16 историй о том, как языковой барьер в путешествии стал причиной нелепой ситуации

Народное творчество
3 месяца назад
16 историй о том, как языковой барьер в путешествии стал причиной нелепой ситуации

По мнению специалистов, в мире существует более 7 тысяч языков. Знать хотя бы один помимо родного — большое преимущество. Это позволяет читать любимые книги в оригинале и свободно общаться с жителями другой страны во время путешествий. Герои этой статьи рассказали, в какие забавные ситуации они попадали, столкнувшись с языковым барьером за границей.

  • Я был в немецком Гейдельберге и разговаривал с продавщицей. Мой немецкий не очень хорош, она это заметила и перешла на английский. Ее английский тоже был так себе (но мы же не в Англии, правда?), но мы справились. И вот другая женщина слышит, как мы говорим по-английски, и начинает делать то же самое — и ничего не получается. Ее английский плохой, английский продавщицы плохой, они обе друг друга совсем не понимают. В итоге продавщица, раздосадованная, говорит: «Вы случайно не говорите по-немецки?» Конечно же, они обе были немками. © SafetyDanceInMyPants / Reddit
  • Я работала официанткой, большинство поваров были мексиканцами. Я встречалась с парнем по имени Джефф (теперь он мой муж) и называла его «Хефе» на испанский манер. Все повара смеялись и уговаривали меня продолжать к нему так обращаться. Позже я узнала, что «хефе» означает «босс». © krispykremedonuts / Reddit
  • Когда я впервые приехала в Европу, то решила купить там мультиварку. Вернувшись домой, открыла коробку, а внутри лежали какие-то странные вилки. Попробовала готовить — прибор постоянно выключался и включался снова. Подумала, что сломался, и попросила друга прочитать к нему инструкцию. Оказалось, я купила фондюшницу. © afkbot / Reddit
  • Моя мама в молодости жила в Париже и занималась музыкой. Однажды после удачного концерта она решила поужинать в ресторане. Заказала там самый дешевый десерт, название которого звучало для нее экзотично: «Шантийи». Она немного смутилась, когда официант принес тарелку с обычными взбитыми сливками... © pom_bear / Reddit
  • Спрашивает у меня француженка: «У тебя есть „шушу“?» А «шушу» означает «любимчик», ну я и решила, что она интересуется, есть ли у меня парень. Отвечаю подробненько, мол, никакого парня нет. А та обалдела и выдала, что у этого слова есть и другое значение: резинка для волос. Вот ее-то француженка и просила. © ****Yeast / Reddit
  • Я дал 50 евро, покупая сэндвич во Флоренции. Но когда попытался объяснить, что мне нужна сдача, продавец сделал вид, что не понимает английский и вообще не понимает, о чем я. © relax_its_sarcasm / Reddit

надо при чем цены в английском варианте были чуть ли не вдвое выше.было сфотографировать продавца ,сэндвич и товарный чек. а если чек не дал,то сказать,что обратитесь в налоговую инспекцию! семья падчерицы живет на Кипре. там в ресторане с лицензией от мин.туризма,было 2 вида меню.на английском и греческом языке.при чем цены в английском варианте были чуть ли не вдвое выше. кто-то заметил и пожаловался в мин.туризма. у ресторана отозвали лицензию и вломили таааакой штраф,что заведение закрылось!

