дог - конкретный собачий слонопотам и всё. Так что это не показатель.
Впрочем, википедия гласит, что толстовки - общее название, а вот капюшон - это у худи. Но, наверное, из-за названия в обиходе толстовка и худи слепились в одно (если ты тонкий - носишь худи, а я вот, например, только толстовки ношу))) )
Может, ещё где как привыкли называть. Столько сейчас развелось этих слов)) Мне дядька на базаре доказывал, что леггинсы - это которые чуть ниже колена, а лосины - до щиколотки. Потому что он 10 лет их продаёт и точно знает, что есть что. Ну, что ж я с таким спецом спорить буду?)))
Так и я про то! Есть кофта, на фига свитшоты и худи придумывать. Есть собака, не надо всех собак догами называть. Про худи - перечитала свой коммент, да, в отрыве от контекста вышло, что я о толстовке со свитшотом. Нет, худи как раз самое очевидное. Просто Вы заявили, что толстовка - это худи, то есть с капюшоном. А как по мне - свитшот - кофта, худи - кофта с капюшоном. С недавних пор выделили из кофт толстовки, ок, согласна, определенный вид кофт. Потом добавились худи, ну ок, хотя и лишнее. Но вот из толстовок выделять свитшоты отказываюсь.
Кстати, лосины просто появились гораздо раньше, и они изначально были всегда до щиколотки, а потом их укоротили до колена и назвали велосипедками, ниже колен - и называли леггинсами. А потом появилось множество дизайнов и тканей, и леггинсами стало почти все. Так что логика того, кто помнит что такое изначально были лосины, есть)) Опять же почему такая неразбериха? Нахватали снова из английского и сами в терминах запутались.
Мне, если честно, как раз нравится разделение, хоть и путаю - ну всё-таки понятнее, о чём речь, когда говоришь "худи", да и быстрее, чем "кофта с капюшоном, возможно, с карманом, из плотного трикотажа чаще всего с начёсом внутри" )) Вот с обувью мне ещё сложнее, но шут с ним, всё равно мюли-сабо-бабуши-монки
не ношу, а кеды - они везде кеды)) Позанудствую: насколько я знаю, лосины и леггинсы действительно практически одно и тоже, без градации длины. Есть мнение, что лосины сугубо спортивная одежда, а леггинсы могут быть сложного кроя, с финтифлюшками, и предназначаться на носки вне зала. Но, по-моему, это уже от лукавого))
А очевидцев того, чем изначально были лосины, думаю, мы вряд ли найдём - насколько мне известно, с гусарских времён до наших дней никто не дожил))
Так и я про тех, кто "помнит" изначальное значение лосин, а не тех, кто жил в гусарские времена. Эдак можно вспомнить и про платья, и каблуки. Я как раз о том, что это были обтягивающие штаны. Все. Хоть в гусарские времена, хоть под камзолом, хоть в 80е-90е, когда о них вдруг вспомнили и надели на женщин, были только лосины - слово, привычное русскому слуху и русской этимологии, а потом пошла тенденция тянуть все названия так, как написано на упаковке иностранных производителей - отсюда все лонгсливы и свитшоты и "ой-ой, не путать со свитерами!" И это не только в одежде, есть еще паста, суши, макарон и прочее, что в русском зачастую уходит от исконного значения..., так что да, теперь у нас это все одно и то же - свитшоты, толстовки, кофты; леггинсы, лосины; макароны, паста; роллы, суши. Да, можно вдаваться в подробности и находить/придумывать отличия, но в массы идет просто мода на иностранные слова, зачастую там, где уже есть вполне русские синонимы. Вот я на самом деле о чем, а не о разнице ;)
Кстати, кеды - не везде кеды, раньше вот да, говорили только так, а теперь ведь есть еще конверсы (хотя и то, и другое просто бренды), так ведь и кроссовкам не дали спокойно жить, теперь еще и сникерсы))))
Коллега!! Так вот в чем сыр-бор)) Я-то тоже пишу в силу привычки придираться к словам))))) да еще с мужем-айтишником, над которым зачастую прикалываюсь из-за всех этих надерганных иностранных слов)))
А суши упомянула потому, что это ведь изначально те, что "прикрыты панцирем", а вот завернутые - это уже роллы. И несмотря на то, что в меню эта градация есть, у нас все повально "едят суши", заказывая роллы. И хотя слово тоже заимствованное - это та самая золотая середина, потому что уже привычная, есть ведь роликовые коньки и прочие роллеры-колесики, так нет, суши звучит круче, моднее. Никто не ищет золотой середины, а просто хочет быть в авангарде всего "свежезавезенного". Так же и свитер: вот он, заимствованный от английского "потника", ему сколько десятилетий, и все привычно, сколько поколений и сами вязали, и покупали, так нет, теперь нас убеждают, что кофта на фоточке слева - это свитер, а покороче - свитшот. Наезд был на переводную статью, автор которой не брал во внимание значение употребляемых в русском языке слов и показывал разницу того, в чем быстрее употеешь и того, что покороче и легче, как среднее между "свитером" и "рубашкой". Но это объяснения для английского читателя. А нам выходит лишь навязывают новые термины, толком не разобравшись в уже существующих.
