очень информативно! спасибо!!!
30+ сленговых выражений на английском, которые помогут чувствовать себя комфортно за границей

Носители английского языка часто употребляют в своей речи сленговые слова и словосочетания. Эти выражения настолько плотно вошли в повседневный лексикон, что совершенно не вызывают у них дискомфорта, в отличие от иностранцев, например, которых странные идиомы могут напрочь сбить с толку.
ADME отобрал популярные английские выражения, знание которых поможет вам избежать неловких ситуаций.
- Bestest (the best of the best) — лучший из лучших.
- Airhead (дословно «воздух в голове») — пустышка, аналог нашего выражения «ветер в голове».
- Full of beans (дословно «полный бобов») — оживленный, заводной.
- Go bananas (дословно «стать бананом») — рехнуться, сойти с ума.
- Red tape (дословно «красная лента») — бюрократия, волокита.
- Mickey Mouse (дословно «мышонок Микки») — несерьезный, несущественный.
- Eat like a horse (дословно «есть как лошадь») — много есть, аналог нашего выражения «иметь волчий аппетит».
- Cash cow (дословно «корова с наличкой») — источник денежных средств, дойная корова.

- Pear shaped (дословно «в форме груши») — наперекосяк; выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.
- Chin wag (дословно «качать подбородком») — приятная долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания).
- Have egg on one’s face (дословно «иметь яйцо на чьем-то лице») — выглядеть глупо.
- Smell a rat (дословно «чуять крысу») — чуять неладное.

- Nest egg (дословно «яйцо в гнезде») — заначка.
- Monkey business (дословно «обезьянье дело») — бессмысленная работа.
- Big cheese (дословно «большой сыр») — влиятельный человек.
- Top dog (дословно «лучшая собака») — победитель.
- Rain cats and dogs (дословно «идет дождь из котов и собак») — лить как из ведра.

- Sod’s Law (дословно «закон негодяя») — закон подлости.
- Bee’s knees (дословно «колени пчелы») — что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.
- FOMO (Fear Of Missing Out) — паническая боязнь пропустить что-то важное.
- JOMO (Joy Of Missing Out) — быть счастливым оттого, что вы что-то пропустили или куда-то не пошли.
- OTP (One True Pairing) — пара персонажей кино или литературы, от которых вы в восторге.
- Text soaked (дословно «пропитанный текстом») — отношения, построенные на текстовых сообщениях.
- Pig out (pig — «свинья») — обжираться.
- Give the cold shoulder (дословно «подставлять холодное плечо») — демонстративно избегать.
- Emoji tennis (дословно «теннис смайликами») — пересылка друг другу смайлов.

- For donkey’s years (дословно «на протяжении ослиных лет») — с незапамятных времен.
- Easy peasy (дословно «легко и просто») — проще простого, пустяк.
-
Eager beaver (дословно «стремительный бобер») — работяга, трудоголик.
-
Leg it (leg — «нога») — бежать, сматываться, аналог нашего выражения «брать ноги в руки».
- Feel blue (дословно «чувствовать себя синим») — хандрить, унывать.
- Have a blast (дословно «иметь взрыв») — что-то нереально крутое, настоящая бомба.
- Peanuts (дословно «арахис») — низкая стоимость, гроши, бесценок.
- Walk of shame (дословно «прогулка позора») — когда девушка возвращается утром от парня или с бурной вечеринки, испытывая неловкость.
Бонус: сленговые названия денег
- $ 1 — frogskin (дословно «лягушачья кожа»).
- $ 10 — sawbuck (дословно «пила»).
- $ 100 — c-note (дословно «си-банкнота»).
- £ 1 — jack, nugget, quid (дословно можно перевести только «наггетс»).
- £ 2 — deuce (дословно «двойка»).
- £ 25 — pony (дословно «пони»).
- £ 500 — monkey (дословно «обезьяна»).
- Пачка денег — wad (дословно «кусок»).
Вы смотрите фильмы и сериалы на английском? Какие сленговые выражение вы чаще всего там слышите?
Комментарии
monkey business переводится как "нечестное поведение; поведение, нарушающее закон".
Заглавие статьи по-моему не подходящее. Не везде за границей будут знать эти сленговые выражения, а только там, где они употребляются.
Всегда смотрю фильмы на английском. Не помню, чтобы слышал эти выражения.
Прикольно)
Похожее
14 женщин рассказали, что стало той самой последней каплей в отношениях

15 историй о людях, которые внезапно поняли, каково оказаться в чужой шкуре

18 крутых фишек, которые созданы с безграничной любовью к людям

16 историй о таксистах и пассажирах, которые за одну короткую поездку успели пережить целое приключение

14 подслушанных разговоров, которые случайно открыли людям правду — о себе и других

18 счастливчиков, чья фамилия делает мир вокруг чуточку веселее

15+ случаев, когда реальность оказалась круче любого сценария

15 человек, которые так виртуозно спускают зазнавшихся с небес на землю, что хочется аплодировать

23 истории из многоэтажек, где за каждой дверью скрывается готовый сюжет для романа

15 коллег, которые так лихо уволились, что вмиг стали легендой офиса

16 человек, для которых сдача квартиры обернулась тем еще приключением

16 человек, которые просто пошли в гости чаю попить, а попали в ситком




