Вы прям-таки заинтриговали:)
150 латинских выражений, которые актуальны как никогда
Древние римляне были очень изобретательным народом. Современному миру они подарили дороги, мосты и множество других новшеств. Но главное их богатство — это язык. На латыни говорили многие великие мыслители, поэтому она впитала в себя всю мудрость веков.
ADME составил список выражений, знанием которых вы можете блеснуть в любой компании.


Комментарии
гаа! ))) еще!
Почему минусики - смешно же!:))))
кому-то латынь много боли и унижений в жизни принесла, наверное )
ржака ))) спасибо, повеселили! )
нет уж, не сдерживайтесь! а то я прямо опять в 7м классе оказалась, мне надо как-то обратно во взрослую жизнь мысленно выбираться! )
lingua latina non penis canina (c)
))
Что-то ошибок много... abyssus и abusus разные слова и ни разу правильно не написали )) и Sine ira et studio , конечно же.
кстати, да. в abusus лишняя s
и еще здесь указано, что "sapienti sat est - это сказал человек", а должно быть вроде бы без "est" на конце и это будет значить "разумному достаточно"
совершенно верно.. "умный поймёт" )))
dura lex, sed lex - это не "закон суров, но справедлив", а "суров закон, но он закон"
Интересно что статье 5 лет, а мне сейчас высветлилось :) ну ещё audentes fortuna iuvat пропустили «v” и непонятно зачем взяли j вместо i - может это и Вергилий, но вы не неофилологи, чтобы средневековые правила использовать.
Alea iacta est - не тот порядок, плюс снова j. Йот в латине использовался уже в средневековье, а не во времена Цезаря. Смешно просто, что кто-то потом себе татуировку с ошибкой набьёт (как известное VΦΠΦ, VΦΔΦ, VΦCΦ)
Aut Caesar, aut nihil замечательно перевели (нет)
Ab surdo - "от глухого" (узнал)
П. С. Как глухой узнал об этом?
в том-то и смысл изначально был )
хотя теперь всем понятно, что глухой мог прочитать
у нас, оказывается, есть такой вариант, близкий по смыслу:
глухой слышал как немой рассказывал, что слепой видел как хромой быстро-быстро бежал.
Правильно alea jacent est, repetitio mater studiorum est, ars longa est и т. п. (глагол в конце предложения). Не «вот человек», а «се, человек», это из Библии. Лебедь пишется через G. Вообще хорошо бы кто-нибудь знающий проверил этот пост…
Sapienti sat - умному сказано достаточно (умному понятно), а не "это сказал человек"
sina era est studio - вообще галиматья. гнев - "ira" , а "эра" - хозяйка, госпожа. в итоге перевод: без госпожи - обучение !
Alea est jacta - перевод правильный, а написание нет. правильно так: alea iacta est
sponte sua sine lege - тоже не совсем корректный перевод. дословно - не передавать имущество без разрешения владельца (термин римского права)
латины - 2 семестра на юр факультете. по ошибкам - то, что сразу бросается в глаза
Умница!
Дофига ошибок в тексте
Все прекрасно, но эта мода делать "аткрытки" из всего - несколько обескураживает. Лично мне было бы гораздо удобнее читать это текстом, простым текстом. Да и потом поиском можно было бы цитату найти, или скопировать.
да! +100500!

Похожее
8 типов фраз, которые в разговоре выдают ограниченное мышление собеседника

11 вещей, из-за которых я больше не собираюсь краснеть перед гостями

18 человек увидели такое, что аж волосы на голове зашевелились

14 случаев, когда люди хотели как лучше, но опять не получилось

17 встреч, которые обернулись для людей таким сюрпризом, что хоть стой, хоть падай

16 человек, которым денежный вопрос действует на нервы как капающий кран

16 историй о том, как конфликты и мелкие ссоры подпортили дружбу

15 мужчин, от которых звезд с неба не ждали, но они смогли все же слегка удивить

15 случаев, когда в отношения пары вклинился кто-то третий

15+ историй о людях, чей обман внезапно всплыл наружу

20+ человек, которые однажды получили путевку в санаторий. И тут понеслось

20 человек, которым их дом подкинул загадку похлеще, чем старец из телешоу «Форт Боярд»
