Chicken sleeping — когда ты засыпаешь в маршрутке и голова начинает болтаться из стороны в сторону.
Да почему маршрутки-то? Что, другого — нормального — транспорта нет?
Извините, это личное нервное — ненавижу маршрутки. Они есть зло и должны быть искоренены.
30 сленговых выражений из английского языка, которые полезно знать каждому
В русском языке есть уйма выражений, способных свести с ума иностранцев, которые не знают их значений и могут только перевести идиомы дословно. У англичан подобных выражений тоже немерено, и они часто используют их в повседневной речи.
Чтобы при общении с иностранцами на английском языке вас не сбил с толку вопрос "Тебе нужен лифт?" или выражение "сахарное пальто", мы в ADME выбрали для вас 30 популярных сленговых выражений.
- Spill the tea — сплетничать.
- For a song — даром, за бесценок.
- Strike oil — добиться успеха, получить внезапную прибыль.
- Monkeyshines — подозрительное поведение.
- Chicken sleeping — когда ты засыпаешь в маршрутке и голова начинает болтаться из стороны в сторону.
- Hammy — неопытный и переигрывающий актер.
- Week of Sundays — целая вечность.
- Ear-basher — на британском английском означает болтливого человека. В американском английском есть свой аналог этого выражения — ear-bender.
- Microwait — очередь, которая образуется у офисной микроволновки из-за того, что в обеденный перерыв всем нужно разогреть еду.
- Let one’s hair down — отпустить ситуацию, перестать заморачиваться.


- Skinny love — когда два человека нравятся друг другу, но стесняются в этом признаться.
- Killin it — делать что-то очень хорошо.
- Easy come, easy go — если что-то хорошее дается легко, его так же легко можно отнять.
- Drive somebody nuts — сводить кого-то с ума.


- No cap — аналог фразы «скажи честно», используется в речи перед каким-нибудь серьезным вопросом.
- Red flag — аналог нашего выражения «первый звоночек», предпосылка к возникновению той или иной ситуации.
- Goof off — заниматься ничем, плевать в потолок.
- Sugarcoat — приукрашивание действительности, попытка «подсластить пилюлю».
- Do you need a lift? — Тебя подбросить?
- Pour cold water on — испортить праздник.


- Open a can of worms — аналог выражения «разворошить осиное гнездо», сделать своими действиями только хуже.
- Spread too thin — работать над несколькими проектами одновременно и чувствовать усталость из-за напряженной работы в подобном режиме.
- Dressed to the nines / to the teeth — аналог фразы «одетый с иголочки».
- Put on the dog — пускать пыль в глаза, стараться показать что-то лучшим, чем оно есть на самом деле.
- Go-by — игнорировать. Give someone the go-by — игнорировать кого-то.
- Blow hot air — выпендриваться, утверждать что-то без доказательств.


- Fat chance — аналог «вряд ли», слабая надежда на успех.
- Emojency — образовано от emergency и emoji, описывает ситуацию, в которой вам срочно нужен подходящий по смыслу эмодзи, но вы никак не можете его найти.
- Kanak attack — чувство лени, появляющееся после того, как плотно поел.
- Butter bread on both sides — жить на широкую ногу.


Если вы знаете, какие еще сленговые выражения часто используют англичане, поделитесь ими с нами в комментариях!
Комментарии
"если что-то хорошее дается легко, его так же легко можно отнять "
--- вы чего-там педигрипала обкушались??? (.....аж холодный пот прошиб)
Easy come, easy go - это "легко пришло - легко ушло", то есть не заморачивайся, если ты потерял то, что тебе легко досталось. Допустим ты нашел на дороге сто рублей, купил на них мороженного, а оно возьми и плюхнись тебе под ноги - это и есть easy come, easy go.
Лучше б вспомнили такое выражение как in a nutshell - буквально "в ореховой скорлупе", а по аналогии - "в двух словах", "по сути".
Пнуть корзину - hit a bucket.
10 pound passage to Australia - Feed a shark- Iron to/on legs.
450 минимум оборотов русского языка это калька с аглийского. От монахов со своим уставом в чужом монастыре до небо-скребов.

Похожее
20+ слегка абсурдных случаев, которые могли произойти только в стенах поликлиники

9 пар, которые познакомились на съемочной площадке, еще не зная, как далеко это зайдет

17 животных, которые не дадут хозяину спокойно съесть даже корочку хлеба

18 остроумцев, которые способны прокомментировать буквально что угодно

15 человек, которые хотели сделать классную фотографию, и теперь не могут перестать смеяться

14 странных вещей, которые каждый из нас делал в детстве. Знакомо, как вкус вафельного стаканчика

15 человек, которым на работе такие люди попадаются, что скучать не приходится

15 доказательств того, что в пути может произойти почти все что угодно

15+ случаев, когда люди увидели такое, что порой не по себе становится

15 мужчин, которые в одно мгновение из прекрасных принцев превратились в "нет, не мой вариант"

16 человек убедились, что больница порой — это место, где рождаются истории

20+ правдивых иллюстраций, показывающих жизнь «тогда» и «сейчас» такой, какая она есть на самом деле
