няня видимо "эконом тариф", очень уж тупенькая.
20 случаев, когда языковой барьер превратил обычное путешествие в уморительную комедию

Из-за языкового барьера любое путешествие может превратиться в настоящее приключение: вместо крылышек в ресторане заказываешь куриные гузки, водитель автобуса неожиданно дает тебе деньги, а местные жители вдруг испуганно убегают от тебя. Мы решили собрать истории о том, как люди из-за простейших ошибок в языке невольно влипали в веселые истории.
- Наша няня в Италии гуляла с ребенком по пляжу. Поднялся ветер, местный работник подошел к ней и жестами показал, что нужно уходить с пляжа. Няня была стойкая, уходить не планировала: хотела догулять, как нам обещала, — до 14:00. Язык она учила в школе пятьдесят лет назад, но английские слова из головы повылетали. Как сказать «14:00», она не помнила. А вот «13:58» вспомнилось само. Ответила она как-то так: «Ноу, ай гоу эт 13:58!» © Денис Долматов / ADME
- Как-то в Стамбуле искала метро. Английский мой слегка хромает, рядом были только две барышни. Подхожу, здороваюсь. Спрашиваю на английском, где здесь метро поблизости. В ответ: «Доунт андерстэнд!» Пробую по-другому: спрашиваю, где останавливается подземный поезд в аэропорт. Опять не понимают. Трагически шепчу себе под нос: «Ну и что теперь делать?», а девушки радостно в ответ: «О, так вы по-нашему говорите!» Занавес. © NewLan78 / YouTube
- Как-то на отдыхе в Испании мы с папой заскочили в ресторанчик. Отец радостно заявил на испанском, что мы пришли на обед, а потом мы потыкали в меню на разные блюда. Официант еще так странно на нас глянул, но заказ принял. А через полчаса другой, еще более озадаченный официант принес нам кучу маленьких сэндвичей с разными испанскими блюдами — паэльей и прочим. Тут-то и выяснилось, что папуля перепутал слово «обед» и «сэндвичи». Бедные работники ресторана. © Unknown author / Reddit
- Путешествовал по Азии и решил как-то опробовать местный общественный транспорт. Показал водителю автобуса, куда хочу доехать, — он мне покивал. Потом я в телефоне еще покопался и решил сойти чуть подальше. Кое-как смог это водителю объяснить, хотя тот странно на меня посмотрел. А когда мы наконец доехали до нужного места, он мне зачем-то монеток отсыпал. Интересно, что я такого сказал? © kindawornout / Reddit
- Заблудились с мужем в Барселоне. Время за полночь, вокруг ни души. Вдруг я заметила паренька. Радостно верещу ему: «У нас проблема!» Парень как глаза выпучил — и понесся от нас галопом. Мы с мужем в недоумении: что не так? Одеты вроде прилично. И только потом до меня дошло, что я перепутала в испанском склонение и проорала бедному отроку: «У тебя проблемы!»
- Жил на Шри-Ланке в отеле, и достался мне номер 2222. Так что каждый раз, проходя мимо ресепшена, весело кричал им: «Ту-ту-ту-ту!» А они мне радостно отвечали: «Ту-ту-ту-ту!» — и размахивали руками. © BadBadCowboy / Pikabu
- Был в командировке в Словении, и мы с коллегами облюбовали один ресторанчик. Обслуживал нас всегда сам хозяин. И вот один наш товарищ решил заказать газировку со льдом. Мы долго пытались объяснить, что такое лед, все языки перепробовали, а словенского никто не знал. В результате хозяин радостно покивал и быстро притащил нашему коллеге стакан колы с шариком мороженого. © Spiritual-Guava-6418 / Reddit

