Посмотрите, как менялись со временем образы 17 героев классики в кино

Кино
1 месяц назад

Переносить на экран сюжет книги в принципе не так-то легко, а уж когда речь заходит о классических произведениях, к режиссеру так и вовсе предъявляется немыслимое количество требований. Классику все любят и знают, и не каждому зрителю приходится по душе выбор актеров на ту или иную роль, ведь «в книге было по-другому». Мы тоже устали спорить и решили наглядно сравнить несколько экранизаций классических произведений.

«Евгений Онегин»: 1958, 1999 и 2024

Вобще никто из них особо не подходит на роль юноши из произведения, но больше всех здесь провалился добронравов, несмотря на то, что сам актёр хороший, большинству читателей тяжело видеть героев постаревшими в несколько раз

-
-
Ответить

В советском фильме 1958 года роль Евгения досталась Вадиму Медведеву, в британской экранизации 1999-го — Рэйфу Файнсу, а в современной интерпретации этого года молодого повесу сыграет Виктор Добронравов. Многих зрителей возмутило, что роль юноши досталась зрелому актеру с сединой в волосах.

  • В подборе каста меня больше всего смущает не то, что все актеры уже слишком стары для своих персонажей, а то, что из-за этого теряется весь смысл происходящего в романе. Ну не может взрослый актер убедительно сыграть заскучавшего повесу, который за 25 лет своей жизни только кутил и на карете катался! Вы, блин, еще «Ромео и Джульетту» экранизируйте так, чтобы Ромео было где-то за пятьдесят, а Джульетте под сорок. © ok_sirok / Twitter

Ленского в 1958 году играл Игорь Озеров, в 1999-м эта роль досталась Тоби Стивенсу, ну а в новом фильме его сыграет Денис Прытков.

Татьяну Ларину, влюбленную в Онегина, в советской экранизации играла чудесная Ариадна Шенгелая. В 1999-м роль сыграла будущая эльфийка Лив Тайлер, а в 2024 — Елизавета Моряк.

  • Образ очень убедительный. Насколько откровенно романтична и провинциальна Татьяна в начале фильма, настолько же она сдержанна и внешне холодна в конце (речь об экранизации 1958 года — прим. ADME). © Nakara20 / Kinopoisk
  • Лиза Моряк — Татьяна? Даже представлять не хочу. Она умудрилась одинаково сыграть в «Жизнь по вызову» и «Здравствуйте, вам пора». Причем из сериала в сериал в одинаковом образе — костюм, прическа и манера игры. © kms_oya / Twitter

На юную девочку только третья похожа. Немоляева на этом фото вообще как жительница средней Азии с монобровью😅 а Хиди очень взрослой и опытной выглядит, и морщины опять таки

-
-
Ответить

Ольгу, сестру Татьяны, в фильме 1958 года сыграла Светлана Немоляева — это ее первая большая роль. В британской версии роль досталась Лине Хиди, знакомой нам по роли Серсеи в «Игре престолов». Несмотря на то, что Лина Хиди на 4 года старше, чем Лив Тайлер, младшую сестру сыграла именно она. Ну, а в 2024 мы увидим в роли Ольги актрису Татьяну Сабинову.

  • Девица с манерами мещанки — это, простите, ни разу не пушкинская Ольга (речь об экранизации 1958 года — прим. ADME). © Nakara20 / Kinopoisk
  • В целом Ольга, возможно, единственная, кто мне нравится в новой экранизации. © sillycorpses / Twitter

«Анна Каренина»: 1967, 1997 и 2012

Лучше всех Софи Марсо сыграла. Помню, очень удивился когда фильм вышел, что иностранцам удалось такой отличный фильм поставить.

-
-
Ответить

Великолепное прочтение образа у Киры Найтли! У Самойловой резкие движения, не свойственные аристократии тех времён ( по литературным источникам сужу, конечно)

-
-
Ответить

Красивая голова ее с выбившимися черными волосами из‑под высокой шляпы, ее полные плечи, тонкая талия в черной амазонке и вся спокойная грациозная посадка поразили Долли."
Раз уж вы взялись меня учить-покажите мне где именно Толстой назвал Каренину пухлой

-
-
Ответить
7 месяцев назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.

