Мы представили, как выглядели герои «Мастера и Маргариты» строго по описанию Булгакова

Культура
1 месяц назад
Мы представили, как выглядели герои «Мастера и Маргариты» строго по описанию Булгакова

Экранизации любимых книг часто критикуют: сложно смириться с тем, что у режиссера свое видение персонажей. Особенно это касается знаменитого романа «Мастер и Маргарита». Михаил Булгаков описал героев так живо, что у каждого читателя сложилось собственное представление о них. Мы решили сравнить образы из разных экранизаций и описания из романа. Последние для нас проиллюстрировал искусственный интеллект. Смотрите сами, какой вам ближе.

Маргарита

Красивая женщина - Маргарита у Бортко.
И вообще все персонажи подобраны у Бортко здорово. Есть расхождения с,, иностранным профессором,, Которому явно на вид не 40.
Насчёт игры:
Лиходеев не понравился у Бортко. Не смог изобразить глубокое похмелье, играл плохо (у Локшина Башаров сыграл на отлично) . Также у Бортко не понравился клетчатый. Абдулов не справился. У Локшина клетчатый интереснее.
Мастер у Локшина играл лучше.

Насчёт сюжета. Сюжет у Локшина спорный, много не по книге, а зря!!!!

Насчёт музыкального сопровождения. Тяжело слушать весь сериал Бортко громкую музыку Карнилюка. Она не получилась фоновой. А именно принимающей самостоятельное участие.

Ответить

Булгаков описывал Маргариту, как красивую женщину, в глазах которой «всегда горел какой-то непонятный огонечек». Когда она обратилась в ведьму с помощью крема, глаза ее «зазеленели», парикмахерская завивка развилась, выщипанные брови стали гуще, а щеки «налились ровным розовым цветом».

Мастер

У Локшина типажное попадание ближе. Местами просто один в один - портрет Булгакова

Ответить

Мастер описан в романе как темноволосый 38-летний мужчина со встревоженными глазами и «со свешивающимся на лоб клоком волос». Многие исследователи полагают, что этот персонаж имеет сходство с самим писателем.

Воланд

Игра Олега Басилашвили бесподобна, она несравнима ни с кем. Даже если его образ немного не подходит

Ответить

Лучший Воланд всех времён и народов - Аугуст Диль. Из-за него и на фильм пошла в кинотеатр. Не подвел, оправдал ожидания. Именно таким его представляла. Басилашвили безусловно гениальный актёр. Но не Воланд, нет.

Ответить

Воланд в исполнении Басилашвили шикарен. Второй на роль беса подошёл бы, но для дьявола мелковат. Всех третьих ИИ, видимо по заданию авторов, ИИ делает похожими на вторых. Второй фильм не дотягивает до сериала Бортко.

Ответить

Воланд у Локшина прямо горячим вышел. У Бортко немного без изюминки. Оригинал конечно хорош

Ответить

При всём уважении к Басилашвили и его творчеству, Август Диль даже просто по описанию больше подходит. Хотя и игра его мне очень понравилась. Со школьной скамьи люблю это произведение и когда впервые увидела Басилашвили в роли Воланда, недоумевала. В первую очередь из-за разницы в возрасте. Воланду по книге 40 с лишним, а актёру на момент съемок 70 или около того...

Ответить

А мне кажется тут дело не в годах, а как сыграли, тот же Фагот Абдулова, тот же Бегемот Баширова, Лиходеев Чёрного, вот как они играли, Азазелло это же вообще шедевр Филиппенко 👏👏👍

Ответить
1 месяц назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.

В моем представлении, Воланд похож на Вячеслава Тихонова средних лет. Басилашвили крут, но внешне не похож. Авилов - тоже самое. Адме - поклонник Локшина. Только непонятно, почему у "автора" Воланд-гриль.

Ответить

Лучший, конечно, Гафт в экранизации Кары.
Просто мало кто видел, да так и нет нормальной копии. Как не стыдно недопотомкам Булгакова!

Ответить

Мне больше всего нравился Гафт. Очень хорош был Авилов. Но читая книгу я представляла себе Воланда вообще другим. Ни у кого пока в экранизациях не было, ближе всего пожалуй Ожогин в мюзикле

Upd: ещё мне всегда казалось что Янковский был бы впечатляющим Воландом

Ответить
1 месяц назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.

