Этимологически-географическая загадка: почему очень даже холмистый город называется Ровно?
Мы перевели 11 названий городов — оказалось, они не менее интересны, чем местные достопримечательности
Мы привыкли к устоявшимся названиям городов и для нашего уха они звучат обыденно. Но у каждого названия есть своя этимология и история происхождения, и нам стало любопытно узнать, почему города называются именно так, а не иначе. И некоторые факты нас изрядно удивили.
Осло — «Луг богов»
Название норвежской столицы состоит из 2 слов, которые на норвежском выглядят как Ás и Lo. Вторая часть, Lo, переводится как «луг», а первая, вероятнее всего, пришла из древнескандинавского языка и означает «Божество». Таким образом, соединив 2 части, получим «Луг богов».
Впрочем, есть и другое мнение. Слово Ás в «божественном» значении не так часто встречается в географических названиях, а вот другой его перевод, который означает «хребет» или «холм», попадается гораздо чаще. Так что многие ученые склонны переводить название Осло как «Луг под хребтом».
Рио-де-Жанейро — «Январская река»
Все началось с того, что португальские исследователи, впервые высадившись в этом месте, увидели залив (сейчас он называется заливом Гуанабара). На дворе стоял январь 1502-го. Дальше есть 2 версии: либо они приняли залив за устье реки, либо же, как предполагают ученые, слово «Рио» в португальском языке XVI века могло означать не только реку, но и любое углубление в береговой линии — в том числе и залив.
Гонконг — «Ароматная гавань»
История гласит, что британские колонисты, пристав к берегу в 1840-х, почуяли дивный аромат. А дело в том, что этот город всегда славился производством благовоний — в частности, драгоценной смолы агарового дерева.
Чикаго — «Лук» или «Скунс»
Считается, что название города произошло от слова «Shikaakwa», что в переводе с алгонкинского языка означает «Лук» (или «Полосатый скунс»). Согласно заметкам исследователей, вокруг Чикаго действительно были заросли лука. А при чем тут скунс? Просто тамошние жители использовали одно слово и для этого животного, и для лука — все из-за резкого запаха.
Париж — «Люди с копьем»
Название города происходит от его первых жителей, племени паризиев. По поводу этимологии самого этого слова ученые долго спорили: значений у него могло быть несколько, но в конце концов был предложен вариант «Люди с копьем». А вот к древнегреческому герою Парису название города не имеет никакого отношения.
Рейкьявик — «Дымящаяся бухта»
Дублин — «Черная заводь»
Как и у многих других городов, у Дублина в названии тоже 2 слова, которые переводятся как «Черная заводь». Такая заводь там действительно есть — в месте, где река Поддл впадает в реку Лиффи.
Стокгольм — «Остров, укрепленный бревнами»
Шведские слова «Stock» и «Holme» означают «Бревно» и «Остров» соответственно. А произошло такое название благодаря тому, что когда-то жители выставляли за пределы берега бревна, чтобы сдержать набеги пиратов.
Киото — «Столица»
Само слово «Кио» в переводе с японского означает «Столица», а «Киото» — «Город Кио», что можно перевести как «Столичный город». И Киото действительно был столицей Японии на протяжении многих сотен лет. Когда его место занял город Эдо, император решил назвать его более привычно, и переименовал город из Эдо в «Восточный Кио» — а это по-японски звучит как «Токио».
Вот и ответ, почему названия «Токио» и «Киото» выглядят анаграммами друг друга.
Дубай — «Базар» (а может, и «Саранча»)
Вокруг происхождения этого слова существует множество споров. Кто-то считает, что оно может означать «Базар в Ба» — есть такая пословица «Daba dubai», что в переводе с арабского означает «Они пришли с большими деньгами».
А вот арабский поэт и ученый предполагает, что это слово может означать «Детеныши саранчи» — до заселения в этом районе действительно было множество насекомых.
Сингапур — «Город льва»
И еще одно название, созданное из 2 слов: «Singa» и «Pura», и означают они «Лев» и «Город». Стало быть, перед нами «Город льва» или «Львиноград», если не только перевести название, но и адаптировать.
Львы по Сингапуру никогда не бродили, но по легенде один суматранский принц, высадившись на острове после грозы, увидел доброжелательное животное, и ему сказали, что это не кто иной, как лев.
Нам, кстати, вообще нравится переводить знакомые уху названия с оригинального языка — иногда выходит очень остроумно. Вот, к примеру, у нас есть статья с переводами популярных брендов.
Комментарии
Мой город Штутгарт - "сад кобылиц":-))
Золото ака Дахаб
>>Считается, что название города произошло от слова «Shikaakwa», что в переводе с алгонкинского языка означает «Лук» (или «Полосатый скунс»)...

Представляю Стокгольм... отпихиваются брёвнами от пиратов... Карибского моря:). Или "пираты" подплыв и узрев свисающие с берега брёвна, должны навалить (и в штаны, и от берега)? Источник - историки, или братья Гримм в обработке Шарля Пьеро?

Похожее
20+ вещей, которые люди делают, чтобы казаться круче, но у других это вызывает желание закатить глаза

19 доказательств того, что любовь ломает любые преграды

Как выглядели бы знаменитые голливудские пары, если бы судьба свела их лет на 10–20 раньше

Женщина хитроумно отомстила золовке, которая повадилась есть за ее счет, и ей рукоплещут в сети

12 раз, когда костюмеры хотели создать оригинальный образ, но слегка перестарались

20+ человек, которых чужая безграмотность поразила в самое сердце

20 искренних поступков, которые сделали жизнь других чуточку лучше

20 историй о путешествиях, которые до боли знакомы всем нам

14 нестандартных поступков отцов, прочитав о которых нам хочется расплыться в улыбке

18 человек увидели такое, что аж волосы на голове зашевелились

20+ случаев, когда бьюти-преображение пошло не по плану

14 человек, с которыми хочется больше в жизни не сталкиваться
