Морготный — плохой, занудный. Хороший, весёлый - Илуватарный?
Комментарии к статье «Посмотрите на слова, которые в одном регионе говорят все, а на другом конце страны — никто не понимает»
У нас "Тарабанить" или "Тарабанить" - говорить на незнакомом языке.
А у нас притарабанить - притащить что-то
Есть такое.) "Тарабанить на немецком" и " притарабанить комод с первого этажа".)
Слышала вариант "притаранить" в том же значении. Подозреваю, просто выкинули лишний слог из того же тарабана.
Встречала "оттарабанить" - быстро выдать заученный ответ.
Кстати, да. На экзамене, например.
Сейчас с другом поговорила. Оказывается, у "оттарарабанить" есть ещё смысл как "вступить в интимную связь".
Мне кажется, такой или близкий смысл обнаруживается у любого слова или фразы. Если вы понимаете, о чем я (с)
Вот так, бывало, откроешь словарь-переводчик уточнить значение слова, а там такое! Прямо стыдно потом людям в глаза смотреть))
Вы меня аж смутили.)))
Я понимаю, почему "морготный" - это нудный. Но ИЛУВАТАРНЫЙ - это от какого слова вообще? "Илуватар" - это следующая остановка после "Заготзерно"?
Илуватар это создатель, всеотец. Это из Толкина. Сага "Сильмариллион". История о том как зародился мир Средиземья.
Моргот - враг Элуватара в мире Властелина Колец, если грубо. А Саурон так, мелкий из самых нечиновных )
Манвэшный, скорее
Настолько глубоко я не нырял в Сильм...
Что-то "девушка" и "обиженный человек" вызывают у меня смутные сомнения в региональности.
Где расположены: м. Канин нос, Тиллева губа... Что ещё?
Ка́нин Нос — мыс на северо-западной оконечности полуострова Канин, в Ненецком автономном округе Архангельской области.
"- Учитель задал мне вопрос:
Где расположен Канин Нос?
А я не знал, который Канин,
И указал на свой и Ванин..."
С.Я. Маршак.
Я еще слышал, что из тюремного жаргона.
Есть версия, что "бикса" - это искажённая "шикса" и есть. Но есть и другая, с шиксой никак не связанная. По ней "родоначальниками" выступают именно биксы - медицинские стерилизационные барабаны.
Да на счет биксы очень большие сомнения, в Одессе это лет 30 назад было нелестное обращение к девушке очень легкого поведения. Еще это медицинская штука в которй стерилизовали инструменты и многоразовые шприцы.
Вот лет 30 назад я это слово и узнал из какой-то газетки.
стерелизатор - бикс, а бикса - это, кхм, да, девушка (я там ниже написала, когда закончила ржать)
Я из Одессы и мишпуха с биксой - слова, которые я слышала почти каждый день. Вот только бикса - девушка, но совершенно определённого рода :))))
А я к сожалению ругалась, как сапожник, но "бикса" у нас была не в почете, заменяли синонимами.
Я как не там родилась и не там живу.
Кстати, тика в тику с каких пор через дефисы пишется?
«Зюргать — шумно прихлебывать» - Сёрбать же.
«Губа ковшиком — обиженный человек» - Губа сковородником же.
И никто в Самаре не говорит «Вахта» про корпоративный автобус.
Обожемой, а почему титькой-то? 😂😂😂
Понимаю, почему сковородником, даже предполагаю, почему ковшиком, но титькой - это оттопыривается или отвисает?
Надутая, поэтому, видимо))
Бабушка "жургать" говорила.) И "сжургни"- в смысле, отпей аккуратно, чтоб не пролить из полной чашки...
напомнило, как я читал "заводной апельсин" со словарём
Не, больше половины так не говорят, бывал много где.
Я себе представляю, как приезжает человек, например, в Красноярск, со списком с АДМЕ и говорит ради выпендрежа: "Я тут гачи в большой лыве промочил, а тут еще хиус сбочь. Теперь керкаю и зюргаю носом".
Ну - вас поймут )) удивятся, но поймут. Хотя гачи - у восточных соседей
Корчик - не совок, а маленький ковшик
Кулёк - пакет, синенькие - баклажаны, чебак - лещ, бурак - свекла, сула - судак, тютина - шелковица, кушери - заросли, баллон - трехлитровая банка, жердела - дикий абрикос, тормозок - перекус с собой.
Привет из южных регионов ))
Кулек - институт культуры (тамбовская область)
В Самаре он тоже кулёк
культпросвет училище) Екатеринбург
У нас даже не институт, а училище всего лишь (Екб)
Половину этих слов слышала в Курской области
Абрикос в нашем южном регионе кульгой называют. И тутовник, тютину не слышала никогда
Я тоже с юга, тутовником величали, тютину не слышала, кульгу тоже не слышала, жердёла у нас)
"мгычка" непогода,крупка . "взять за химок" призвать к порядку
ещё южнее
да, да... а вот про карпетки, которые в статье, не слышала ни разу
да, мои пожилые родственницы из баретками называли. Московская область.