Вы утверждали, что каренина в книге "пухлая". Я вам ответила, что толстой такого не говорил. Есть единственное описаниеманны, и в нем говорится "полные плечи". Вы мне на это отвечаете "перечитайте". Я вам цитату привела. Вам прчему-то не понравилось и вы начали хамить и оскорблять.
Фу такой быть. Простите, что приняла вас за нормального человека.

-
-
Ответить

Кира не только не Анна, но и вообще не знает о своей героине НИЧЕГО. Вообще нет ни одной зарубежной экранизации русской/советской классики, где можно без усилий узнать книгу или русскую жизнь вообще

-
-
Ответить

В киноверсии, снятой в 1967 году, Анну сыграла Татьяна Самойлова. В зарубежном фильме 1997 года главную роль исполнила Софи Марсо, а в нашумевшей экранизации 2012 года — Кира Найтли.

  • Никакое другое исполнение роли Анны я не приму. Для меня существует только одна Каренина — это потрясающе красивая Татьяна Самойлова. © violetta_cole / Kinopoisk
  • Нет, вся изюминка, безусловно, в игре Софи Марсо. Складывается впечатление, что она сама уже все это когда-то пережила. На сегодняшний день из всех экранных Карениных она самая настоящая. © Юрген / Kinopoisk
  • «Анна Каренина» Джо Райта (2012 год — прим. ADME) вышла гламурной, страстной, безупречной. Такая Анна мне очень нравится, именно такой я ее и представляла, когда читала этот бессмертный роман. © AlenaAlenasol / Kinopoisk

В 1967 году графа Алексея Вронского сыграл Василий Лановой, в 1997 — Шон Бин, еще одна звезда «Игры престолов», а в 2012 роль возлюбленного Анны досталась Аарону Тейлору-Джонсону.

  • Мне трудно представить другого Вронского — эта роль будто создана для Ланового. Он идеально подошел внешне: писаный красавец, разве что ростом отличался от оригинального героя Льва Толстого. А его голос, узнаваемый среди тысячи других — как этот голос звучал в разговорах с Анной! © violetta_cole / Kinopoisk
  • Я люблю Шона Бина, но он не Вронский. Совсем нет. Мне кажется, что ему больше подошла бы роль Каренина. © JoannaStone / Kinopoisk

Алексея Каренина, супруга Анны Карениной, в советской экранизации играл актер Николай Гриценко. В англо-американской версии 1997 года Алексея сыграл Джеймс Фокс, а в 2012-м — блистательный Джуд Лоу.

  • Джуд Лоу просто отменно сыграл Каренина, полностью растворившись в персонаже. За внешней сдержанностью поведения и манер героя Лоу смог передать душевный конфликт, оскорбленные чувства, задетую гордость и по-прежнему сильную любовь к своей супруге. © _Amateur_ / Kinopoisk

«Доктор Живаго»: 2002 и 2006

Роль Юрия Живаго в британском мини-сериале 2002 года исполнил Ханс Мэтисон — он, кстати, играл еще и в «Тюдорах», вы могли увидеть его там в роли архиепископа Томаса Кранмера. А в отечественном сериале 2006-го роль сыграл Олег Меньшиков.

  • Мэтисон, работы которого ранее я не видел, меня поразил. В первые минуты я относился к нему с долей скепсиса, но, чем дальше шли события ленты, тем больше он меня переубеждал. Он безупречно показал всю метаморфозу доктора Живаго, вжился в этот образ с головой и даже больше. Он действительно был Юрием Андреевичем настолько, насколько это вообще было возможно. © Laudavic / Kinopoisk
  • Меньшиков играет хорошо, но он играет Олега Меньшикова, а не Юрия Живаго. Свой фирменный, легко узнаваемый стиль он распространяет на все образы, особо не беспокоясь о том, что, к примеру, Митя из «Утомленных солнцем» и Живаго друг от друга порядком отличаются. © george_kust / Kinopoisk

Тоню Живаго (в девичестве Громеко) в 2002 году сыграла актриса румынского происхождения Александра Мария Лара. В сериале же, снятом на Мосфильме, роль Антонины получила Варвара Андреева.