Родная душааа!))))
Знаете, какой я из всего этого вывод сделала? Хочу суши, которые роллы. Жуутко хочу. Тьфу ты...
маки - это ж которые водорослями наружу, не?
нее, роллы - это которые в кунжуте, или в рыбе, а нори или внутри, или вообще нет, не рассматривала.
Но вообще мы всё, что в сете привезли, обзываем сушами (именно вот так, склоняемо), потому что на вкус не влияет))
Вспомнилось: муж обычно стрижётся у моей мастерицы, она мужские стрижки не делает, но у него длинные волосы и полголовы выбрито, то всё ок. Как-то не было времени записаться, заскочил в ближайший барбершоп - неделю угорал: сперва 15 минут вокруг ходили, примериваясь, как да что делать, постригли, как дома оказалось, ненамного лучше, чем старшая дочь триммером, а денег содрали втрое против обычного. Мда))
Про лосины и велосипедки у нас так же, а вот упомянутые штаны даже не помню, как назывались, хотя моду на них помню, особенно в тонкую полоску. Точно не леггинсы. По-моему, так и говорили "штаны с петлёй под пятку" или "типа рейтуз". Привет Ростовской области! Только что с двоюродной бабушкой оттуда говорили))
Я знаю)) Но будем уж о нынешних понятиях))
Ващет толстовка - это фланелевая длинная рубаха с короткой застежкой и длинным рукавом, слово появилось в начале 20-го века, если чо, относится к одной из распространенных форм одежды в среде студентов-"толстовцев". От так вот. ))))
Да я в курсе, конечно.
Нынешняя мне как-то больше по вкусу)
Свитшот, худи, лонгслив... что-то там ещё. Это всё кофта, нормальная банальная кофта)).
Увы, у них много названий для разновидностей одежды, а вот "послезавтра" у них "day after tomorrow"...
Да автор вообще как обычно дернул с англоязычного источника и свитер, и пуловер с их значением. Вот как раз на фотках оба "свитшоты", то есть толстовки. В нашем русском понимании свитер - вязаная вещь, пусть и фабричной вязки. В общем, снова все в кучу. Вот есть spanglish, скоро будет Runglish.
он уже давно есть, скоро совсем русские слова забудут
Кофты... Много-много кофт
Портфель и рюкзак - кто бы знал! 🤔🤔🤔🤔
В разговорной речи. По Государственной фармакопее Российской Федерации "пилюли" и "таблетки" это разные лекарственные формы, хотя нафига это знание обычному человеку? ))) Пилюли, кстати, довольно редкая штука, мне ни разу не попадались. Драже чаще бывают (они тоже шарики по форме).
