При чем тут фамильярничпьь и называть человека по фамилии? Это совершенно разные вещи
15+ речевых ошибок, которые нередко допускают люди вокруг нас
Некоторые из нас умудряются использовать слова по принципу «я всегда так говорю, значит, так правильно». Причем, даже высшее образование — не гарантия того, что человек будет понимать, как верно произносятся фразеологизмы, профессиональные термины и даже названия простых предметов типа калькулятора. Недавно мы наткнулись на горячее обсуждение на эту тему и не смогли пройти мимо.
- В очереди у меня за спиной сплетничали две девицы, которые перемывали кости общей знакомой. И тут одна сказала: «Только это секрет полишанели!» Вторая: «Что-что?» И первая на полном серьезе объяснила собеседнице, что выражение «секрет полишанели» означает очень большой секрет, как состав духов «Шанель». © Rec17 / Pikabu
- Раздражает, когда просят не фамильярничать, после того как обратился к человеку по фамилии. © hohoho777 / Pikabu
- Эпиляционная жалоба, зайчатки разума! А однажды у меня в магазине уши свернулись: «Мне нужна лампа в бру. У меня две бры, поэтому дайте две лампы». © Luboff79 / Pikabu
- У меня есть клиент, бывший менеджер типографии, которая работала несколько лет в этой области. Так вот, она говорит «инградиент» вместо «градиент». © smartchamomile / Pikabu
- Почему-то большинство моих знакомых понятия не имеет, что означает слово «утопия». Для них это практически синоним выражения «конец света».
— Прикинь, если в дом залезут воры и стырят все нажитое непосильным трудом. Это же будет вообще утопия!
— Ну да, ну да. © Julia.Otomi / Pikabu - Я недавно захожу в подъезд, оттуда вылетают две юные девицы, лет по 13. Слышу от одной: «Ну и говорили об этом». Вторая: «О чтом?» © Gazon.Zaseyan / Pikabu
- Слышал от знакомой «театралки» рассказ о том, как она на спектакле сидела в «портьере», в самом центре. Занавес! © takojmolodoj / Pikabu
По ходу человек не понимает, что такое ингредиент и градиент! Достаточно вспомнить латынь! 😂 Ингредиент- составляющий, градиент- шагающий, т.е. состав (салат) и шкала (градусник) соответственно.
- У нас в банке половина сотрудников говорит «комбрендинговые» карты. Но вообще-то они «кобрендинговые». Это стыд. © Kaikatsu / Pikabu
- Я лично знал одного наладчика охранно-пожарной сигнализации, который сделал пометку на проекте: «Не работают датчики в калидоре». © yuhanj / Pikabu
- У меня был один знакомый, который вместо «как будто» говорил «камбуто». Так мы его и звали. © ClintEastw00d / Pikabu
- — У меня шеф на работе попросил как-то посмотреть на карте место, куда мы должны были ехать. Я ему говорю, что не могу найти адрес. Он пишет: «Сейчас скину тебе геолаксацию». © ***CBeTbl / Pikabu
— Во дурень! Правильно же «геолактация»! © els1238 / Pikabu
"Калідор" - это по-белорусски, также встречается в северной Украине. А смесь русского и белорусского, как в примере, называется "трасянкой".
Когда была маленькая где то в возрасте 5-7 лет я говорила "слобода" вместо "свобода", "сосреготочиться" вместо "сосредоточиться", "сабок" вместо "совок" и было ещё легендарное "муянез" вместо "майонез"
У меня бабушка вместо "кетчуп" говорила "кепчик". Даже когда я по слогам ей проговаривала всё равно не помогало. Так до самой смерти и покупала в автолавке "маянез и кепчик". Иногда привозили томатную пасту. Вот тут всё было четко.
Как говорится - воспоминание разблокировано. Читала о таком случае в 90-е в газете. Вспоминала библиотекарь, что пришёл в библиотеку студент театрального вуза и попросил книгу с названием "Дикий Мирон". 😂 На вопрос библиотекаря о чём эта книга, студент ответил, что им задали прочитать это в театральном вузе. С привлечением других библиотекарей удалось выяснить, что студенту была нужна книга Дж.Бокаччо "Декамерон". Занавес.
Я думала, он хочет "Дед Мазай"
"Дед Мазай" - изучают в школе, не помню в каком классе, а это всё-таки студент театрального вуза. Хотя, может, и в театральном изучают "Деда Мазая".
Не, не было в институтской программе, вроде бы🤣
О, мы тоже такое в театральном проходили)
Но назвать "Декамерон" Диким Мироном никто не додумался, а жаль)
Вроде, курс шутников был🤣
Как услышал, так и сказал в библиотеке. У меня сынуля как-то пришёл из школы и заявил, что им по литературе задали пьесу про какую-то водоросль. Позвонила другим родителям из класса и выяснила, что задали прочесть пьесу Д. Фонвизина "Недоросль".