  • Понравилась Тоня. На мой взгляд, Александре Марии Лара удалось показать женщину, которой можно восхищаться, которая не нуждается в жалости и вправе требовать, чтобы мужчина сделал окончательный выбор, прежде чем в очередной раз вернуться к ней «наполовину». © Andron / Kinopoisk

Виктора Комаровского в 2002 году воплотил на экране Сэм Нилл, которого вы могли также видеть в «Острых козырьках». В 2006-м роль сыграл талантливый Олег Янковский.

  • Сэм Нилл, хоть и неплохо вписался в образ Комаровского, предстает перед нами уж в чересчур очерненном образе. Чуть ли не самый главный антагонист. © Laudavic / Kinopoisk
  • Комаровский — беспринципный, самоуверенный циник, но безумно притягательный в своей порочности, и как бы сильно не хотелось его за это возненавидеть, не получается. Без харизмы Олега Янковского, вложившего в этот образ столько силы, этого бы не получилось. © Lena Fadeeva / Kinopoisk

«Война и мир»: 1965, 2007 и 2016

А почему не включили Одри Хёпберн из фильма 1956 года? Она же очень хорошо сыграла Наташу Ростову.

-
-
Ответить

Наташу Ростову в четырехсерийном фильме 1965 года сыграла замечательная актриса Людмила Савельева. Эта роль принесла ей небывалую славу. В мини-сериале производства Франции и Италии (2007) Наташу играла Клеманс Поэзи (красавица Флер Делакур в фильмах о Гарри Поттере — это она). А в британском сериале 2016 года в главной роли блистала Лили Джеймс.

  • Хоть Савельева и не черноглаза, как должна быть Наташа, и слишком экспрессивна (немного сильнее, чем должна быть ее героиня), другой Наташи я не хочу и не вижу. © Anais / Kinopoisk
  • Клеманс Поэзи очень даже неплохо справилась со своей ролью. Эмоционально, живенько и, что душой кривить, убедительно. Да, она не красавица, а разве толстовская Наташа была красавицей? © ~Scarlett~ / Kinopoisk
  • Лили Джеймс настолько умело передает эмоциональность Наташи, что уже с первых серий проникаешься ее героиней. © mryukka81 / Kinopoisk

В фильме Сергея Бондарчука в роли князя Андрея Болконского зрители увидели Вячеслава Тихонова. В 2007-м Андрея сыграл итальянский актер Алессио Бони, а в 2016-м — британский актер Джеймс Нортон.

  • Андрей Болконский, великолепный и неподражаемый. Он как будто сошел прямо со страниц книги — так замечательно справился со своей ролью итальянец Алессио Бони. © Шико / Kinopoisk
  • Князь Андрей в исполнении моего любимого красавчика Джеймса Нортона очень нравится. Он хорош во всем, но к нему можно, как говорится, прикоснуться руками. Чего вообще не предполагалось у Андрея, сыгранного Вячеславом Тихоновым. К тому если и прикасаться, то только в белых перчатках и как к музейному экспонату. А у Нортона князь очень хорош, но в тоже время он вполне живой, способный и на поступок, и на некоторую слабость. И в то же время совершенно ясно, что Наташе до него никогда не дотянуться — они " овощи с разных огородов". © tataiva1 / Kinopoisk

Генри Фонду не включили. Он тоже старался сыграть Пьера и даже очень убедительно напился.

-
-
Ответить

Пьера Безухова в советской экранизации сыграл Сергей Бондарчук, режиссер фильма. В 2007-м роль графа исполнил немецкий актер Александр Бейер, а в 2016-м — Пол Дано. Да, в сравнении с двумя предыдущими Пьерами Пол очень уж молод, но создатели сериала просто решили вернуть героям оригинальный возраст — вспомните, что в начале романа Безухову было всего 20.

  • Пьер-Бондарчук... Все-таки возраст есть возраст, и на молодого человека получившийся герой никак не тянет. А так как сюжет остался неизмененным, возникает куча нелогичных ситуаций. Отчего такой солидный дяденька так несолидно себя ведет? Отчего он в сорок лет еще не решил, какую службу выбрать? Хотя, если закрыть глаза на возраст, Бондарчук хорош. Очень даже Пьер — и простодушный, и рассеянный, и интеллект на лице присутствует. © i_Sticker / Kinopoisk
  • Бондарчук в свои 45 лет сыграл Пьера как мудрого старца, который только и делает, что рефлексирует о судьбах родины и становится «невинной жертвой» Элен. Пол Дано гораздо более живо и честно показывает образ. © moderato / Kinopoisk

В советском фильме красавицу Элен Курагину зрителям показала Ирина Скобцева. В экранизации 2007 года графиню сыграла итальянская актриса Виоланте Плачидо, а в 2016-м —Таппенс Мидлтон.

