
16 случаев, когда хотелось орать в голос: "Вы что, прикалываетесь?"
Порой логика определенных людей или производителей вызывает много вопросов. И раздражает. Можно только догадываться, как можно додуматься, например, поставить в туалетную комнату стол со стульями. Или держать машинное масло в моторном отсеке.
«Зацените, как ресторан заставляет людей давать чаевые. Они наклейкой прикрыли опцию „Без чаевых“»
«Сообщил продавцу, что потерял клавишу CTRL. Вот что он додумался мне прислать»
«Отец считает, что эти носки все еще в пригодном для использования состоянии»


Носить можно, но только в плацкарте ;)
«Сначала я подумал, что оставил дочь на весь день пристегнутой в горячей машине. У меня чуть не случился сердечный приступ. Кто это придумал?!»
«Я доплатила за ультратонкие линзы, и вот что я получила»


В нормальных оптиках о таком предупреждают, что с этой оправой получить тонко не получится
«Моя мама выбросила обложки моих книг, потому что считает, что без них они выглядят лучше»
«Купил новый телевизор, а на экран наклеили одну из этих ужасных наклеек»
«Подруга хотела сэкономить место в шкафу для приправ»
«Мой арендодатель установил вторую дверную ручку. Теперь нельзя открыть дверь, не повернув их обе»
«Мне приспичило в туалет. Забежал в тайский ресторан и попросился в уборную. Залетаю, а там такое»
«Хорошо, что я проверила остальную часть этикетки этого „немолочного“ крема»


Так ведь смотря какое молоко. Если начать им предъявлять, они легко скажут, что молоко было ореховое. Там тоже народ хитрый.
Сверху написано, что продукт не молочный. А внизу, что продукт содержит молоко.
«Мой отец хранит запасное масло в моторном отсеке»


Мы должны быть шокированы?
Ну и что?
Пожарная опасность)
Ааа,... вон оно что🤔... Спасибо за объяснение
Для чего это вообще нужно было?
«Заказала платье, и, видимо, мне разрешено только любоваться им, висящим в шкафу»


Если с датского перевести наа китайский (хорошо, если хоть гуглом, а не китайским же онлайн переводчиком или хуже того, живым китайцем), а потом получившуюся фигню перевести по той же схеме еще и наа английский, то удивительно, что не написано "не раскладывать коня красный тут".
«Никакой стирки, химчистки или замачивания. Я действительно не понимаю, зачем делать одежду, да еще и на лето, которую нельзя стирать? Это даже не шелк или что-то в этом роде. Просто 100% хлопок».
«Мой отец сказал мне: „Принеси мне тех двоих“. А потом разозлился, потому что я не понял, чего он хочет»
«Пошел в ресторан с семьей на мой день рождения. Вдруг начинает громко звучать поздравительная песня. Персонал ставит передо мной это и сваливает в закат»
А вот подборочка историй о людях, чья логика вызывает вопросики.
Комментарии

Похожее
15 теплых, как весенние лучики, историй о настоящей любви

Провалы случаются у всех, но чаще всего у дизайнеров. И вот 26 тому доказательств

15+ примеров того, что дачная жизнь полна неожиданностей

15+ походов в медучреждения, которые захочется пересказывать друзьям

15 историй о том, что между свекровью и невесткой порой искры летят

16 человек, которые никак не поймут, что и без них все прекрасно разберутся

17 человек, которым так повезло с родней, что нам аж немножко завидно

16 человек, которые вздумали поучать других, но не на тех напали

15+ историй о том, как нетривиальные имена и фамилии могут превратить жизнь в бразильский сериал

20+ обалденных вещей, которые одни люди почему-то выбросили, а другие подобрали и не нарадуются

18 человек вспомнили ситуации, от которых у них щеки краснеют, словно от мороза

Пользователи рассказали про 15+ случаев, когда от бестактности людей у них реально пригорело