Карпетки это искаженное от украинского "шкарпетки"- носки
А я думала, что бадейка - это маленькая бадья. По форме.
Так а бадья и есть большое ведро, бадейка - маленькое, никаких противоречий
Промухать и у нас на Кубани говорят, остальное, как с другой планеты )
Ну я тоже оттуда, все слова из статьи употребляются у нас) Ну как употребляются… Употребляли их мои деды, немножко родители, а мое поколение еще в детстве перестало употреблять, сейчас не знаю как оно
Казахстан, Алматинская область: сотка - мобильный телефон, единицы - деньги на мобильном телефоне, позже добавилась онайка - карта для оплаты проезда. Прогресс = внедрение новых слов. Кстати эти слова стабильно используются. Не буду говорить за весь Казахстан, так как не бывала в других регионах.
Питер. "карточка" - это всегда был проездной
Онай это не проездной, а именно карта для оплаты проезда, оплатить проезд можно только ей, либо наличными, но это будет дороже. Проездные убрали, их попросту нет. Для школьников и пенсионеров по онайке скидка 50%, остальные кладут на онай деньги и ими оплачивают проезд. Онай приходится покупать абсолютно всем и туристам в том числе.
Ого! Извините, не знала.
Сезонка - Самара (Москва, если на пригородные поезда)
Сезонки у нас не было.)
Кстати, кроме как в Самаре нигде больше проездной не называют сезонкой.
В 90х у нас проездные были по цвету сезона: зимой - голубенькие, весной - зелёные, летом - красные, осенью - жёлтые. Может поэтому "сезонка"?
У нас ( СПб) это называется "карточка". Карточка на проезд - это абонемент в транспорте.
В моём окружении только проездной и никак иначе. Никто не приезжий)
Кстати, вопрос. А у Вас электрички "собаками" называют?
В Перми во времена моей юности, лет 15-20 назад, точно называли, обычно так про сам способ передвижения говорили: «Да туда на собаке четыре часа пилить, потом ещё час на басике!»
Во времена моей молодости в среде волосатиков в фенечках, да. А больше не слышал.
Я вам не скажу за всю Самару (почти цы), но у нас в семье электрички называли собаками, т.к. едет в час по чайной ложке и встаёт у каждого столба. А сейчас я по-привычке говорю, что от работы в Мск до дома в недальнем заМКАДье ехать на собаке 50 минут, а они думают, что я капец как далеко живу, патамучта у них "собака" - это РЭКС (Региональный ЭКСпресс) с изображением таксы на борту, а он идёт всего полчаса и называется "экспресс".
У нас собака это был именно путь на разных электричках между Питером и Москвой. Но! Я уже потом узнала, что термин "выписка" тоже своё значение поменял .
у нас работал фанат футбольный, говорил, что на матчи ездят на собаке. фанаты вроде электрички собаками называют.
У Максима Леонидова было в песне: "на собаках летают в Москву". Это именно электрички. Если из Питера в Москву ехать, то их три.)
Я очень ошиблась. "На собаках летаешь в Москву" - это ДДТ, Ночь Людмила.
да, сезонка на пригородные поезда подмосковные)
М. б. это связано с сезонностью поездок? - типа "дачный сезон", вотэтовот.
не знаю. Моя бабушка так называла, всегда покупала себе эту сезонку, она работала в Москве, жила в Пушкинском районе. Эти сезонки, уж плохо помню, вроде на месяц были.
В Самаре тоже на месяц, но всё равно сезонка.
Сезонка - потому что покупали проездной на электрички на 3 месяца, он стоил намного дешевле, чем на месяц.
в Тамбове колчушками называют не просто всех девушек, а именно таких, ну как сказать...либо колхозниц, либо беспардонных, или в шутку даже ласково могут сказать: ну ты колчушка. А так слово правда активно используют, подтверждаю
Уже лет 10 как ни вахты, ни сезонок. Откуда сведения у авторов, я хз. Лучше б курмыши написали
Есть вахта! Нас на работу возит вахта.
Они сами из таких курмышей, что только-только мир открывают, судя по статьям )
Я живу в Поволжье. Ничего подобного у нас не говорят
В Перми слышала только "богатка" и "каналия"(это слово недавно появилось, по-моему) А ещё у нас тоже говорят "вожгаться" и "керкать".)
Отгадайте ещё одно слово, которое говорят в Курской области. "Варёнка"
У нас так колбаса вареная называется, немного реже - вареная картоха (я родом из Луганской обл.)