UPD: Забыла комментарий дописать ))) Похоже, в статью просто переписали кусок англоязычного источника. Pills действительно в разговорной речи включает все виды таблеток (tablets), особенно закрепилось в словосочетании birth control pills (вот они и у AdMe на фоточке), но если открыть инструкцию хоть к одному такому препарату - они все tablets ))))
Булгур, как по мне, так это что-то булгарско-ханское (в любом случае, слово турецкое, такие ассоциации и вызывает), а кускус.. это от Geküs, натюрлих 😀
Вспоминается сразу, как в "Трое на четырёх колёсах" Джордж по ошибке у продавщицы гекюсс (поцелуй) просил вместо киссен (подушка). И получил )))
Израильтяне же считают шакшуку и фалафель своим нац. блюдом, чем они хуже россиян и французов. :-))
Фалафель ели древние египтяне - наверно, научились у евреев? :-))
А древние пельмени ели древние китайцы. Или древние греки? - ведь пельмени упоминал Платон в трактате под названием "Пир" 385-380 гг. до н. э.
Вы же явный знаток истории кулинарии и национальной принадлежности блюд, Ozbend, просветите нас! :-))
А с чего вы решили, что я решила, что вы знаток? Вы просто сделали вброс борща на вентилятор, но вброс не очень удался. Имеете кулинарное образование? Очень кстати! - расскажите, пожалуйста, как евреи в Южной и Центральной Америке "тысячу лет назад" (так у вас, я цитирую) научили коренных индейцев готовить яичницу в томатно-перечном соусе - традиционную, исконно еврейскую шакшуку. Очень интересно послушать знающего человека. :-))
Как при чём индейцы? При томатах и при сладком перце же! :-))
Поняла, вот это: "Мне кажется, шакшуку и фалафель евреи ели и тысячу лет назад" - нужно читать как "евреи ели шакшуку тысячу лет, добавив в неё двести лет назад томаты", ну, ок, вы ж специалист, как я могу спорить! :-))
Это за что сейчас украинцам так прилетело?
Ozbend украинец?
Очень странно: кто-то наехал на русских и ответить вы решили наездом на украинцев, которые при этом даже рядом не стояли
Зметьте, никто из украинцев, которых здесь есть немало, не бросился доказывать национальную принадлежность борща
-У тебя есть, что сказать?
-А ненормативная лексика приветствуется?
-Нет
-Тогда помолчим
Хотите перейти на личности? Ваши больные темы ведь тоже ни для кого не секрет
Нет, не всех, целенаправленно я не занимаюсь сбором информации, но вы же сами вместо помолчать решили показать свою осведомлённость о тематике моих комментариев
Как благородно с вашей строны выдать за заботу обо мне собственные проблемы! Минуснули по этой же причине, я так понимаю)) Воплощение добротели- Маруся, всеми силами старающаяся забыть и о своих корнях, и обо всём, что может помешать ей быть в собственных глазах воплощением свободы и счастья.
А у вас все, кто с вами не согласен, ущербные и убогие. И лояльнасть мне ваша сто лет не здалась, из высказывний всё видно)
Разочарование взаимно.
Я никому ничего о борще не писала, где бы и кто его не готовил. И тех, кто не хочет детей, не клеймила и не переубеждала, каждый человек имеет право на своё субъективное мнение.
что-то она вообще не находится в нескольких других статьях)
Зае можно верить! Она спец по троллям и возвращенцам)
Да мы все тут немного извращенцы: ругаем adme за статейки, критикуем в пух и прах, но всё равно заходим посмотреть, что тут, кто тут)
Ozbend - живёт в Израиле.
Молескин никогда не встречала, а они оказывается популярны.
Про роутеры и модемы прям "специалист" писал)))))
А про Мультифору знали?
более того, я даже не знаю на какой слог ударение ставить 😄
А я даже в инет полезла - думаю, ох, снова отстала от жизни. Ан нет, никакого имени нарицательного, разве что о ткани, а так - как было название бренда, так и осталось.
По сути - обычные блокноты в твердом переплете. Выглядят солидно, а еще бывают с обложками по мотивам популярных фильмов/ сериалов (сама не смогла оставить лежать на полке блокнотик с толкиновским драконом )))
Понятно) Может к ним не прилипло такое название у нас)
Я их и 15 лет назад не встречала) Может они до нас не дошли, а может название это к ним не приклеилось)
Я не знала, что Молескин нарицательным стал, я мечтала о скетчубке Молескин и я знаю про ежедневники и про сумки Молескин, но я знаю, что это фирма, никто так ежедневники не называет
По верхам автор пробежался, очевидно.
