Зато теперь можно готовить фондю когда захочешь. Хотя в мультиварке его тоже можно сделать .
16 историй о том, как языковой барьер в путешествии стал причиной нелепой ситуации

По мнению специалистов, в мире существует более 7 тысяч языков. Знать хотя бы один помимо родного — большое преимущество. Это позволяет читать любимые книги в оригинале и свободно общаться с жителями другой страны во время путешествий. Герои этой статьи рассказали, в какие забавные ситуации они попадали, столкнувшись с языковым барьером за границей.
- Я был в немецком Гейдельберге и разговаривал с продавщицей. Мой немецкий не очень хорош, она это заметила и перешла на английский. Ее английский тоже был так себе (но мы же не в Англии, правда?), но мы справились. И вот другая женщина слышит, как мы говорим по-английски, и начинает делать то же самое — и ничего не получается. Ее английский плохой, английский продавщицы плохой, они обе друг друга совсем не понимают. В итоге продавщица, раздосадованная, говорит: «Вы случайно не говорите по-немецки?» Конечно же, они обе были немками. © SafetyDanceInMyPants / Reddit
- Я работала официанткой, большинство поваров были мексиканцами. Я встречалась с парнем по имени Джефф (теперь он мой муж) и называла его «Хефе» на испанский манер. Все повара смеялись и уговаривали меня продолжать к нему так обращаться. Позже я узнала, что «хефе» означает «босс». © krispykremedonuts / Reddit
- Когда я впервые приехала в Европу, то решила купить там мультиварку. Вернувшись домой, открыла коробку, а внутри лежали какие-то странные вилки. Попробовала готовить — прибор постоянно выключался и включался снова. Подумала, что сломался, и попросила друга прочитать к нему инструкцию. Оказалось, я купила фондюшницу. © afkbot / Reddit
- Моя мама в молодости жила в Париже и занималась музыкой. Однажды после удачного концерта она решила поужинать в ресторане. Заказала там самый дешевый десерт, название которого звучало для нее экзотично: «Шантийи». Она немного смутилась, когда официант принес тарелку с обычными взбитыми сливками... © pom_bear / Reddit
- Спрашивает у меня француженка: «У тебя есть „шушу“?» А «шушу» означает «любимчик», ну я и решила, что она интересуется, есть ли у меня парень. Отвечаю подробненько, мол, никакого парня нет. А та обалдела и выдала, что у этого слова есть и другое значение: резинка для волос. Вот ее-то француженка и просила. © ****Yeast / Reddit
- Я дал 50 евро, покупая сэндвич во Флоренции. Но когда попытался объяснить, что мне нужна сдача, продавец сделал вид, что не понимает английский и вообще не понимает, о чем я. © relax_its_sarcasm / Reddit

надо при чем цены в английском варианте были чуть ли не вдвое выше.было сфотографировать продавца ,сэндвич и товарный чек. а если чек не дал,то сказать,что обратитесь в налоговую инспекцию! семья падчерицы живет на Кипре. там в ресторане с лицензией от мин.туризма,было 2 вида меню.на английском и греческом языке.при чем цены в английском варианте были чуть ли не вдвое выше. кто-то заметил и пожаловался в мин.туризма. у ресторана отозвали лицензию и вломили таааакой штраф,что заведение закрылось!
- Недавно я был в Париже. Французский я почти не знал — только несколько фраз, выученных в самолете. Оказалось, что парижане ходят совсем не так, как ньюйоркцы, и я то и дело случайно сталкивался с прохожими. При этом я путал фразу «Извините» с «Я обедаю». Мой друг это знал, но позволил мне 3 дня подряд смущать людей, потому что их реакция была просто бесценной.. © SnakesTancredi / Reddit
- В нашей школе училась китайская студентка, которая не очень хорошо знала английский. На свой день рождения она с друзьями купила воздушные шары. Единственная загвоздка была в том, что это были шарики с надписью «У нас будет девочка». Скажу лишь, что это положило начало небольшой сплетне. © baseball8888 / Reddit
- Когда мне было лет двенадцать, мы с семьей путешествовали по Италии и остановились в кемпинге. Там был мальчик примерно моего возраста, с которым мы много играли. Мы говорили на разных языках, но все равно прекрасно понимали друг друга — буквально на пальцах. Забавно вспоминать, насколько простым может быть общение. © DrFruitLoops / Reddit

