Для полноты картины не хватает Butterflies in my stomach - уже прочно засевшие в русском языке "бабочки в животе". Раньше я это выражение по-русски не слышал, а в последние годы...
Ответить

Эти фразы надо знать всем, кто хочет подтянуть свой разговорный английский и понимать, о чем идет речь в разговоре, фильмах или книгах.
ADME собрал часто встречающиеся в английском языке идиомы, которые не стоит переводить дословно, чтобы не попасть в неловкое положение.
По материалам Lifehack
Для полноты картины не хватает Butterflies in my stomach - уже прочно засевшие в русском языке "бабочки в животе". Раньше я это выражение по-русски не слышал, а в последние годы...
2-3 значения объяснены неверно, и пара - неверно переведена.











