Зря лупу не захватил
25+ фраз из переводов книг, после которых от смеха становится сложно следить за сюжетом
Ошибки переводчиков иногда могут привести к совершенно неожиданным результатам. Эти строки — не настоящие цитаты из любовных романов, а фразы, которые появились из-за неточного перевода. Авторы ADME выбрали самые забавные примеры из одного сборника, добавили к ним галантные иллюстрации — и теперь это выглядит как отдельный жанр комедии. Перед вами подборка, которая точно доказывает: нарочно такого не придумаешь.
«Усилием воли Линда проглотила сожаление о своей несложившейся жизни»
«Быстрый взгляд в зеркало доказал ей, что выглядит она почти как новенькая»
«Он, должно быть, сейчас проверял, сколько у нее мозгов»
«Он принялся ее целовать. А целовать было много — она вся!»


Много мест для поцелуев)
«— Ты, должно быть, устал с дороги, Трэвис. Почему бы тебе не прогуляться?»


Тут вырвано из контекста. Может он устал от долго сидения и прогулка - это как раз то, что ему сейчас нужно.
«В его поцелуях не было никакой неуверенности. Он точно знал, как найти ее губы»


"твои губы опять не туда угодили"
Радар, однако.
Какой искушённый чувачок! 😂
Спошлю. О каких идет речь?
Гусары, молчать!
А может рассказ про пришельцев, а у них, как известно, губы могут быть расположены в неожиданных местах.
«В нем бушевало пламя до самых носков»


"У квартиранта сердце биться
Перестаёт. Его подпорки,
В носки обутые, трясутся,
Колени бьют в дверные створки,
А мысли бешено несутся".
© Даниил Хармс
«Голубые глаза двигались по ее лицу»


"Штирлиц шёл по Цветочной улице и поднял глаза.
Это были глаза старика Плейшнера".
«Выражение лица Дугласа оставалось неясным»


По-по-по-покерфейс
По-по-покерфейс...
«Он с громким вздохом опустил руки, и линия его плеч утратила некоторую долю внушительности»


Косая сажень в руках. Наперевес.
«В новых туфлях она чувствовала себя неловко, она словно откидывала ноги то назад, то вперед»


Пыталась их снять, что ли?
«Он огляделся, мучительно поводя глазами в глазницах»


Нынешние зумеры со своим закатыванием глаз и рядом не стоят 😂
«Гарри остановился у нее за спиной на расстоянии удара сердца»


Интересно, это расстояние у всех одинаковое? Или у каждого своё? И как его рассчитать? Формулы есть какие?
«— У тебя великолепные скулы, но ты ими никогда не пользуешься!»


Хранит в коробочке. Бережёт
«Его глаза медленно скакали по ее платью»
«Хэлли с чувством потыкалась в крабовый салат и съела тарелку с фруктами»


Тема не раскрыта. С каким именно чувством она тыкалась? Как долго? Где, в конце концов, рецепт крабового салата? Масса вопросов)))))
«Кэсси не разбиралась в поступках людей, она была интеллектуалкой»


Сразу вспомнила.

«Мышцы, ответственные за хмурость, сейчас определенно включились в работу»


Учитель физкультуры переводил
«Он был высок и достаточно морщинист, чтобы его можно было назвать интересным»


Роман о шарпеях?
«Чейз боялся, что в любую секунду может подавиться собственным сердцем»


Не Данко! Тот своим сердцем путь освещал. А Чейз своё сердце, похоже, есть собрался.
«Тея не хотела смотреть на него, но глаза, будто против воли, повернули ее голову»


Вот зря ржете. Напротив меня в автобусе сидел парень, а у двери стояла барышня. Симпатичная такая, в короткой белой шубейке, черных шерстяных колготках и белых сапожках. И ноги у неё были от ушей. Глаза парнишки точно жили своей жизнью. Он их в одну сторону, типа смотрит в окно, а они сами в другую сторону поворачивают... ))
«Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами»


Дополнительная точка опоры ещё никому не мешала
«Тряхнув головой, Джина сбросила белые изящные туфельки»


А я по старинке руками снимаю. Надо, оказывается, головой трясти.
«Хэлли почесала ухо, а мысль, еще неопределенная, зародилась у нее в голове»


Интересный механизм, может попробовать?
«Он не поднял, а уронил ее настроение»
«Может, чашка кофе продолбит голову изнутри?»


Ну, в предынсультном состоянии – запросто...
«Сердце Хэлли выпало в осадок»


Прогноз погоды: "ожидаются осадки в виде сердец".
«Гарри определил, что естественное колебание длинных волос по изящным плечам Кэти эквивалентно раскачиванию маятника на пятнадцать градусов»


Что-то из учебника физики...
«Он бессознательно потер грудь в том месте, где почувствовал нежность»


Ой, он тёр себе далеко не грудь))
«Когда она говорила, ее губы изгибались тысячью всевозможными способами»


Может у неё с губами также, как у Эмилии Кларк с бровями.
«Приложив ее голову к своей груди, Коул обнял ее. От него пахло мужчиной»


Коул был угрюм, волосат и вонюч, как тру мужык?
«Слезы струились у нее по щекам, а глаза пылали гневом, Лаура решительно стряхнула их с лица»
«Внутри у нее проснулась до того спавшая женщина и открыла глаза»
Комментарии
Теперь мы понимаем, откуда переводчики адми черпают вдохновение, переводя посты с реддита 😂😂😂
Где то с середины текст уже не читала, любовалась иллюстрациями. Пойду ка художников погуглю
Много баянов, но всё равно спасибо)
Я как-то в транспорте заглянула в книгу соседа (грешна) и начала ржать прям сразу: там был совершенно чудесный перевод Кинга с фразой "испугался до сраки"
Вместе работали.
У Макса уехала жена. От недостатка общения он решил почитать её книжку. Открываю, говорит, там написано: она ходила голая по саду и задумчиво жевала артишок.
А мы ж садоводы, что найдем, то и жрём. Артишок - это такая дура, чертополох под три метра ростом, пока сверху отдерешь, будешь весь в кровище... Так что фантазия дальше выдавала уже триллер.

Похожее
16 историй, в которых ожидания столкнулись с реальностью

14 человек, которые ошиблись номером, и это привело к неожиданному финалу

20+ человек, которые умеют найти стильные вещицы даже там, где другие и искать-то не станут

15 родственников, которые будто созданы для того, чтобы жизнь скучной не казалась

16 историй о людях, которые не стали терпеть чужую наглость и показали зубки

20 фраз, без которых отношения взрослых и детей были бы крепче в 1 000 раз

17 человек, которые наткнулись на чужие методы воспитания и теперь пытаются сохранить хладнокровие

20+ человек, которые сумели превратить встречу с наглецами в яркую историю

16 человек, которые вздумали поучать других, но не на тех напали

17 историй от официантов, чьи клиенты выкидывали такие номера, что даже чаевых не надо

16 человек, чья жадность не знает границ

17 историй, в которых драмы больше, чем в бразильских сериалах
