Много достойных сериалов увидела, но приятно и неожиданно было здесь встретить "Glee", не самый популярный сериал по сравнению с остальными. Замечательная подборка)
10 шикарных сериалов для тех, кто учит английский
Есть один способ изучения английского, который любят все без исключения, — просмотр фильмов в оригинале. У сериалов в этом смысле плюсов больше по сравнению с кинофильмами: простые диалоги, живой язык, небольшая продолжительность, и от серии к серии вы постепенно привыкаете к голосам героев.
Чтобы вам было легче сделать выбор, ADME составил список самых подходящих для изучения языка ситкомов в зависимости от уровня ваших знаний.
Сериалы для начинающих
Экстра
Extr@


Это первое, что вы обязательно должны посмотреть. «Экстра» — серия британских обучающих иностранным языкам ситкомов. Всего было выпущено 4 части: английская, французская, испанская и немецкая. Сюжеты здесь простые и доступные, фразы легко можно осознать и повторить, герои говорят нарочито медленно и четко. Все понятно, а если нет — то всегда есть субтитры.
Свинка Пеппа
Peppa Pig


Да, не смейтесь, но просмотр этого детского мультсериала на английском языке действительно будет полезным. Он состоит из коротких серий по 5 минут, где рассказывается о жизни четырехлетней Пеппы. Лексика и сюжеты максимально просты для понимания, так что не пожалейте пяти минут своего дня на маленькую Пеппу!
Сериалы для базового среднего уровня
Альф
ALF


Помните знаменитого Альфа с планеты Мелмак из нашего детства? Благодаря этому сериалу вы начнете приучать себя слушать естественную речь, а также пополните словарный запас повседневной американской лексикой и типичными разговорными фразами. К тому же «Альф» — это позитивное настроение и отлично проведенное время.
Отбросы
Misfits


Довольно адекватный и простой для понимания фильм. Сериал даст вам возможность услышать несколько типичных английских акцентов и научиться просто виртуозно сквернословить на английском.
Хор
Glee


Все мы знаем, что музыка — это бесценный помощник в изучении иностранных языков. В сериале «Хор» многие диалоги переходят в песни, которые гораздо легче воспринимать.
Сериалы для основного среднего уровня
Друзья
Friends


Этот сериал практически весь состоит из диалогов на повседневные темы молодежи. Каждый диалог так и пестрит идиомами, пословицами, сленговыми выражениями и самой разнообразной лексикой. Обязательно прислушайтесь к тому, как американцы сокращают предложения, играют с интонацией, строят вопросы и отвечают на них. Кроме того, монологи и диалоги героев разбавляются паузами с закадровым смехом, в результате больше времени остается на мысленный перевод фраз.
Остаться в живых
Lost


«Остаться в живых» — это настоящий феномен на телевидении XXI века. И его стоит увидеть в оригинале. Сериал изобилует всевозможными спецэффектами и зрелищными сценами, по которым вполне можно догадаться о том, что вы не уловили из разговоров героев. К тому же тут можно услышать речь с различными акцентами — актеры имеют разное происхождение, — что делает язык фильма очень богатым.
Сериалы для продвинутого уровня
Доктор Хаус
House, M.D.


Просмотр сериала о гениальном докторе вряд ли пригодится будущим врачам, желающим продолжить свою карьеру где-нибудь за пределами родины. Однако будет однозначно полезен тем, кто хочет пополнить свою копилку вариантами искрометных шуточек в стиле знаменитого мизантропа. Кроме того, от сезона к сезону темы сериала выходят далеко за рамки чистой медицины, так что набор полезных словечек на тему «Я и страдания моей души» вы получите в полном объеме.
Секс в большом городе
Sex and the City


Речь героинь довольно проста по структуре, напрочь лишена сложных терминов, требующих повышенной концентрации, зато изобилует фразовыми глаголами. Их значения обычно бывает трудно запомнить в отрыве от контекста, но, когда их произносит Саманта, экспрессивно рассказывая о своем очередном поклоннике, не понять смысл просто невозможно.
Игра престолов
Game of Thrones


