Я даже не знал, что кто-то делает подобные ошибки. Минимальной практики достаточно, чтобы этого не было.
17 частых ошибок, которые делают русские люди в английском
Многие из нас по нескольку лет изучают английский. Но дается он далеко не всем, потому что мы забываем один большой секрет: общение на иностранном языке подразумевает другой образ мыслей. И чтобы выучить английский хорошо, нужно изменить свое мышление. Иначе вы из раза в раз будете совершать досадные ошибки.
Мы в ADME составили список из 18 ошибок, которые чаще всего допускают русскоговорящие люди в английском из-за иного типа мышления. Эти огрехи встречаются в речи даже очень грамотных курсантов. Готовы проверить себя?
1. Выражение too bad


В английском языке есть фразы, которые нельзя переводить дословно. Нужно просто запомнить верное значение и варианты употребления.
- It’s too bad that you have to leave the party so early. — Как жаль, что тебе приходится уходить с вечеринки так рано.
2. Выражение «я согласен»


Agree — это глагол. Поэтому никакое am перед ним не нужно.
- I agree with Mary that we should work harder. — Я согласен с Мэри в том, что нам нужно работать усерднее.
3. Как сказать «я напуган / я боюсь»?


Scared — это слово, которое отвечает на вопрос «какой?», поэтому перед ним нужно ставить глагол to be. Если же вы говорите I scared, это значит: «Я сам напугал кого-то» (в прошедшем времени). Сравните:
- When I was a child, I was scared of our neighbour’s dog. — Когда я был маленьким, я боялся соседской собаки.
- — Mary, what happened on your Halloween Party yesterday?
— Oh, nothing. I just scared everybody to death with my costume.
— Мэри, что случилось вчера на твоей вечеринке в честь Хеллоуина?
— О, ничего особенного. Я просто напугала всех до смерти своим костюмом.
4. Money is или money are?


Слово «деньги» в русском языке — множественного числа. Но в английском языке слово money всегда в единственном числе, поэтому мы употребляем с ним глаголы единственного числа: is, was, has и т. д.
- He thinks that money is the most important thing for everybody. — Он думает, что деньги — это самое важное для каждого человека.
Если даже у вас указана денежная сумма (€ 3, $ 10, 500 руб. и т. д.), она все равно будет в единственном числе:
- $ 5 isn’t enough to buy this T-shirt. — $ 5 недостаточно, чтобы купить эту футболку.
5. Множественное число слова person


People — это множественное число от слова person («человек»). Это исключение из правила, и потому его надо запомнить.
- A lot of people agreed with him at the meeting. — На собрании многие люди согласились с ним.
- There are only 3 people who stayed in the village. — В деревне осталось только 3 человека.
6. Enough old или old enough?


Слово enough («достаточно») всегда стоит после прилагательного в английском. Например:
- I am old enough to make my own decisions. — Я достаточно взрослая, чтобы принимать свои собственные решения.
- Is he good enough to cope with it? — Он достаточно хорош, чтобы справиться с этим?
7. Как сказать «пожалуйста» в ответ на благодарность?


Please употребляется, только когда мы просим человека о чем-либо, чтобы сделать нашу просьбу более вежливой.
- — Can you please open the window?
— Yes, sure
— Thank you.
— No problem.
— Можешь, пожалуйста, открыть окно?
— Да, конечно.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
8. Выражение «причина, почему / причина, по которой»


Просто запомните это устоявшееся выражение и всегда употребляйте его только так:
- The reason why I came here is because I want to apologize for my behaviour. — Причина, по которой я приехал сюда, это желание извиниться за свое поведение.
- The reason why he stays in town is his love for Mary. — Его любовь к Мэри — причина, почему он все еще в городе.
9. «Он сказал, что...»


What — это вопросительное слово, которое может стоять только в начале вопроса. А если вы хотите соединить прямую и косвенную речь, то вам нужен союз that.
- He said that he would pay for the trip. — Он сказал, что он заплатит за поездку.
10. Что такое dinner?


Dinner — это не обед, а ужин, несмотря на то что наша школьная программа может уверять вас в обратном. Будьте грамотны и не поддавайтесь на эту провокацию!
- We are having pork for dinner tonight. — Сегодня вечером на ужин у нас будет свинина.
11. Куда поставить very much?


Very much может стоять только в конце предложения. Это надо запомнить!
I love you very much. — Я очень сильно тебя люблю.
Her words amused me very much. — Ее слова сильно удивили меня.
12. Я забыл телефон дома!