Например, пассатижи это инструмент более широкого применения, нежели плоскогубцы, в них могут быть совмещены и кусачки, плоскогубцы и быть выемки. И на фото слева и справа пассатижи.
Кускус тоже делается из пшеницы, и он именно делается, не просто просеивается, его скатывают в шарики. Можно сравнить с птитимом, только очень мелким. И вообще, как можно перепутать кускус и булгур?
Кто путает ремень и пояс, портфель и рюкзак?
Слиперы и слипоны...на фото слева вообще мюли. И слиперы даже гугл не сразу определяет, как обувь, потому что это обычные тапки на английском. А этот отдельный термин из пальца высосан.
Опять фейспалм от статьи, опять лицо болеть будет.
Мы жаловались, что всё одно и то же с других сайтов тырят. Вот! Сами смогли!
Меня тоже позабавило, что кускус не из пшена, а из манки. Блииин, аффтор, манка тоже из пшена 🤦♀️
Нууу, пшеница - растение, пшено - его зерно, из которого можно, мелко перемолов, получить манку ;)
Манка из пшена?
Оп! Обнаружен первый пользователь, которому Адме реально будет полезен! Плюс шесть (посмотрела - их уже восемь, нет, десять. Десять, Карл!) адептов учения о том, что пшено - производное пшеницы! За это стоит выпить!
Шампанского в студию! :-))
Ес, мэм!
десятый плюсик от меня) Просто так, потому что смешно было)
Мой папа божественно готовит тыквенную кашу с пшеном.
и мне, как и Бегемоту, пшенной кашки захотелось)
а неочищенное зерно едят мои попугаи))
птицам тоже нехорошо прогорклое(
да, им еда перепала, уже хорошо.
манка из пшеницы
а чего там АдМе нарисовали...
Всё это в моей голове называется плоскоЗубцы 😁
Воистину травоядное название!
это все штучки)))
С правого края - длинногубцы (жарг. - утконосы). А ещё на картинке нет моего любимого инструмента - это яйцекруты, они же - сковородник, они же - переставные клещи, не путать с газовым ключом.
Имел и клещи переставные и ключ газовый до поры до времени. Славные денёчки!
Я вот думаю - что это мне так хорошо живётся? А это, оказывается, потому, что у меня есть все эти инструменты в наличии до сих пор! :-))
Спасибо, Vorchun, вы мне просто глаза открыли! :-))
Рецепт почти абсолютного счастья 👇 Не благодарите!
Ах! Вы разбили мне сердце!!!
Упс! 😬 Давайте сотру! 🙃
Абсолютно верно. В следующей статье ждем различия между кусачками, бокорезами и клещами.
Между прочим! Это и развивает и общению содействует.
А вообще, я, как мужчина, интересуюсь здесь женскими темами, с которыми не сталкиваюсь в повседневности (для кругозора). Может это и в обратную сторону работает?
Мультитул? Хьюмидор? Спиннинг из карбона? Квадрокоптер на худой конец?
И почему сразу Бушмилс? Можно к примеру Никка или Сантори. А аналог менструальной чаши - это надувная резиновая женщина - все её обсуждают и никто никогда ей не пользовался. :-))
У чувака было нехилое чувство юмора! :-))
Боюсь, что тема инструментов скоро станет интересна лишь узким специалистам. Зачем уметь ремонтировать машину, если автосервисы на каждом углу? Кто из молодых умеет держать в руках паяльник, и главное - зачем это умение? Ремонтировать смартфон или планшет на компонентном уровне? Абсурд. А вот темы кухни, интерьера, одежды и иже с ними будут существовать вечно.
Справедливости ради, есть такая молодежь, кто умеет с электроникой работать. Среди родственников даже знаю таких. Но, как обычно, нужно искать. Как и с автослесарями и автоэлектроньщиками. Рынок диктует сейчас: крупноузловой ремонт и т.д. Скорость жизни, цены, всё влияет.
