Моя абсолютно русская сестра много-много лет говорила и писала Небель вместо Мебель. Не помогали никакие аргументы
18 иностранцев, которые из кожи вон лезут, чтобы освоить наш великий и могучий
Люди, которые разговаривают на двух и более языках, в старости менее подвержены возрастным изменениям вроде слабоумия. Поэтому изучать иностранный язык не только любопытно, но и полезно. Правда, иногда это еще и очень непросто.
Мы в ADME радуемся успехам этих 18 иностранцев, которые решились освоить русскую речь, и по-доброму смеемся над их мелкими проколами.
- Мой муж-англичанин никак не может запомнить слово «яйца» или выражение «десяток яиц», потому поход в магазин превращается в пантомиму с курицей и сносом яиц. © Ekaterina Matveeva / Facebook
- Тоже был забавный случай. Работали с итальянцами, один из них потихоньку изучал русский язык. Как-то прогуливались компанией в соседнем ТЦ, и один наш итальянец зашел в отдел. Мы подключились, услышав уже крики. Диалог следующий:
— Чем могу помочь?
— Мне надо Надежда!
Под «надеждой» подразумевалась «одежда». Консультант сообщает, что Надежда сегодня не работает (бывают же совпадения). Итальянец точно знает и видит, что «надежда» есть, и начинает уже настаивать, гордо и громко повторяя одну и ту же фразу на русском, которую выучил для этих целей. © Loko / AdMe - Финский бизнесмен здоровается с партнерами: «Здрассствийте! Очччень прияятна пааазнакомиссся!» А после, не в силах удержаться, произносит со значением так: «Холодильник!» Русские партнеры молча офигевают, что финн принимает за молчаливый восторг. А потом выяснилось, что это просто все слова, которые он знает по-русски. Причем этот неуместный холодильник ему самому нравится больше всего. © Тетя Нюра / AdMe
- У сестры был приятель из Сальвадора. Любил приходить в гости: очень ему нравилась русская кухня. Говорит: «Борщ. Очень вкусный борщ. Хорхе любит борщ!» Сестра: «Мам, видишь, Хорхе вовсю учит русский!» Маман, отмахиваясь: «Да ничего он не учит, просто повторяет, как попугай». И вдруг сзади негодующий вопль: «Jorge? Papagayo? Jorge? Papagayo?» Обиделся ужасно, все чувствовали себя страшно неловко. © Тетя Нюра / AdMe
- Мой немецкоговорящий муж мне с восторгом поведал, мол, какой красивый у вас обычай — завершать деловые переговоры поеданием оладушек. В итоге выяснилось, что один из деловых партнеров мужа, русскоговорящий, после переговоров произносит: «Вот и ладушки, договорились». После чего предлагается чай, кофе с печеньем или творожными кексами. © Алена Артемова / Facebook
- Мой муж не понимает, что происходит с русскими именами. Почему Сергей становится Сережей, а иногда и «Сереж». И что «Сереж» или «Саш» можно говорить, только когда разговариваешь с человеком, а за глаза так не говорят. Почему Александра становится Сашей, хотя от настоящего имени там только первый слог, почему Марья превращается в Марюшу, Марь и так далее. © Marnia / AdMe.ru
- Проходили с другом-финном мимо магазина «Пятерочка». Он говорит: «„Пятерочка“ — это как-то связано с цифрой 5?» Отвечаю, что связано. Спрашивает: «А как?» Думала-думала и говорю: «Ну вообще-то это оценка в школе, но такая милая, хорошенькая». Он говорит: «Как-то это странно. Оценка милая, хорошенькая. Не могу представить». А я и говорю: «У нас еще есть „двоечка“, „троечка“ и „четверочка“». Больше вопросов не было. © Ludmila Vidmirova / Facebook
«Милый мой учит русский язык. Я так рада, что теперь он будет знать действительно важные фразы»
Переведи предложение: «Где мой борщ?»
- Работаю поваром. Пришел на линию раздачи, и в этот момент ко мне подходит молодой иностранец. Его фраза выбила меня из колеи: «Ты в туалет хочешь, да?» Каким-то чудом я понял, что он ищет уборную, показал ему на заветную дверь. Когда он отвернулся, я посмеялся про себя, ведь половина из нас так же общается за границей. Теперь понятно, почему они все улыбаются. Теперь вместо игр восстанавливаю английский. © Подслушано / Ideer
- Вспомнилось, как однажды не мог объяснить знакомым иностранцам, почему тарелка лежит на столе, а стакан стоит. А «класть» и «ляг» — это для изучающих русский язык иностранцев высший пилотаж. Как и зачем писать «что», если грамотное произношение — «што»? © Khasan Tursunov / Facebook
- А еще наши мягкие знаки на конце слов — это вообще отдельная история. Ученик читает предложение: «Когда Марина опаздывает на работу, ей приходится брать такси». Ну, во-первых, слово «приходится» иностранцу объяснить очень сложно, для него это всегда что-то связанное с глаголом движения «ходить», «ходит» — не переубедишь! А во-вторых, инфинитив «брать» иностранец всегда произносит как «брат». И вот его перевод: «Когда Марина опаздывает на работу, за ней приходит ее брат, который работает таксистом». И это не единичный случай, это регулярная норма! © Elena Petkovska / Facebook