Forget / forgot — значит «забыть» в смысле «не помнить какую-то информацию»: даты, числа, события, людей. А Leave / left в данном случае значит «оставить какую-то вещь где-либо».
- What’s your name again? Sorry, I forgot it. — Простите, я забыл, как вас зовут?
- — Where are your headphones?
— I left them at home.
— Где твои наушники?
— Я забыл их дома.
13. Что значит сome again?


Come again — это фраза, которую человек употребляет, если он вас не очень хорошо расслышал или понял:
- — Would you like some tea?
— Come again?
— How about having a cup of tea?
— Oh, yes. Thanks.
— Не хотите ли вы выпить чаю?
— Что, простите?
— Как насчет попить чаю?
— Конечно, благодарю.
14. Convenient или comfortable?


Несмотря на то что эти два слова переводятся на русский как «удобный», между ними есть четкое различие.
Comfortable относится к физическому и эмоциональному комфорту, когда вы расслаблены и ничего вам не мешает.
Convenient мы употребляем, когда говорим о том, что экономит нам время, силы, не противоречит нашим планам и не вызывает трудностей.
- Oh, these new shoes are so comfortable, I walked in them all day and no blisters! — О, эти новые туфли такие удобные: я проходила в них целый день и не натерла мозоли!
- Would it be convenient for you if we meet on Friday and discuss this? — Тебе будет удобно встретиться в пятницу и обсудить это?
15. Call me by the phone или сall me on the phone?


Необходимо просто запомнить, что когда вы звоните/пишете по какому-то устройству или приложению, надо употреблять предлог on.
- Can you call me on the phone, please? — Можешь позвонить мне по телефону, пожалуйста?
16. Выражение «мне скучно»


Boring — это «скучный»; «тот, который заставляет скучать», а bored — это «скучающий»; «тот, кто испытывает скуку». Например:
- I didn’t like this film. It was very long and boring. — Мне не понравился этот фильм, он был длинным и скучным.
- Hey, Jack, I am a little bored tonight. How about going out somewhere? — Привет, Джек, мне немного скучно сегодня. Как насчет пойти погулять?
17. Прибавляем ли мы -s к comment и problem?


При употреблении таких слов мы используем только единственное число. Несмотря на то, что в русских вариантах оно множественное: «без комментариев», «без проблем».
- The journalist felt personally offended when he got «no comment» as an answer. — Этот журналист обижался, когда слышал «без комментариев» в качестве ответа на свой вопрос.
- — Mike, thank you for helping me.
— No problem, John.
— Майк, спасибо за помощь.
— Без проблем.
Заметили ли вы среди этих ошибок свои?
Комментарии
Come along - на титульной картинке статьи, ошибочка)
Я помню в фильме одном (название забыла)
Парень заселяется в отель
Парень (условно):
- Джон Смит.
Сотрудник отеля:
- Опять приехали?
Парень:
- Я Джон Смит!
А в оригинале сотрудник как раз "Come again?" и сказал))
"Very much может стоять только в конце предложения."
Это не верно. В разгооврной, но совершенно грамотной речи может стоять и в середине для дополнительного усиления, например, He's very much a man of passion, I very much appreciate your help but I believe I can make it on my own.
вот смотрю сейчас сериал в оригинале конца 1970х и там героиня, очень образованая и важная говорит no commentS. И кому теперь верить?
Часто это выражение встречаю в американских сериалах, именно множественное число.

Похожее
20+ ошибок в английском языке, которые выдадут в вас иностранца

12 небанальных фактов о разных странах, в которых живут так, как мы и помыслить не можем

Как бы выглядели 14 популярных литературных персонажей, если бы существовали на самом деле

16 детских «шедевров», которые заставили взрослых хохотать до икоты

Как бы выглядели герои «Служебного романа», если бы фильм снимали сегодня

15 случаев, когда костюмеры допустили забавные ляпы, а зрители их заметили

20+ историй о мамах, чья любовь проявляется в самых простых поступках

15 человек, которые надолго запомнят тот самый сюрприз во время ремонта

14 комиксов о том, как изменилось материнство за последние годы

16 учителей, фразы и поступки которых ученики помнят и десятки лет спустя

16 людей, которые понимают слово «романтика» по-своему

20+ новомодных штуковин, над которыми весь интернет голову ломал