Бабуля в Рязанской области постоянно употребляет слово "анадысь" - это вот точно помню.
Еще "вожгаться" - но я не помню в каком контектсте) Вроде бы - когда мы с братом вв луже или бочке с водой плескались она так говорила
это слово знаю в значении "возиться" с пренебрежительным оттенком.
Ничего удивительного в том, что в Еврейском АО семью называют мишпаха, это и есть семья на иврите.
Ещё слова вспомнились, с непониманием которых я столкнулась. Не знаю, правда, что тут диалектизмы, а что устаревшее-просторечное...
Валандаться,кочевряжиться,ухайдок(х)аться,сганашить,слямзить,
неуноровный,чушка,узги.
Валандаться-долго что-то делать, копаться; гошошиться-суетиться, хлопотать, сгоношить-быстренько что-то собрать, есть еще вариант скопить, но у нас употребляли в первом значении.
Скопить и накопить-равнозначные слова. Я имела ввиду, сгоношить имеет значение скопить (ну, или накопить) Но у нас оно употреблялось в значении "быстро сделать, приготовить"
А помните про "Классный Днепр при клевой погоде..", там было "когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои" Значит, "кочевряжиться"-это еще и вроде как понтоваться. А у нас еще говорят "выстрепываться".
"Валандаться" = колготиться!
тоже Самара )))
Прикольно, не слышала )
А, так вы тоже из наших самарских?))
Нет, просто не слышала) Я из Иркутска.
Всё так.) Только "чушкой" старшее поколение в моем окружении почему-то называло подбородок: " Вытри чушку-то." А ухайдохать ребенка-значит, (с трудом)уложить его спать.) Слямзить по звучанию любому русскому должно быть понятно,вроде бы.Ан нет-на юге (Краснодарский край) нас почему-то не поняли...
Сганашить- сбить с толку, побудить к бурной,что не всегда оправдано,деятельности
Валандаться- делать что-то еле-еле,без желания
Неуноровный- несговорчивый,упрямый (бабушкино)
Узги- краешки губ (уголки рта,если можно так сказать)) (бабушкино)
Никогда не слышала, чтобы говорили Васякобася в Белгородской обл.
Не показывайте это иностранцам, изучающим русский! А то будут биться головой об стенку, как я, изучая всякие новозеландские, австралийские и прочие англоколониальные диалекты :)
Кстати, а зачем? Я в свое время сказала фтопку диалекты, вот оно надо ещё речь и память засорять, и сосредоточилась на одном варианте английского. Но учебники упорно пихают вотэтовсе. Ни разу за 20+ лет, что я пользуюсь английским, это все не понадобилось.
Чухнуть в Оренбургской области - это понять, сообразить, а совсем не поехали 🙅
Как-то странновато, что Сибирь в статье представлена одним Красноярским краем =\
Каганька - младенец, маленький ребёнок до года.
Однёрка - N'1 любого общественного транспорта (автобуса/троллейбуса/трамвая).
Зырить - смотреть.
(Удмуртская республика)
у старшего учитель русского🤦♀️ "однерка" говорит всегда, когда цифру 1 видит
Зырить - смотреть.
_______________
в Москве употреблялось в мои школьные годы как грубоватый аналог. "Зырь сюда" и вот это всё. младшими школьниками.
А русский (литературный) язык совсем отменили?
Насчёт козули не согласна! Козуля это отдельный вид лакомства, а не пряник!
25 лет живу в Ростове-на-Дону, а носки всегда носками все называли, а не вот то что у вас, я уже и забыла что
Я надеюсь автор статьи меня услышит.
У вас грубая ошибка: насчёт еврейской автономной республики. Я так понимаю речь о диалектах, редких употребляемых словах.
Так вот Мишпуха это бред. На иврите семья это Мишпаха. Тоесть получается во первых это не диалект, во вторых у вас ошибка в слове настоящем, в третьих вы ещё и на фотографию это вынесли. Может поэтому после журфака я разочаровалась во всем. Первое правило то, проверяйте факты. Достаточно было даже Гугл переводчика. Позор
Живу на Дальнем востоке всю жизнь и что-то не слышала таких выражений. Вот совсем.
Алтайский край
Вехотка - мочалка
Мультифора - файл
Выдерга - гвоздодер
И, не совсем уверена,, что только у нас, верхонки - рабочие рукавицы
Я русская с Украины. Не знаю таких слов вообще. Зато знаю украинские. В быту говорю на русско - украинском суржике, хотя сама русскоязычный филолог. Но это свое, родное. Я привыкла с детства, воспринимаю нормально. ))) А вот "евошний", "евойний" из российских программ прикольно звучит.)))
Чойс , слива привет из Омска)
Вообще ничего не слышала 🤷♀️.
Исключение "чифанька", мама жила в Китае и да, называла так частные семейные столовые.