при этом invader (инвейдер) - завоеватель, захватчик. Очень мало людей знают голландский и очень многие английский.
14 знаменитых героев, в которых создатели вложили скрытый смысл

Кто сказал, что тайны живут только в сюжете? Бывает, что разгадка персонажа спрятана прямо в его имени — стоит лишь обратить на него внимание. Мы нашли 14 героев кино и литературы, в чьих именах скрыто больше смысла, чем кажется на первый взгляд.
Дарт Вейдер

Джордж Лукас, создатель персонажа, по его словам, составил это имя из слов dark (тёмный), death (смертельный) и invader (захватчик).
о чем и речь!!!
Опять какой-то журналист переврал? Где в ваших двух последних словах death и invader соответствие имени?
DARk deaTH inVADER. В английском вполне чёткие звуковые ассоциации.
За уши притянуто.
Ну, вы можете написать письмо гражданину Дж. Лукасу и выразить ему своё негодование и предложить свои услуги в придумывании имён новых персонажей… больше ничем помочь не могу.
Кстати, впоследствии Лукас использовал тот же приём ещё раз: Дарт Сидиус принимает новое имя, отбрасывая начало слова «insidious» (каварный) точно так же, как Дарт Вейдер принимает своё, отбрасывая начало слова «invader» (захватчик).
Не устану повторять: Дар Ветер, Туманность Андромеды, 1967

Там вообще про идеальное человечество, просто совпадение
Не просто. Лукас действительно коллекционировал интересно звучащие слова и имена из разных языков, чтобы поименовать своих персонажей.Оби-Ван - имя какого-то из китайских императоров, например, и при этом забавно перекликается с именем дроида R2-D2 (Арту-Диту), т.к. его можно тоже записать цифро-буквенным индексом (OB-1).
А Чуббака от слова собака. Это отлично вписалось и во внешний вид вуки и всего преданность Соло
Читал про Оби-Вана, тогда Лукас лежал в больнице, еду привозил фургончик (van), на котором были написаны буквы: О.В., никто не знал, что это значит, но ела б была вкусная. Император Китая здесь не при чём.
Тоже слышала про это )
Дарт Вейдер — от английского dark — «темный» и Vader — с голландского «отец». И если обратить внимание на эту деталь, то вы совсем иначе посмотрите на сюжет с самого начала.
Северус Снейп

Мне всегда в Снейп слышалось Снейк - змея по-английски. Типа не буквально Змеев, а Змиев, например. Или Змюев. Чтобы и похоже было, и чтобы не было такого слова в языке.
Severus с латыни переводится как «строгий» или «суровый», а вот имя Snape созвучно с английским snake, что означает «змея» — символ Слизерина.
Долорес Амбридж

при чем даже не боль (долор), а боли, много болей (долор-ес - мн.ч.). испанские имена меня частенко поражают))
Имя и фамилия этого персонажа отражают воплощение презрения, обиды и мучения. И неспроста: значение имени Долорес переводится с испанского как «боль», что идеально передает суть зловещей природы этого персонажа. При этом фамилия Umbridge, созвучная слову «umbrage», означает чувство гнева или раздражения, вызванное чем-то обидным.
Шер-Хан

Кстати, "хан" переводится как "царь". Значит Шер-Хан "тигр-царь", а не наоборот. А "шер" это "
лев или тигр.
Шер-Хан назван Киплингом в честь индийского падишаха Шер-Шаха, что в переводе с хинди означает «Царь-тигр».
Китнисс Эвердин

Примроуз и Рута - тоже по названию цветов...
«Китнисс» — название растения, также известного как стрелолист. Что очень символично, учитывая, что она отличный стрелок.
Римус Люпин

а люпин это же цветок такой
Имя героя взято от Рема — брата-близнеца из древней легенды, который был вскормлен волчицей. А фамилия берет свое начало от латинского слова «lupus», что дословно означает «волк».
Леголас

