18 человек, которым изучение языков принесло не только знания, но и курьезную историю

Истории
1 месяц назад

Люди могут учить иностранный язык для разных целей, и в целом, это может стать довольно рутинным процессом. Но иногда и в этом деле не обходится без историй, которые так и тянет поведать всему интернету.

  • Я был в Мексике с друзьями. Одна девушка из нашей компании пыталась попрактиковаться в своем испанском с местными. Ей нравились дети, поэтому она подходила к группкам детишек на улице и задавала им, как ей казалось, вопрос: «Как вас зовут?» причем довольно громко. Все дети шарахались от нее. Она не понимала, в чем дело, пока я не сказал ей, что на самом деле она подбегала к этим детям и кричала: «Как меня зовут?! Как меня зовут?!» © LouisCapet / Reddit
  • Живу я в Зимбабве. Есть у меня коллега, Саня. По-английски ни слова не знает, но зато выучил много выражений на местном языке шона. Выучить-то он выучил, но насчет перевода не заморачивался. Когда Сантьяго встречает зимбабвийцев, он сразу выдает все. Примерно так: «Привет, как дела, спасибо. Сегодня жарко. Хочу выпить, женщина, мужчина. Все хорошо. Стол, стул, девять». Местные обычно сразу приходят в неописуемый восторг от лингвистических способностей Александра. А если сразу не восторгаются, то он добавляет пару слов на португальском. Он до этого в Мозамбике работал. © kolma / Pikabu
  • Мой брат, когда ему было около 8 лет, во время отпуска пытался выучить как можно больше французских слов. Мы были в очень дорогом ресторане, и он, вместо «большое спасибо» (Merci Beaucoup), когда ему принесли напиток, сказал: «Merci Du Pomme!» (Спасибо яблокам!) Это было восхитительно, официант долго смеялся. © Unknown author / Reddit
  • В институте записалась в группу английского для тех, кто его почти не знает. Как оказалось, преподавательница из таких же. И вот занятие на тему домашних животных. Один из ребят говорит: «Ой, а у меня хомяк, как будет хомяк?» На что препод озадаченно выдала: «Нуууу... даже не знаю, наверное так и будет — «хомьяк» (с деланым иностранным акцентом). Мы так всей группой ржали, и она вместе с нами, что дальше пара уже не сложилась. © SeledkaIvasi / Pikabu

Хомяк с деланым иностранным акцентом напомнил историю о переводчице, которая рассказывала туристам о шкатулочке из самшита...(самшит с иностранным акцентом по-английски звучит как "какое-то г...").