Ответить
  • Недавно я был в Париже. Французский я почти не знал — только несколько фраз, выученных в самолете. Оказалось, что парижане ходят совсем не так, как ньюйоркцы, и я то и дело случайно сталкивался с прохожими. При этом я путал фразу «Извините» с «Я обедаю». Мой друг это знал, но позволил мне 3 дня подряд смущать людей, потому что их реакция была просто бесценной.. © SnakesTancredi / Reddit
  • В нашей школе училась китайская студентка, которая не очень хорошо знала английский. На свой день рождения она с друзьями купила воздушные шары. Единственная загвоздка была в том, что это были шарики с надписью «У нас будет девочка». Скажу лишь, что это положило начало небольшой сплетне. © baseball8888 / Reddit
  • Когда мне было лет двенадцать, мы с семьей путешествовали по Италии и остановились в кемпинге. Там был мальчик примерно моего возраста, с которым мы много играли. Мы говорили на разных языках, но все равно прекрасно понимали друг друга — буквально на пальцах. Забавно вспоминать, насколько простым может быть общение. © DrFruitLoops / Reddit
  • Приехали с подругой в Корею и почти сразу в магазине встретили мужчину ее мечты. Она глаз с него не сводит и пищит: «Боже, смотри, какой кореец! Ну почему просто нельзя забрать себе этого мужика?!» И тут вдруг этот парень резко разворачивается и выдает: «Можно, забирай!» Не корейцем он вовсе был. © _ghisto_
  • 10 лет назад в Индии мне захотелось чего-то невеганского, и я зашел в пиццерию. Во время заказа у меня возникла проблема. Девушка несколько раз спросила у меня «Ёна?» Я даже подумал, что это, возможно, что-то на хинди, пока, наконец, не понял, что она спрашивала мое имя («What is your name?»). © PolZaPolzu / Pikabu
  • В городке Кастельдефельс под Барселоной я встал в тупик в супермаркете. Ничего из названий продуктов переводчик в смартфоне не находил. Наконец я нашел то, что выглядело огурцом и ничем иным быть не могло. Но переводчик не знал такого слова. И тут я понял, что установил переводчик с испанского, а на ценнике написано по-каталонски. © AlikSo / Pikabu
  • Давным-давно был я в Италии в маленьком городке, в котором никто не говорил по-английски. Официантка спросила, какой мне принести десерт. Я ответил: «Ризотто!» Я думал, что ризотто — это название какого-то итальянского пирожного. © Unknown author / Pikabu

Я и сейчас плохо знаю английский, а раньше знала еще хуже.
И вот в одной поездке всем вместо ссори говорила сэнк'ю. Муж меня не поправлял((((
Сейчас смешно, но тогда я так искренне извинялась сэну'ю 😅

Ответить

Казахов и бурятов с ними иногда путают. Хотя, конечно, и многие корё-сарам возвращаются на историческую родину. 😊

Ответить

Меня тоже очень интересует этот вопрос. А как бразильянки от них тащатся! Мы с коллегой даже схему придумали, завозить китайцев в Бразилию и продавать как корейцев через брачное агентство.. но дальше плана не пошло, меня повысили, а её перевели 🙄 не то мы обе уже были бы сказочно богаты 😂😂😂

Ответить

По-испански огурец pepino или cohombre, по-каталонски cogombre. Видимо, переводчик в телефоне так себе. А по внешнему виду можно и не понять, что это огурец, в Каталонии такой сорт огурцов, что они сильно смахивают на цуккини.

Ответить

Да.Красивая Каталония,только ,живя здесь 33 года безумно скучаю по нашей еде,по молочным продуктам,чего только стоят наши простокваша,ряженка,кефир,разного сорта творога,колбасные изделия,сладости.Всем говорю,Испания хороша только климатом,больше ничего.

Ответить

А я скучаю по осьминогу на гриле, по чорисо, по жареному в сухарях тимусу (у нас стоит безумных денег), по фидэуа и много еще по чему. А особенно по теплому морю. А ряженка, кефир и творог у нас, слава Богу, есть в русском и польском магазине.

Ответить

мы в Мадриде купили щупальца осминога и н знали что с ними делать.жена полезла в ГУГЛ и потом стушила их в вине.получилось отменно!

Ответить

странно,мы были в Мадриде и я бы не сказал,что там нет выбора молочки. погода! ну жара в июне была как в Израиле,хотя срывались и дожди.а вот израильский йогурт на вкус приятней!