С сериалом «Игра престолов» ученики с продвинутым уровнем смогут пополнить свой словарный запас и потренировать использование сослагательного наклонения. Это фильм на историческую тему с довольно трудным уровнем лексики. По-видимому, это рубеж, к которому надо стремиться в понимании.
Превью: Warner Bros.
Комментарии
И я удивилась. Но Хор для базового уровня - это только если с субтитрами и через каждую реплику нажимать паузу, потому что они так быстро говорят, что там за русскими то сабами порой не успеваешь следить, не то что понимать их пулеметную речь на слух)
Misfits для базового уровня??? Заморили)) Ну, широким лексиконом они там и правда не блистают, но как правило у товарищей с базовым уровнем, уровень "наслушанности" языка очень низкий и они просто потеряются в этих акцентах. Я-то со своим свободным Advanced и парой лет стажа просмотра сериалов на английском, сначала с трудом их разбирала...
Мой непрошеный совет: если решились, смотрите американские эфирные сериалы (сериалы каналов Fox, CBS, NBC и т.п.) - они на слух гораздо понятнее, т.к. ориентированы на максимально широкую аудиторию. Смотреть к какому каналу относится сериал можно много где, например на myshows.me, это, кстати, удобный сервис для отслеживания просмотра сериалов и выхода новых серий ;)
Кстати, довольно сложно понимать британцев, косящих под американцев %) а это тот самый Хаус и еще если кто помнит товарища Лайтмена из Lie to Me (он хоть и не особо косил, но тоже на фоне остальных не очень внятно звучал).
В общем, всем пис, учите английский, смотрите на нем сериалы, это круто))
Лично для меня британский акцент, а еще больше британский сленг вообще выше восприятия, просто какое-то издевательство над языком, поэтому только "американское" а из простого - "Nurse Jackie" , "Suits" хотя в последнем много юридических словечек, но все равно оба легки в понимании даже без субтитров... а еще и Декстер, правда там местами spanglish
Угу, suits, конечно. Со всей этой юридической лексикой )))
да, вы прямо в словарь за каждым словом лезете))) У меня вот после Bones наверняка в голове складированы имена всех костей в скелете на английском, но я понятия не имею какая из них - какая и не запариваюсь, а просто смотрю интересный сериал)))
Я тоже просто его смотрю и не запариваюсь. По-русски.
:))) очень полезное занятие для улучшения познаний! Ничего не скажешь ))
))) ну что делать, старею, объем черепной коробки уменьшается, приходится ненужное выкидывать. ))))))
очень часто приходилось жалеть о потраченном времени, когда смотрел сериал сначала "на русском", а потом пересматривал "в оригинале"....
кстати тот же Мисфитс в "русском дубляже" почему-то свелся к огромному количеству мата, чего в оригинале конечно есть но не настолько много.......
Как раз по поводу Suits могу сказать, что перевод там вполне достойный, как мне кажется. Я, конечно, не специалист, но бывают случаи, когда даже я слышу ошибки перевода. Так вот к Suits это не относится.
А я вам скажу почему даже без глубокого знания английского можно замечать косяки перевода - потому что большинство косяков сводится к тому, что переводчики недостаточно хорошо и русский знают, либо просто плюют на то, что выходит, насколько вообще перевод имеет смысл, от этого и получаются кривые фразы...
Я могу простить, что человек какой-то там узкоспециализированный сленг не знает, понимаю, что очень лень иногда лезть в словарь, но не могу простить, когда он из-за этого выдает ну откровенно не имеющую смысла фразу...
Абсолютно вас поддерживаю. И испытываю примерно те же чувства.
Я пересматривала только X-files и то первый раз смотрела в детстве на Рен-ТВ, остальные сразу в оригинале смотрела...
Вы просто ничего не понимаете, это называется "локализация" )))))))))))))))
*САРКАЗМ*
А еще Downton Abby для любителей классического британского и The Middle для американского. The Middle достаточно прост, лексика базовая. А вот Desperate Housewives немного посложнее, но смотрится легко.
Для тех, кто учит? Сериалы, начиная с LOST и ниже, изучающие плохо поймут.
они вроде как и помечены как сериалы для продвинутых изучающих...
если хочется помучить себя и проверить знание английского, просто включите Рода Гилберта
валийский акцент сатаны

Похожее
20+ комичных случаев в транспорте, которые превратились из обычной поездки в анекдот какой-то

14 человек, которые не привыкли пасовать перед обидчиками и виртуозно постояли за себя

15+ первых свиданий, которые провалились, едва успев начаться

18 виртуозных отзывов из сети, которые могут запросто затмить любой товар

20+ бабушек и дедушек, внуки которых мечтают получить по наследству хоть чуточку их крутости

25 фотографий, на которых задний план решает все

20 человек, у которых есть для опозданий причины покруче, чем заурядное «я проспал»

18 доказательств того, что «свадьба» и «все идет по плану» — понятия несовместимые

18 случаев, когда жизнь выкинула такой лихой сюжетный поворот, что впору снимать фильм

15 историй о том, как чужая наглость перешла все границы

19 человек вызвали специалиста, чтоб решить проблемы, но что-то пошло не по плану

18 мужчин, которые попали в неловкую ситуацию, но так и не поняли, что сделали не так