  • Ирина Скобцева в образе Элен — красотка. Ей даже реплики не нужны. Когда я ее увидела, захотелось воскликнуть: «Вот она — Элен!». © Yulia Romanova / Kinopoisk
  • Актеры, играющие Курагиных [в экранизации 2007 года], весьма и весьма соответствуют образу меркантильной и гадкой семейки. Элен довольно миловидна и в то же время в ней присутствует достоинство и, как сейчас модно говорить, стервозность. © ~Scarlett~ / Kinopoisk

«Собачье сердце»: 1976 и 1988

В отличие от многих других классических произведений, «Собачье сердце» экранизировали лишь дважды, и пока ни разу — в современные годы. В первой экранизации, итальянско-немецком фильме 1976 года, профессора Преображенского сыграл Макс фон Сюдов, а в знакомой и любимой нами киноверсии 1988 года — Евгений Евстигнеев.

  • Сравнивать фон Сюдова и Евстегнеева бессмысленно — оба великие актеры. Просто они сыграли абсолютно разные образы и грани одного персонажа. © El_principe / Kinopoisk

Доктора Борменталя в 1976-м сыграл немецкий актер Марио Адорф, а в 1988-м — Борис Плотников.

  • Марио Адорф, без сомнения, хороший актер, но он лишь одним годом младше фон Сюдова, поэтому в фильме между ними потеряна дистанция, а она, в том числе и обусловленная возрастом, имеет тут важное значение. Борменталь — ровесник Преображенского смотрится как минимум неестественно. © Миша-35 / Kinopoisk
  • Персонажа Бориса Плотникова я бы сравнил с пороховой бочкой: он спокойный начитанный интеллектуал, слова грубого не скажет, никому не мешает, но, когда появляется катализатор в виде несправедливости, он мгновенно проявляет всю свою сущность. © chazy_chaz19 / Kinopoisk

Итальянский Шариков даже симпатичный. Наш - люмпен и пролетарий до самого мозжечка.

-
-
Ответить

Полиграфа Полиграфовича Шарикова в зарубежной версии назвали Бобиковым, а сыграл его актер Аурелио «Кокки» Понцони. В 1988 в роли человека-собаки предстал Владимир Толоконников.

  • Не знаю увидел этого персонажа таким режиссер, или так понял Шарикова актер Кокки Понцони, но Бобиков выглядит милым и обаятельным очаровашкой, выкидывающим свои кренделя только в силу инфантильно-капризного характера. При этом он взирает на тебя такими несчастными глазами, что негодуешь в адрес злобного профессора, не дающего прохода бедному Полиграфу. Простите, но мне кажется, что Михаил Афанасьевич Булгаков увидел Шарикова совсем другим и дал об этом вполне ясно понять в своей повести. Вот Владимир Бортко и Владимир Толоконников хорошо разобрались в нем, именно поэтому Шариков в советском фильме 1988 года выглядит таким убедительным и достоверным. © Миша-35 / Kinopoisk

К счастью, экранизаций много, и каждый сумеет найти фильм или сериал себе по душе. А если нет, можно всегда обратиться к книжному оригиналу, уж он-то не подведет.

А вот в этой статье мы сравнивали актеров из разных экранизаций «Мастера и Маргариты».

Комментарии

Уведомления

Жаль не включили в сравнение "Войну и мир" 1956 года с Одри Хепберн. По-моему это вообще первая экранизация такого фундаментального произведения.

-
-
Ответить

Для меня лучшей Татьяной, пожалуй, навсегда останется Ариадна. Изящная, тонкая и элегантная статная женщина — именно такой образ представляешь, когда Пушкин писал «Она была нетороплива, Не холодна, не говорлива». А экранизация 1999-года мне, если честно, не нравилась никогда.

-
-
Ответить

Похожее