"Я покину леса, что меня осеняли,
Где прекрасные годы опали листвою..."
Леголас с синдаринского языка переводится как «зеленый лист», что подчеркивает глубокую связь героя с лесом.
Фродо Бэггинс

Эй, а где холивар про Сумкинс или Торбинс
С древнескандинавского Fróda переводится как «мудрый опытом», что, безусловно, характеризует данного персонажа.
Кот Бегемот

не демонов, а демона. он один был - демон Бегемот - демон чревоугодия
Прототипом героя стал настоящий кот писателя — серый озорной котенок Флюшка. Булгаков лишь сделал Бегемота черным, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. И, кстати, в то время слово «бегемот» не было связано только с африканским животным. Раньше им называли демонов чревоугодия. Видимо, поэтому кот Бегемот регулярно что-то ест и творит безобразия в местах, связанных с питанием.
Эван Треборн
Эван Треборн из «Эффекта бабочки» — если приставить букву «t» из фамилии к имени героя, получится «evant reborn», что дословно переводится как «возрождающий события».
Нео

Нео - это не имя.
Имя - Томас Андерсон, а Нео - подпольная кличка.
Если прочитать имя Neo наоборот, получится One, что является сокращением от английского выражения «Chosen One» — «избранный».
Главные герои фильма «Начало»
Имена главных персонажей фильма «Начало» — Доминик, Роберт, Эймс, Ариадна, Мэл и Сайто. Если составить их первые буквы в одно слово, получится dreams, что в переводе с английского означает «сны».
Эбенезер Скрудж

Ну, да. То что "скрудж" это скряга мы помним из дисснеевских мультиков про Скруджа Мак Дака.
Скрудж из рассказа Ч. Диккенса «Рождественская песнь» — значение слова «Scrooge» — жадина, скряга. Это слово является буквальным описанием главного героя.
Воланд
Воланд из романа «Мастер и Маргарита» — в немецкой мифологии Voland (или Faland) — дух тьмы, демонический кузнец, подземный мастер, кующий судьбы.
Кажется, теперь, услышав имя героя, мы уже не сможем воспринимать его просто как слово. Поделитесь в комментариях, какой из пунктов оказался для вас самым неожиданным, а что было известно с самого начала?
Еще больше интересных фактов из мира кино и литературы вы найдете здесь:
Комментарии
Про Астарота и Бегемота (и клуб Ваала) еще задолго до Мастера я прочитала в любимой книжке детства "Тим Талер или проданный смех".
Если начать переводить с иностранных языков то очевидно что имя героям произведений авто_ры давали не случайно.
Так же если объяснять иностранцам значение славянских имён, то будет интересно что например имя Светлана состоит из двух слов "свет" и "лана" что означало "щека" с древнерусского.
darth это просто титул у ситхов, при чем тут dark ,это другое слово. Neo наоборот будет не one. Скорее всего имя связано со словом "новый", а не первый
Похожее
16 женщин рассказали, какой поступок подруги заставил их навсегда вычеркнуть ее из жизни

15 примеров того, как закидоны близких людей делают жизнь похожей на аттракцион

16 модниц, которые выбрали носить «бабушкины» вещи и выглядят в них на все сто

16 человек, которые мечтали просто отдохнуть, а в итоге набили полные карманы историями из путешествий

«Упc, неловко вышло» — 16 курьезов, родившихся из обычной путаницы

16 историй о том, как бывшие напомнили о себе годы спустя

16 раз, когда дети сказали такое, что у взрослых аж мозг завис

15 случаев, когда «встречают по одежке» обернулось приятным сюрпризом

16 родителей, которые и знать не знали, чем обернется их решение оставить детей под чужим присмотром

18 историй, которые могли произойти только в Новый год

16 историй из многоэтажек, после которых понимаешь: мы все живем в ситкоме

20+ подслушанных разговоров, в которых страстей и интриг больше, чем в любимом сериале