Ответить

Один раз посчастливилось пожить в Каталонии - это теперь моя любовь навеки. Я футбольный фанат Барсы и до этого была, а теперь и навсегда. И каталонским интересуюсь немножко так, а вдруг удастся оказаться там... У них энергетика офигенная , меня покорила.

Ответить

А мне наоборот ужасно не понравилось. Столько высокомерия и презрения к не-каталонцам. Меня в открытую презрительно называли дикаркой за то, что я арбуз, яблоки и другие фрукты ела НЕ ножом и вилкой.

Ответить

Про Корею. Издеваетесь? Чем дело кончилось??? Забрала или нет?! Спать не смогу теперь. 😖🥺

Ответить

Хотела Вам ещё вчера написать, да что-то замоталась. Вашу историю о неудачном свидании в ресторане опубликовали. Поздравляю Вас! Называется "16 историй о неудачных свиданиях", опубликовано 21 ноября.

Ответить

Каталония всегда хотела, хочет и будет хотеть отделиться от Испании. Не дай бог, там, кого-нибудь из местных назвать испанцем, обида будет смертельная.

Ответить

Ага, отделиться хотят, но финансирование оставьте. Я когда поняла - ухохатывалась с их наивности/хитрожопости.

Ответить
  • Двоюродный брат моего друга только что приехал в США из Таиланда и потихоньку учит английский. Пишет он лучше, чем говорит. Однажды он хотел рассказать мне о том, как ужинал с семьей в ресторане. Он не знал, как будет по-английски «краб», поэтому взял лист бумаги и написал: «Подводный паук, обмакнутый в масло». © _Jester_123_ / Reddit
  • Недавно обнаружила, что в Чехии (Брно) не совсем свободный словенский заметно полезнее свободного английского. В одном фирменном магазине продавщица чуть не запаниковала, когда я попыталась задать вопрос о товаре по-английски, а вот просто медленный словенский без проблем поняла. © *** ататака / ADME
  • Во Вьетнаме были в маленьком кафе. Его хозяин сидел на диване с собаками и смотрел телевизор. Подошел к нам и дал «меню»: это была тетрадка, а в ней все от руки написано. По-английски он не понимал, поэтому я начала представление: говорила «ням-ням» и гладила себя по животу. Муж ржал, но нас прекрасно обслужили. 2 супа, 2 риса с мясом и 2 стакана газировки. Мы пытались дать сверху, но они лишь кричали «Мадам-мадам-мадам» и отмахивались. © Stories / VK

Комментарии

Уведомления

Было бы понятно, что чехи неплохо понимают словацкий язык (он у них частично официальный). Но словенский там что забыл?

Ответить

Английский везде очень разный😅
Мы с мужем в Малайзии на завтра часто слышади "априкот". Ну мало чего они там говорят. И уже перед отъещдом поняли априкот - это "хэв э найс брекфаст"😄 прошло много лет, но мы до сих пор бывпнт говорим друг другу априкот😅
И еще тичпич - зубочистки. Это тоже используем😄

Ответить

Стоим с сыном в аэропорту на таможне в Таиланде, он мне слово, я ему два, шутим, ждём очередь. Перед нами бабушка интеллигентного вида, оборачивается, нас разглядывает, шуткам улыбается. Значит русско говорящая. Я ее через пару минут спросила, не знает ли она где после таможни забирать чемоданы. И тут она выдаёт с гонором "вам повезло что я знаю русский, нормальные люди по английский спрашивают, я не из России, так что русский знать не обязана" я ей и сказала что по ее еврейской физиономии мне понятно откуда она, но так же мне понятно что она родом из СССР а значит английский не ее конёк. Все это я сказала на английском. И бабуля почему то только хлопала глазами. Вот откуда в этих бывших соотечественниках столько говна.

Ответить

хозяин сидел на диване с собаками и смотрел телевизор...и думал какую из этих собак он съест на обед.

Ответить

Похожее