И самый главный вопрос: что нужно сделать, чтобы туда переехать?
Как живут люди в суровом облачном краю — на Фарерских островах (Спойлер: у них всего 3 светофора)
Фарерские острова — необычный край, который затерялся где-то на пути от Норвегии к Исландии. У этой территории очень говорящее название: буквально оно переводится как «овечьи острова». Жизнь здесь не похожа на повседневные будни материков и по-своему удивительна.
ADME приглашает вас заочно познакомиться с этим суровым, но все же очаровательным местом.
Фарерские острова — часть Датского Соединенного королевства, которая не входит в Евросоюз
На фото — королева Дании Маргрете II на Фарерских островах в бытность принцессой в 1963 году и в статусе королевы в 2016 году. На обоих снимках королева запечатлена в традиционном фарерском костюме.
Фареры входят в состав Дании, но все государственные вопросы решают самостоятельно. Здесь есть свой законодательный орган — Фарерский Легтинг. В отличие от материковой Дании, Фарерские острова не входят в состав Евросоюза.
А вот оборона, юстиция, полиция, внешняя политика — это уже прерогатива Копенгагена.
Премьер-министр Фарерских островов Аксель Йоханнесен.
Что интересно, валюта здесь не является самостоятельной, а привязана к датской кроне. Но вот дизайн фарерской кроны с его акварельными пейзажами просто фантастический.
Торсхавн — крошечная столица, которая «присвоила» себе все светофоры
Столица архипелага город Торсхавн совсем небольшой — здесь живет около 13 тыс. человек. Светофоры есть только в этом городке. Их здесь всего... 3!
Свое название Торсхавн получил в честь скандинавского бога и происходит от выражения «гавань Тора».
Скандинавские домики с травой на крыше, в которых живут местные
Фарерцы очень дружелюбные. Здесь не принято звонить и предупреждать человека о визите — местные жители запросто забегают друг к другу в гости, чтобы просто поздороваться и пожелать хорошего дня. Даже стучать в дверь не надо: как правило, дома здесь не запирают. А зачем? Ведь уровень преступности крайне низок. Здесь все свои и все друг друга знают, а номер телефона премьер-министра можно запросто найти в телефонной книге.
Местные жители не строят больших домов: они предпочитают маленькие уютные домики. Зеленые скандинавские крыши для сохранения тепла являются визитной карточкой в том числе и Фарерского архипелага. А на фоне суровой, но невероятно живописной природы они и вовсе выглядят сказочными.
Нет преступности — нет тюрем
На архипелаге нет тюрьмы, где бы отбывали наказание заключенные. Конечно, здесь, как и в любом обществе (пусть даже и являющимся одним из самых безопасных), случаются преступления. Если срок преступника составляет больше 1,5 лет, его отправляют в одну из тюрем Дании.
Овец здесь в 2 раза больше, чем людей
Даже на гербе Фарер изображено это животное. Овцеводство является важнейшей частью экономики данной территории. Поголовье овец насчитывает около 80 тыс. животных, тогда как население архипелага — 48 тыс. жителей.
Фермеры надевают на овец светоотражающие элементы, чтобы их не сбивали автомобили. Любопытно, что этих животных здесь используют в качестве... газонокосилки!
Осадки на островах бывают самые разные, даже в виде овец
Селфи — плохая идея на Фарерских островах.
Климат Фарерских островов не самый дружелюбный. Обычно здесь сыро, облачно и прохладно. Зонт и дождевик — предметы первой необходимости. Погода меняется со стремительной скоростью. Местные жители рассказывают о сильнейших штормах: ветер срывает крыши со зданий, сметает машины. В принципе, к этому жители архипелага привыкли. Но когда мимо пролетают овцы, фарерцы понимают, что дело плохо, потому что вообще-то эти животные умеют предугадывать бури и прятаться от них.
Хороводы и «мужские рукавицы»: переплетение традиций и культур
В самобытной культуре Фарерских островов органично переплетаются фарерские и датские традиции, да и в целом традиционное начало здесь очень сильно. Средневековый национальный танец — хоровод — и сегодня весьма популярен во время музыкальных фестивалей.
Здесь любят гадать по следам Норн — пятнышкам на ногтях. Они толкуются в соответствии со своей формой, цветом и местом появления.
С Фарерскими островами связана еще одна интересная — и весьма пикантная — традиция. Девушки вязали и дарили парням «мужскую рукавицу», чтобы проверить серьезность намерений жениха. Если подарок отвергался, значит, парень еще не был готов к женитьбе.
Бесплатный проезд в столице
По Торсхавну курсируют автобусы, и этот общественный транспорт бесплатный. Так что, когда будете на Фарерских островах, сможете осмотреть столицу, не потратив ни кроны.
А вам бы хотелось посетить Фарерские острова?
Комментарии
Чтоб иметь представление об общей атмосфере, природе, особенностях островного быта, можно посмотреть коротенький британский сериал "Шетланд" (Shetland) - это совсем рядом и они похожи как Ленин и Партия - близнецы-братья :-))
Впрочем, фильм не научпоп о природе и овцах :-))
Даа... Съездить бы :)
Красиво...)))

Похожее
20+ усердных людей, которые смыли толстый слой грязи и нашли настоящие сокровища

18 женщин, которые попали на шоу о преображениях и вышли после него другими людьми

12 человек, которые, когда чувство юмора раздавали, два раза подошли

18 человек порылись в семейных архивах и показали фотографии, от которых дух захватывает

14 человек, которые получили наследство и поняли, что совершенно не знали своих родных

20 случаев, когда чувство такта напрочь отказало людям

15 людей, чьи поступки настолько непредсказуемы, что они могли бы стать героями ситкома

16 случаев, когда незнакомцы в общественных местах ошарашили: кого-то приятно, а кого-то не очень

20+ человек, которые этот свой шопинг уже вряд ли забудут

19 человек, которые нашли такой гениальный способ поставить соседей на место, что хочется аплодировать

15 человек откровенно рассказали о том, что стало причиной их быстрого развода

16 случаев, когда путешествие на поезде превратилось в то еще приключение