Почему "лежит тарелка"? Она же стои́т! Как и стакан.
Ну да, лежит печенька.....или конфетка....
Я перфекционист, у меня в шкафу есть полочка с пакетами, разложенными по видам: маленькие, большие, бумажные
- Учитель в школе в Ирландии решил порадовать мою дочку приветствием «доброе утро». Его распирало от гордости, а мою дочь от смеха, когда он, встретив ее утром, заявил: «Добрая утка!» © Ольга Куликова / Facebook
- Мой муж — иностранец. Есть у него коллега, который уже долгое время живет с русской женщиной. Мой, чтобы не упасть в грязь лицом, звонит мне при нем как бы невзначай и начинает: «Привет, как дела? Сало, борщ. Люблю тебя!» — и с довольным лицом отключается. Меня это умиляет, хотя на самом деле понимаю, как это глупо выглядит со стороны, если его коллега хорошо понимает русский. В языковую школу пойти нет времени, хотя сильно хочет, вот и ловит все, что я говорю сыну. © Подслушано / Ideer
- Мне один итальянец всегда писал Spassibo. Один раз все-таки поправила, объяснила, что слово пишется с одной S. Теперь пишет Pasibo. © Jamilya Temirova / Facebook
- Была с сыном, который в Германии вырос, и его женой-немкой в русском магазине. Сын гордо мне заявляет, мол, жена сама закажет салат. Сноха и говорит: «Меня корейская морковка». А сын поправляет: «Корейский морковка нам». Продавщица сурово смотрит на меня и выдает: «Вы где их таких русских нашли?» Пришлось сказать: «В капусте». Справедливости ради должна сказать, что эта история произошла лет 8 назад и сейчас мой сын в свои 30 говорит по-русски значительно лучше. © Lena Fürle / Facebook
Как вы думаете, русский язык сложнее в изучении, чем, например, английский или немецкий?
Комментарии
Мой норвежский муж любит выражение " Блин- клинтон."
Мой друг-бразилец знает 6 языков хорошо, китайский - плохо, а русский когда-то ради интереса учил, но всё забыл. Сейчас пытаюсь его заставить взяться заново. Недавно пытался выучить фразу "извините, я устал, я ухожу!", чтобы употреблять её в случаях, когда мы говорим, как в меме, "сложно!". Через некоторое время звонит и спрашивает "как там это сказать, я устал, я убью?"
Всегда на слух нравился французский язык, но когда попала в страну и пришлось учить его, то моя реакция такая: мама дорогая, как так-то... Грамматика надергана с других языков, в одних словах Ф пишется как РН, в других словах как F (парфюмерия, аптека), слова написанные и произнесенные - это как будто специальные шифровки, чтобы запутать побольше, а про числа вообще жесть: чтобы сказать к примеру 72 говорится 60 и 12, число 99 - это 4 по 20 и 19! И ко всему этому бонус: много "понаехавших" (к коим и себя отношу) со своим произношением, все тонкости произношения просто стираются. Короче практиковаться в общении довольно трудно, но очень часто прикольно: в процесс подключаются руки и другие языки, так что трудности с языком есть не только у изучающих наш великий и могучий ;-)
Я английский учила бы только за то, что в нём нет "падежов" :))
Сложнее несоизмеримо. Русский входит в пятёрку самых трудных для изучения языков. У английского грамматика примитивная.

Похожее
15+ блюд, в которых мы не видим ничего особенного, а иностранцы от них без ума

14 трогательных историй о бабулях, в которых тонна любви, смекалки и юмора

20+ особенностей жизни за границей, от которых у приезжих глаза по 5 копеек

18 историй читателей AdMe.ru о детях, которые тонко намекнули взрослым: «Пощады не ждите»

19 россиян, которые оставили неизгладимые впечатления в памяти иностранцев

15 человек, которые просто пошли в гости, а попали в историю

15 историй, которые доказывают, что без стальных нервов в медицине и дня не прожить

12 доказательств того, что Нидерланды — это не только тюльпаны и каналы

15 работников торговли, которым достались такие клиенты, что хоть «Караул!» кричи

20 объявлений, которые выделяются из общей массы тем, что могут вызвать приступ хохота

18 доказательств того, что женщины непредсказуемы, как солнце среди зимы

15 человек, которых поймали на лжи так эффектно, что им стало не по себе