Ага, а я еще помню в каких моделях телевизоров какой комплект ламп применялся, и чем 6Н23П отличается от 6Н3П. Никому эти знания не нужны. И дальше будет больше, изделия вообще не станут ремонтировать, будут выбрасывать как носки с дыркой: вроде бы можно зашить, но зачем?
Телевизоры на лампах, да, не нужны, а вот ламповые усилители звука и сейчас пользуются популярностью, как и вообще винтажная аудиотехника.
Или инъекция глюкозы.
Потнючая рубаха ))
P.S. мне известно происхождение названия sweater.
Кстати! Между крутонами и гренками (и сухариками) разницу забыли указать!
Баранки и сушки!
Бараны и овны!
Мне на Ы?
Можно на I 😀
Баранки и бублики!
Лучшие в Москве!
Таблетки это официальное название лекарственной формы, а уже видов таблеток великое множество, а пилюли это анахронизм
Вот, голубушка, попейте эти пилюли. И на воды, непременно на воды!😁
У меня всегда слово "пилюли" ассоциировалось с как раз таки вытянутыми таблетками и капсулами :)
В итоге совсем запутали про таблетки)))
Не путайте, пишет адми. И тут же выкладывает фото с подписью "кускус". Хотя на фото птитим. Да, его так же называют "израильский кускус", но это все же птитим.
А кто-то это все путает что ли?
Концевые, торцевые фрезы, зенкеры, зенковки, развертки и сверла по разным материалам👍🙂. Болты, винты, заклёпки. А как работает лазерный станок и плазменный... Это очень
интересный мир. Блин, хочу вернуться работать на металлообработку, обожаю☺️
Как моя сестра говорит на все эти штуки "это железяка")))
Клещи это вот, это совсем другое🙂
Честно говоря не всё, совсем не всё. И даже изученное в вузе уже забыто, но люблю-нимагу -
это да!!!
Хонинговальный станок, электроэрозионный, долбежный, расточной А гиганты карусельные!!!. Протяжки, штампы и матрицы, отрезной резец, проходной, подрезной....И прочая и прочая....
Какие еще эмотиконы?😅 всю жизнь смайликами называли это :)
Пафосность названия статьи — на высоте. А содержание...
Судя по комментариям, то те единицы, которые всё могут отличить, собрались именно здесь и сейчас.
И я, вроде как, тоже))
То что назвали кускусом, на самом деле птитим (вид макорон). Не знаю как точно они называются по-русски. Стоит поменять фотографию. Это точно не кускус!
...можно еще про манку упомянуть.. Мол, первое - это рушеная пшеница в муке, а второе - это рушеная пшеница в муке: не перепутайте!
"Модем нужен для того, чтобы соединить вашу домашнюю сеть с интернетом в целом.. А роутер необходим, чтобы этим интернетом могли пользоваться любые устройства в вашем доме — и проводные, и беспроводные."
Рукалицо. Слышал звон, да не знает, где он. Что такое, интересно, "интернет в целом"?
Роутер (или маршрутизатор) - это как раз и есть устройство, которое соединяет сети. Логистический узел, если хотите. А модем - устройство преобразующее сигнал, чтоб его можно было передать через новую среду. Как, например, грузчики перекладывающие товар из поезда в грузовики.
А чтоб роутер раздавал интернет и проводным, и беспроводным устройствам, в нем должны быть соответствующие адаптеры: WiFi, Bluetooth и т.д.
Мне кажется, это в очередной раз показывает уровень отношения редакции Адме к читателям.