Когда есть желание понять, понимают даже без знания языка.
- Приехали с подругой в Корею и почти сразу в магазине встретили мужчину ее мечты. Она глаз с него не сводит и пищит: «Боже, смотри, какой кореец! Ну почему просто нельзя забрать себе этого мужика?!» И тут вдруг этот парень резко разворачивается и выдает: «Можно, забирай!» Не корейцем он вовсе был. © _ghisto_
- 10 лет назад в Индии мне захотелось чего-то невеганского, и я зашел в пиццерию. Во время заказа у меня возникла проблема. Девушка несколько раз спросила у меня «Ёна?» Я даже подумал, что это, возможно, что-то на хинди, пока, наконец, не понял, что она спрашивала мое имя («What is your name?»). © PolZaPolzu / Pikabu
- В городке Кастельдефельс под Барселоной я встал в тупик в супермаркете. Ничего из названий продуктов переводчик в смартфоне не находил. Наконец я нашел то, что выглядело огурцом и ничем иным быть не могло. Но переводчик не знал такого слова. И тут я понял, что установил переводчик с испанского, а на ценнике написано по-каталонски. © AlikSo / Pikabu
- Давным-давно был я в Италии в маленьком городке, в котором никто не говорил по-английски. Официантка спросила, какой мне принести десерт. Я ответил: «Ризотто!» Я думал, что ризотто — это название какого-то итальянского пирожного. © Unknown author / Pikabu

а каталонский язык настолько отличается от испанского?
- Двоюродный брат моего друга только что приехал в США из Таиланда и потихоньку учит английский. Пишет он лучше, чем говорит. Однажды он хотел рассказать мне о том, как ужинал с семьей в ресторане. Он не знал, как будет по-английски «краб», поэтому взял лист бумаги и написал: «Подводный паук, обмакнутый в масло». © _Jester_123_ / Reddit
- Недавно обнаружила, что в Чехии (Брно) не совсем свободный словенский заметно полезнее свободного английского. В одном фирменном магазине продавщица чуть не запаниковала, когда я попыталась задать вопрос о товаре по-английски, а вот просто медленный словенский без проблем поняла. © *** ататака / ADME
- Во Вьетнаме были в маленьком кафе. Его хозяин сидел на диване с собаками и смотрел телевизор. Подошел к нам и дал «меню»: это была тетрадка, а в ней все от руки написано. По-английски он не понимал, поэтому я начала представление: говорила «ням-ням» и гладила себя по животу. Муж ржал, но нас прекрасно обслужили. 2 супа, 2 риса с мясом и 2 стакана газировки. Мы пытались дать сверху, но они лишь кричали «Мадам-мадам-мадам» и отмахивались. © Stories / VK
А вот еще больше историй о ресторанах и кафе от их работников и посетителей:
- 15 удивительных историй, раскрывающих обратную сторону общепита
- 15 доказательств того, что общепит и курьезные истории всегда идут рука об руку
Комментарии
В Чехии вообще-то чешский язык. Да и английский они прекрасно понимают.
Было бы понятно, что чехи неплохо понимают словацкий язык (он у них частично официальный). Но словенский там что забыл?
Английский везде очень разный😅
Мы с мужем в Малайзии на завтра часто слышади "априкот". Ну мало чего они там говорят. И уже перед отъещдом поняли априкот - это "хэв э найс брекфаст"😄 прошло много лет, но мы до сих пор бывпнт говорим друг другу априкот😅
И еще тичпич - зубочистки. Это тоже используем😄
Стоим с сыном в аэропорту на таможне в Таиланде, он мне слово, я ему два, шутим, ждём очередь. Перед нами бабушка интеллигентного вида, оборачивается, нас разглядывает, шуткам улыбается. Значит русско говорящая. Я ее через пару минут спросила, не знает ли она где после таможни забирать чемоданы. И тут она выдаёт с гонором "вам повезло что я знаю русский, нормальные люди по английский спрашивают, я не из России, так что русский знать не обязана" я ей и сказала что по ее еврейской физиономии мне понятно откуда она, но так же мне понятно что она родом из СССР а значит английский не ее конёк. Все это я сказала на английском. И бабуля почему то только хлопала глазами. Вот откуда в этих бывших соотечественниках столько говна.
хозяин сидел на диване с собаками и смотрел телевизор...и думал какую из этих собак он съест на обед.
Похожее
19 женщин, которые так красиво переиграли бывших, что те до сих пор кусают локти

18 историй, где попытка соврать вылилась в настоящий квест

15 курьезных историй, которые начались с обычного звонка в дверь

«А где отбивнушки?»: 15 историй о женщинах, которые в один миг решили круто изменить свою жизнь

16 начальников, чьи приколы сотрудники пересказывают вместо анекдотов

12+ вещей, на которых я перестала экономить, и ни разу об этом не пожалела

15 историй из командировок, в которых не обошлось без приключений

15+ историй о встречах одноклассников, где реальность оказалась смешнее комедии

15 историй, вся соль которых раскрывается в последних строчках

16 историй, которые начались, как обычно, а закончились безудержным хохотом

16 историй о привычках богачей, которые простому народу никогда не понять

22 мощные истории с такими поворотами, что так и просятся на экран

