17 открыток о тонкостях русского языка

Культура
10 лет назад
17 открыток о тонкостях русского языка

Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.

ADME собрал открытки о том, как непросто иногда бывает носителям великого и могучего.

Комментарии

Уведомления

Долго остывает = долго переходит из горячего состояния в холодное.
Долго не остывает = долго остается в горячем состоянии.

❤️13
Ответить
10 лет назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Мне просто нравится искать нюансы в языке) Это не придирка а скорее размышление)

❤️10
Ответить

Долго остывает = долго переходит из горячего состояния в холодное. (отрицательное значение, когда хочется прохладного)
Долго не остывает = долго переходит из горячего состояния в холодное. (положительное значение, когда хочется тёплого)

❤️18
Ответить

Кстати да, тоже подумала, что все зависит от того, хочется ли нам, чтобы он остыл)))) Но не стала писать, получалось длинно и запутанно. А вы прям четко выразили

❤️5
Ответить

Это то же самое, как и "стакан наполовину полон или пуст". Разницы нет, а смысл отличается.

❤️4
Ответить

Неее))) Если стакан был пуст и в него налили, он стал наполовину полон. А если был полон и из него отлили/отпили, тогда стал наполовину пуст)))

❤️11
Ответить

В динамике — да, а в статике разницы нет. Вот посмотрел я на стакан воды и не зная его драматичной и полной приключений жизни, приведшей его к тому, что он сейчас стоит на столе и в нём плещется жидкость, коя заполняет его на половину, не могу сказать, полон сей сосуд или опустошен.

❤️8
Ответить

Да тут кучу подобных выражений можно придумать:
Ребенок долго не засыпает = Ребенок долго засыпает
Комп долго не загружается = Комп долго загружается
Задача долго не решается = Задача долго решается
и проч...

❤️8
Ответить

Не только в русском можно матом похвалить. Когда я работал в представительстве американской фирмы, и начальник хотел кого-то похвалить, он говорил "you are a fucking genius" или просто "fucking awesome".

❤️15
Ответить

мой любимый звукорежиссер (тоже американец), появление хорошего дубля всегда комментировал: "fucking great, man"

❤️5
Ответить

А мне очень нравится фраза, услышанная мною впервые от мужа - "Пойду схожу выйду". Это он так пытался культурно сказать, что ему нужно в туалет, когда были в гостях.

❤️20
Ответить

только в русском языке есть слово, состоящее из 1 слога и 9 букв!

Ответить

тонкость русского языка в том, что гласных букв в нём не существует

❤️6
Ответить

Дайте вам плюсану! Походу, об этом здесь никто не догадывается :)

❤️2
Ответить

Лекция на филфаке:
- В некоторых языках мира двойное отрицание означает утверждение, и нет ни одного языка в мире, в котором двойное утверждение означает отрицание...
Голос с задней парты:
-Ага, конечно..

❤️21
Ответить

Вспомнилось: в семье знакомых часто говорят "холодный кипяток" - и сразу понятно, что имеется ввиду остуженная кипяченная вода ))

❤️3
Ответить

Любые тонкости языка можно объяснить иностранцу.

❤️4
Ответить

"Только в русском языке... " должно подразумевать, что говорящий это знает еще и все остальные языки мира. Ну или хотя бы штук 20. Нет? Все эти перлы а'ля Задорнов похожи на тинейджера, снявшего трусы перед зеркалом и прущимся от гордости за свое Великое Достоинство.

❤️13
Ответить

Только в русской клавиатуре можно набрать слово "вампир" по рядом расположенным клавишам)

❤️2
Ответить

Я вот не поняла про "ложь во спасение". Это прикол, типа "не ложить, а класть"? Грамотеи статью писали, сразу видно.

Ответить

Похожее