Шутку "Тwo tea to 22" можно расширить 😂
Да, в испанском надо очень четко все буквы проговаривать и не приговаривть лишних
Мне кажется, это в любом языке. Недавно пришлось очень настойчиво объяснять студентке, что фамилию герра в учебнике надо выговаривать правильно, иначе будет международный скандал, потому что для немцев есть большая разница между Lüder (просто фамилия) и Luder ("сте*ва"/"бедняжка"/"ид*от").
- Как-то стояла на фудкорте у прилавка с домашней едой — тут подошла молодая индийская пара. Там куча блюд, все понятно, кассир худо-бедно объясняется по-английски. Дошли до полбы с грибами — и тут у всех затык случился. Мне приспичило помочь, а слово «полба» как перевести — не знаю. Хотела сказать, что полба — это предок пшеницы, но слово «предок» тоже вылетело из головы. И вот стоим: индийцы на меня таращатся, кассир таращится, а я с умным видом объясняю, что полба — это «дедушка пшеницы, тушенный с грибами и луком». © Изяслав в ярости / ADME
- Дело было в Италии. Оказался там в январе — и был жуткий колотун. А у меня, как назло, горячая вода в душе не включается. Все перепробовал — толку ноль. Наконец пошел за помощью на ресепшен. Изложил проблему, парень радостно покивал и тут же вытащил чашку кипятка. © asteroid44 / Reddit
- Гуляла по Берлину с подругой-француженкой. Решили заказать китайскую еду на вынос. Подружка не очень хорошо говорит по-немецки, поэтому заказ частично делала на родном языке. Смотрю: официант испуганно мнется и говорит, что хлеб у них в ресторане не подают. Оказывается, приятельница забыла, как будут палочки по-немецки, и поэтому использовала французское слово — а именно «багет». А «багет» по-немецки — это хлеб. Я очень смеялась. © mediocre_medstudent1 / Reddit

Багет по-немецки это то же, что багет у нас - длинный французский батон. А вот по-французски действительно baguette это и хлеб-багет и палка. В общем, история неплохая, но ее стоило переводить не просто через онлайн-переводчик, а подредактировать для того, чтобы она стала понятной.
- Были с приятелями в Корее и пошли в ресторанчик. Я в корейском ни в зуб ногой, так что просто ткнул в картинку, где было что-то похожее на куриные крылышки. Принесли мне блюдо — и я в легком недоумении: там вообще мяса нет, одни хрящи и еще что-то странное. Полезли в меню — и оказалось, что я заказал куриные гузки. Приятели надо мной еще долго хихикали. © gnelson321 / Reddit
- Отдыхали компанией в Бразилии. И вот подружка супруги решила заказать в ресторане сыр. Но перепутала одну букву — и в результате потребовала у бедняги официанта поцелуй. © Fatoldguy / Reddit
- Отдыхали во Вьетнаме, и я как-то решила выпендриться: свой любимый местный салат заказать на вьетнамском. Гордо улыбаясь, говорю официантке, что хочу, а она с выпученными глазами бежит за менеджером. Думаю: что за дела? Выяснилось, что я на чистейшем вьетнамском заявила: «Хочу на вокзал! Сегодня я в игривом настроении!» Мы с мужем долго хохотали, но больше я на вьетнамском ничего не заказывала.
- Во время путешествия по Эквадору заглянул в одну лавочку и решил похвалить гитары, которые делал местный умелец. В основном демонстрировал свое восхищение мимикой и жестами. Видимо, я перестарался, так как чувак решил, что я хочу купить гитару. Вот так я и стал обладателем музыкального инструмента. © Unknown author / Reddit