Ну, то школьники. Студенты тоже жгут глаголом: "Герой Великой (!) Отечественной войны был ранен, и умер от скепсиса и гонореи" (от сепсиса и гангрены).
Сочетание поразительное - если бы было сифилис и гонорея, или скепсис и сарказм ещё можно было понять. Но скепсис и гонорея? Студенты не знают значений слов. Это печально.
Да, могут дети учудить)
Особенно - если не услышат на уроке толком, а потом постесняются переспросить у учителя
А "Анна Карелина Приступ на Казани.".. Ржууу не могу...Тоже один искал на лето читать.
Эмммм, а где находится? Чтобы обходить седьмой дорогой это страшное место
хорошо хоть не геолактация)
Ну недаром же говорят, что Мать-земля всех кормит.
Эт я маленькая была, говорю: "Папа, угадай слово на букву Сэ. Перебрал миллион вариантов, не угадал. А я с гордостью сообщила, что загаданное слово - "Салафан"🤣
Ну у мелких вообще что ни слово, то перл) Я вот когда была маленькая мечтала стать прынчессой)
А я в полУклинику ходила)))) В моем понимании было очень логично: это как бы не совсем клиника-больница, где прям лежат, а так, полу-клиника)))
У всех такая логика, кто это слово так произносит. И ещё полувер - примерно такая же
А что не так? Сарафан на с начинается.
"Целлофан" имелось ввиду
ааа, так это целлофан чтоли? я подумала сарафан и долго не могла понять, что не так - на Сэ же.
Вы друг друга поняли.. Аааааа😅😅😅😅
- Моя подружка хризантемы называет «гризантемами», а бывшая свекровь полиэтилен — «полутиленом». © CBeTJIR4ok / Pikabu
- В школе учитель по биологии говорила «организемь» вместо «организм». © finiest / Pikabu
- В нашем немаленьком колл-центре у половины операторов «кооперативные» клиенты вместо «корпоративных». Постоянно такое звучит. © everwinter / Pikabu
- Угадайте, к какому врачу дали талончик бабке, попросившей к «тарматологу»? Правильно, к травматологу. А потом оказалось, что ей нужно было к дерматологу. © NOJIKNH / Pikabu
- В семье жены составные части блюд называют «индигрендиенты». Ох, я уже и сам так говорить стал. © adzareiko / Pikabu
Индигредиенты вполне могут быть в семье жены из Индии,вай нот?)
А бабушке надо было к тарологу вообще)
- Моя подруга говорит: «Я его сооблазнила». © 2906210 / Pikabu
- Моя однокурсница любила говорить «канкулятор». Сама над собой потешалась, но сделать не могла ничего. А еще от каждого второго слышу «споймал» или «впоймал». © Medium.rare / Pikabu
- Коллега ковбоев называл камбойцами © Neyrfor / Pikabu
- «Элементы» вместо алиментов. © ForrestTrump / Pikabu
- Есть люди, которые употребляют «нелицеприятный» в значении «неприятный». Ну не знаешь, как правильно, зачем использовать? © Noimaginator / Pikabu
- Теща моя говорит: «Приятный аппетит!» Она где-то услышала, что так правильно, и стала использовать вместо «приятного аппетита». © gbee / Pikabu
Бонус: у наших читателей тоже накипело
- Я ненавижу гибрид из координат и кардинала: «Это нужно использовать координально иначе». Кар-ди-наль-но! От слова «кардинал»! © Селебная пятка / ADME
- У меня бывший муж скрестил фразы «правильно ли я понимаю, что» и «насколько я понимаю». Он говорил: «Как я правильно понимаю, то....». Бесило почему-то жутко. © Александра Гетманская / ADME
- Раздражает оборот «по правде говоря». Выходит, все остальное, что ты говорил до этого, было ложью? © Михаил Малыхин / ADME
- А до меня недавно дошла информация, что блины и блинчики — это, оказывается, два разных блюда. © Skunk / ADME
- Бесит, когда предметы некогда массового производства называют «раритетами», не зная значения этого слова. Или когда не к месту употребляют слово «одиозный». © 1 / ADME
Бесить могут не только слова, но и действия. Вот целый список чужих привычек, которые раздражают сильнее скрипа ногтем по стеклу.
Комментарии
Я, когда первый раз прочитал, никак не мог понять, почему болезнь называется "чахотка". Я считал, что раз человек чихает, то и болезнь надо называть "чихоткой".
В общем, моя любить русский язык и знать им хорошо)
некоторые нарочно говорят эрративчиками: "тебя там по телефону какой-то калека спрашивает" - "ага,коллега". " прихватизировали", "здравозахоронение"
Я всегда говорю очепятка вместо опечатка, так в мультике каком-то советском было и почему то в мою речь оно вошло в детстве и до сих пор не вышло.
Очень многие называют полиэтиленовые пакеты целлофановыми. Загрузили этак 5 кг овощей в целлофановый пакет и пошли себе домой:)))