Ой, ну прям относятся они. Это их работа, есть добросовестные работники, есть не очень. Но персонально к нам они никакого отношения не имеют. Публика здесь прекрасная. 1,5 года тут сижу и вовсе не из-за статей😁
Тут вчерась журналист центральной СМИ на уши всех обладателей российского гражданства поставила...а вы чего-то разумного ждете от интернет-развлекаловки с желтушным оттенком? ))))
Так же, как и все остальные: дернуть с англоязычного сайта и переводить, обложившись словарями, исключая культурную составляющую, и не зная достаточно для этого родной язык. И нет, не намеренно, а будучи уверенными, какие они молодцы и несут инфу в массы. Я тоже сначала думала, что это вброс заведомо ложной информации, чтобы реакция была бурной, и создвалась иллюзия спроса на такие статьи. Но, как показала множественная практика, внимательный читатель не раз заставлял авторов исправлять ошибки. Отсюда вывод - либо лишь часть авторов троллит на благо циферок, либо по отзывам (а не до выпуска статьи) все-таки начинают реально вчитываться в материал. Жаль только, что, как показал опыт пшена и пшеницы ;) всегда найдутся наивные, верящие каждому слову, которых адме и пытается обучить.
А у меня моноблок - роутер + модем. И как это назвать? Модероутер? Ромодем? Может, просто, Роутер-Шмоутер?..
И таки, простите зануду, в англ. языке то, что мы называем "роутер", произносится "раутер". Пара-па-ба-пам, фью.
Ожидаем статью, о том, что дисконтные карты - на самом деле дискаунтные, про раутер я уже упомянула.
А брутальность в прямом переводе на английский означает "грубость, жестокость".
задумался... а нужно ли мне вникать в эти ньансы сотень названий кофт и туфель))) Может в магазине чтоб продавец понял? Не, там хватит: "я возьму вот эту кофту и тыкну пальцем" а все кого стошнит от того что я худи назву кофтой пусть идет в баню:)
А, не угадали, я знаю их четырнадцать, мне хватает)))) Я еще и цвета не знаю, есть 7 штук - красный, желтый, белый, черный, коричневый, зеленый и синий, все остальное (фуксии, теракотовые и т.д.) происки врагов-болтунов))))
Эллочка обходилась двадцатью шестью.
Оба устройства - маршрутизаторы и это не портфель, а ранец, черт возьми. На крайний случай планшет. Дети егэшные, блин. Понаберутся по пинтерестам и несут...чушь в массы.
Что за бред, по поводу модема и роутера? Не вводите людей в заблуждение, если не разбираетесь в сетевом оборудовании. Модем, расшифровывается как модулятор-демодулятор. Это устройство, для модулирования дискретного сигнала, чтобы его было возможно передать по телефонной или (очень редко) телевизионной линии, с последующей его демодуляцией (восстановления). И вовсе необязательно, что это будет интернет. Любой дискретный (цифровой) сигнал. Существуют (правда сейчас уже не используются, в виду низкой скорости) технологии dial-up (коммутируемый сигнал) и dsl (цифровая абонентская линия, в разных вариантах). А роутер (по-русски говоря, маршрутизатор) устройство (как следует из названия) для маршрутизации между разными сетями (опять же, не обязательно интернета, просто между двумя разными сетями). В современном мире, маршрутизатор просто маршрутизирует вашу домашнюю сеть с интернетом. А уж если говорить об оптике, то устройство, преобразующее оптический сигнал в etcernet называется "медиаконвертер". А что касается модемов, то они уже практически не используются. Во-первых уже практически нет проводных телефонных линий (стационарные телефоны уже давно работают по IP-телефонии, то-есть через тот-же интернет), а во вторых там низкая скорость (не более 8 мбит). Так что, в начали изучите матчасть, а потом пишите "умные" статьи.
Большинство сказанного бред и введение людей в заблуждение. Автор типа все глаза открыл!
Плоскогубцы и пасатижи это одно и то же - пасатижи это просто старое название плоскогубцев (старые электрики используют именно его) и попытка придумать для них различие - это натягивание совы на глобус.
Тоже самое касается пилюль и таблеток (пилюли - старое название, которое сейчас никто не использует, однако в старой литературе чаще встречается именно пилюли (типа "доктор Пилюлькин"))
Булгур это не просто крупа из пшеницы, а из определённого сорта пшеницы, а кускус не присыпанная мукой манка, а манка скатанная в шарики (кстати манка это ядро пшеницы)