-
-
Ответить
  • У меня была подруга, которая жила с семьей в Коста-Рике. Она учила испанский язык и говорила уже на тот момент довольно хорошо. Но даже несмотря на это, она как-то хотела сказать, что ездит на лошадях, «кабальос», но случайно сказала, что ездит на «кабальеро», что переводится как «джентльмены». © Unknown author / Reddit
  • В 2000 году на первом курсе у нас был английский. Мой уровень был «не очень». И вот перед очередной парой списываем домашнее задание. Тетрадь одна, а желающих переписать — человек 10. Разумеется, не все видят написанное, и один из таких невезучих просит текст озвучивать. Я по случайности оказался рядом с ним и краем глаза замечаю, как он начинает писать фразу: «The kitchen is small». У него, ровным почерком было выведено «зе кичен из смол». И тут я как-то сразу почувствовал себя носителем минимум уровня «интермидиэйт». © alexu3891 / Pikabu
  • Был в Южной Корее с женой, она местная, язык я тоже знаю. Внешне я похож на лесоруба, к тому же у меня еще и большая рыжая борода. Группа корейских женщин в разговоре назвала меня «медведем», что мне показалось забавным. Но тут одна из них говорит уже прямо мне: «Гом» («медведь»), проходя мимо, я начал смеяться. Она сделала лицо в стиле: «Он понял, что я только что сказала?» А я поднял руки и игриво зарычал на нее. Она в ужасе начала извиняться, в то время, как ее подружки хихикали. Люблю Корею. © earlymusicaficionado / Reddit
  • Мама работала в магазине одежды. Вдруг слышит — покупательница говорит по телефону на иностранном языке и рассказывает кому-то, что собирается сбежать с двумя сумками товаров, не оплатив их. И тут мама поворачивается и на ее же языке выдает: «Ты лучше просто беги, тебя камера зафиксировала, вообще-то» © Unknown author / Reddit
  • Сейчас позвонил друг, не так давно приехавший в Штаты с женой, и рассказывает. Вчера весь день укладывал полы у клиента в доме, такого здорового мужика с рыжей бородой и веснушками. Как зовут этого мужика, забыл. Потом услыхал, что жена клиента обращается к нему «honey» («мед» в значении «мой сладкий», что весьма часто используется между супругами). Друг затупил, подумал что этого мужика так зовут, и весь день тоже обращался к нему «honey». Работу, по обыкновению, сделал хорошо, рассчитался, приехал домой. Рассказал жене, что какой-то странный и веселый заказчик попался, весь день посмеивался и улыбался до ушей. Жена, уже хорошо говорящая по-английски, ему все объяснила. Друг позвонил клиенту, объяснил на ломаном английском, что к чему, и в конце разговора хохотали уже оба. © Ceseus / Pikabu
  • Около 10 лет назад я жил в Барселоне и встречался с девушкой-шведкой, увлекся изучением шведского языка. Как-то летом мы поехали в отпуск в Португалию с ее соседкой по комнате и валялись на пляже. Я слушал их разговор, но не все понимал. Но потом я услышал, как моя девушка сказала: «...Иногда я смотрю на него и просто думаю: «Почему?». Я сказал ей, что все понял. Никогда в жизни не видел, чтобы кто-то так краснел. © Unknown author / Reddit
  • Мне нравилась одна девушка, и я соврал ей, что знаю итальянский. А она, в свою очередь, растрепала всем про это. Пришлось за неделю учить основы итальянского ускоренным способом, каждый месяц совершенствуя навыки. Прошел год. Съездил в Италию с ней, и ложь стала правдой, я говорю на итальянском. © TheNaik / Pikabu
  • Я играл в шахматы с одним парнем, он в этот момент разговаривал с другом на французском, который я понимаю. Он говорил что-то вроде: «Мой соперник — отстой, я легко с ним разделаюсь». Было довольно забавно наблюдать, как он меня критикует, но в финале проигрывает. И да, я сказал ему, что понимаю по-французски, после того, как победил его. © kokakxd / Reddit
  • Моя лучшая подруга плотно изучала испанский язык. Однажды мы пошли поужинать в мексиканский ресторан. Официанты неподалеку обсуждали, почему такая красивая дама (подруга) оказалась в компании такой, как я. А еще добавили, что я ем медленнее, чем черепаха. В традиционной латиноамериканской манере подруга медленно наклонилась в их сторону, схватила свою сандалию и швырнула в них. Когда они удивленно подняли глаза, она отчитала их на испанском за такое плохое поведение. Они были в шоке. © Unknown author / Reddit
  • Начал изучать французский язык. Ради практики поехал этим летом в Париж. Первый день, в поисках перспективного собеседника вслушиваюсь в речь людей вокруг. Зашел в ресторан — одни испанцы. Гуляю по парку — вокруг китайцы. Спускаюсь по улице — рядом большая компания земляков. Только разминулся с ними — встретил однокурсницу... Але, французы, вы где? © YourMetalDealer / Pikabu
  • В 11 классе, я стала подрабатывать репетитором. Мой английский был на высоком уровне, так что я могла спокойно его преподавать. Моей ученицей была девочка 8 лет, мы с ней сдружились на первом же занятии (занимались онлайн). Уроки проходили весело, а главное познавательно. Когда настало время моих экзаменов, эта девочка с мамой узнали мой адрес и доставкой заказала мне цветы с шоколадкой. Позже я нашла там записку, где она на английском желала мне удачи с экзаменами. Благодаря этой малышке я поняла, что хочу стать преподавателем. © Подслушано / Ideer
  • Мне в детстве трудно давались языки. Родителям и учителям всегда дерзко заявляла, что буду знать только родной язык. А после школы встретила его — любовь всей моей жизни. И тут вселенная решила отыграться на мне. Нет, мой парень не иностранец. Он — глухонемой, и ради него мне пришлось выучить язык жестов. После этого уже и английский, и немецкий показались легким развлечением«. © Подслушано / Ideer
  • Для работы нужно было подтянуть английский. Решила не тратиться на репетиторов, ведь муж знает язык. Так много мы еще не ссорились! То я туплю, то он переходит на крик. Вчера жду его в гостиной в назначенное время. Приходит сообщение от него из соседней комнаты: «Лучше заплачу, чем разведемся». В итоге он мне кинул деньги на карту, чтобы я нашла репетитора«. © Подслушано / Ideer
  • Рассказала дочь. В ее классе у одной девочки было плохо с английским. Однажды к ним в класс ворвалась мать этой девочки и начала требовать, чтобы ее дочери ставили 5, потому что она на «отлично» закончила курсы английского. Учительница предложила собрать комиссию, чтобы она оценила ее дочь. А мать забрала дочь из класса со словами: «Я вам тут покажу», — и пошла к директору. © Подслушано / Ideer

Комментарии

Уведомления

«Иногда я смотрю HА него и думаю: "Почему?"» – в оригинале, разумеется, why, и переводить надо было как «зачем». Переводчики такие переводчики.

-
-
Ответить

в начале 2000х группа немецких студентов проходила практику в Москве. Как-то раз один из них шёл мимо метро и увидел, что с лоточка продаются пирожки (тогда ещё рядом со станциями было много разных палаток и лотков со всяким разным). Молодой человек выглядел, как типичный ботаник: невысокий, щупленький, в маленьких круглых очках, да ещё и немного зажатым, потому что в чужой стране. Продавщица, как будто из анекдотов про торговлю времён Союза: крупная женщина с голубыми тенями, в белом фартуке и колпаке громко кричала: „Пирожки! Пирожки горячие!“. Студент немного знал русский, но почему-то подумал, что „горячие“ – это такой особый вид пирожков. Дальше состоялся диалог: „Мне, пожалуйста, горячие.“ –„Молодой человек, они все горячие.“ – „Нет, мне нужны горячие!“ После примерно трёх повторов продавщица рявкнула н.а странного покупателя, а он убежал, оставив деньги и так и не купив пирожок (горячий).

-
-
Ответить

Похожее