Чтобы поесть сыра в Бразилии,а не поцеловаться,надо попросить помощи,знаете у кого?😉
- В Таиланде у меня был сложный магазинный квест. Мне понадобилось купить пипетку. Что я только ни делала — даже нарисовала этот инструмент! В нескольких магазинах меня очень старались понять, но так и не смогли. Пришлось заказывать доставку. © Petite_Ame / ADME
- Гулял рядом с доками в Дубае — и вдруг выскакивает какой-то парень и начинает орать на меня. Я слегка напрягся. А чувак все старался мне что-то эмоционально объяснить, пробуя разные языки, вот только английского среди них не было. Я порядком струхнул: решил, что зашел куда-то явно не туда. Наконец жестами товарищ смог показать, что просит меня сфотографировать его с приятелями. © twentygreen / Reddit
- Как-то к нам в гости приехала пожилая пара немцев с друзьями. Пошли они всей компанией по городу гулять. Через пару часов возвращаются только джентльмены, трагически смотрят на меня и шепчут: «Наши бабушки заблудили!» Я в шоке: представила себе веселую парочку немок в возрасте, которые где-то сейчас проказничают. И только через пару минут после настойчивых расспросов наконец поняла, что бабушки заблудились. К счастью, обе дамы быстро нашлись: они зависли в магазине и никакого неприличия не творили.
- В первый раз, когда оказался в Мексике, я порядком смутил местных торговцев. Все время спрашивал, есть ли у них вакуумные печи. На самом деле я перепутал слова, и мне нужен был дракон. © Unknown author / Reddit
- Дело было в Турции. Ехали автостопом. Водила оказался разговорчивым, но английского не знал. Спас переводчик в телефоне. И вот он пишет: «Не хотите ли выпить бычьего чаю?» — и улыбается во все 32! Мы — мол, какой бычий чай? И тут он вдруг показывает на мост. Короче, он написал, что мы остановимся у моста, а программа-переводчик почему-то перевела с турецкого именно так.
- К нам в гостиницу приехал гость из Китая, который по-английски вообще ни в зуб ногой: общались с помощью переводчика на телефоне. Как-то показывает он мне экран — и я столбенею. Там написано: «Давай устроим забастовку! Не причесывай мою карточку!» Видимо, по выражению моего лица гость понял, что с переводом что-то не так, и печально удалился. Только вечером он нашел другого постояльца, который смог перевести его пожелание. Оказывается, товарищ хотел заплатить за номер наличными и просил не списывать деньги с карты.
А у вас бывали веселые истории за границей из-за трудностей перевода? Или вы случайно ошибались, приходя на помощь иностранным туристам? Делитесь в комментариях.
А вот еще несколько подборок историй, прочитав которые, начинаешь невольно хихикать:
Комментарии
Интересно, в каком виде в Мексике можно купить дракона- в вяленом- жареном- вареном? Почем такая экзотика?
Во Вьетнаме в отеле хотели попросить бокалы для вина( в номере были только стаканы из твердого пластика).Не понимают.Нарисовала бокал .Нам принесли карту вин.
В Индии попыталась в нескольких магазинах спросить есть ли кола в стеклянных бутылках.При том что в кафе ее приносят по умолчанию в таких,а в магазинах днем с огнем не сыщешь,только пластик или жесть.Почему - то не могли понять ,что я хочу.Потом понимали.В одном ответили,что для рома надо брать сразу большую бутылку))
Похожее
16 доказательств того, что детская площадка — это отдельный мир со своими суровыми и смешными законами

17 случаев, когда незнакомые женщины выручили друг друга в сложной ситуации и растрогали сеть до глубины души

15+ человек, чье утро началось так бодро, что уже и никакого кофе не надо

15+ историй о ремонте, после которых начинаешь ценить свой работающий кран как никогда раньше

17 фото, которые способны довести перфекциониста до блаженства

21 животное, чья мимика выразительнее, чем игра голливудских звезд

15 светлых моментов, когда люди доверились зову сердца и не прогадали

14 историй о людях, которые поступили не по инструкции, а по совести

20+ случаев, когда вселенная решила сделать людям щедрый подарок без повода

18 человек пригласили к себе гостей, а их вечер обернулся настоящим анекдотом

20+ комичных случаев, когда день стал чуточку веселее из-за обычного объявления

18 историй знакомств, по которым можно и фильмы снимать