вы его в гриме посмотрите, вполне себе подходит, правда, непонятно, зачем в мюзикл добавили любовь Воланда к Маргарите. а уж как поет... ух! он и графа в "Бале вампиров" играл, кстати, примерно в таком же амплуа

Ответить
1 месяц назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.

А мне всегда ксзалось, что Станислав Ландграф, был бы впечатляющим Воландом. Когда книгу читала, представляла Воланда, как в фильме Локшина.

Ответить

Понятно) нет, я в записи смотрела. К сожалению когда они к нам привозили у меня денюжков на театр не было, а когда деньги появились, то Авилова уже не стало

Ответить

Ну как сказать лучше? Играют они никак, они только внешность, а глубины образа нет ни у кого. Коровьев дебил, не шут, а клоун, просто никакущий, орёт, истерит, шизоидное существо. Азазелло ходит мычит, хрипит, ни одного слова внятного не произносит, Воланд истеричный сумасшедший, кривляющийся как мартышка. Маргарита не помню даже, невнятная. Мастер йобин-бобин, алкаш, по столам прыгает. Вообще не понимаю всеобщего восторга от книги, но если смотреть кино, то у Бортко персонажи ближе к книжным, они хоть с какой-то историей за плечами, с глубиной. А у Локшина они пустышки, всё как любят сейчас, ярко, громко, на основе известного чего-то, скандально, кричаще, пусто.

Ответить

Внешность Воланда в книге упоминается неоднократно. Он был высоким брюнетом, носил дорогой серый костюм и лихо заломленный на ухо берет, на вид ему можно было дать лет сорок с лишним. Отдельно описываются глаза мессира: «правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый — пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней». А кожу Воланда «как будто бы навеки сжег загар».

Азазелло

Азазелло представлен в романе как пламенно-рыжий человек маленького роста, «в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме... и с котелком на голове. Галстук... яркий. ... Из кармашка, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость».

Коровьев

А вот как описана внешность Коровьева-Фагота: «на маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок», «ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая». Также упомянуто, что бывший регент носил пенсне и маленькие «усики-перышки».

Бегемот

Бегемот у Бортко откровенно ужасен, будто чучело криворукого таксидермиста )) У Локшина хороший котик, но его было категорически мало. Озвучка Юрой Борисовым - идея хорошая, но почему то не очень чёткая, вероятно, проблемы звукоредиссуры

Ответить

Один из любимейших персонажей «Мастера и Маргариты» — кот Бегемот, описан в книге так: «громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами».

Берлиоз

Председатель правления МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз в романе совсем не похож на свои кинообразы: он носил серый костюм, был «маленького роста, упитан и лыс... а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе».

Иван Бездомный

Для меня Бездомный, сыгранный Галкиным - чистый Шура Балаганов. У Локшина тоже не понравился, но он ближе к тексту.

Ответить

Поэт Иван Бездомный в кино выглядит старше, чем в романе: там ему всего 23 года. Булгаков пишет, что это «плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке... в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках».

Понтий Пилат

О внешнем облике Понтия Пилата из текста судить довольно сложно. Кроме знаменитого «белого плаща с кровавым подбоем», прокуратора Иудеи отличали желтоватые кожа и зубы, «воспаленные» глаза, и то, что он уже начал лысеть.

Гелла

У Бортко все персонажи безусловно лучше! Локшену не следовало вообще ставить этоу экранизацию.

Ответить

Образ ведьмы и вампирши Геллы писатель почти полностью оставил на волю нашего воображения, но из романа доподлинно известно, что у Геллы были рыжие волосы и «с зеленью глаза».

Комментарии

Уведомления

Вы серьезно? После работы Бортко у вас есть сомнения КАК выглядели персонажи ?)))

Ответить

Мне вообще не понравилась пьеса. Сколько нужно принять на грудь иои курнуть, чтобы этот ,, шедевр ,, написать

Ответить

Посмотрела экранизацию Локшина в третий раз. У Бортко всё в точку, как нужно, как оригинально и т.д. Ну в общем близко к идеалу. Но. Локшин не случайно ушёл от шаблона. Он сделал произведение более живым и фантазийным, Маргарита Николаевна очень тонкая изящная и с именно тем характером, и главное, блеск в глазах. Единственное что категорически не понравилось у Локшина - это Пилат и Иешуа. Не такой Пилат совершенно, он не мужик под два метра роста с отсутвующим взглядом. Он очень умный и проницательный был человек. Иешуа нет слов. Вообще не знаю что сказать, непопадание 1000%. В остальном экранизация Мастера и Маргариты от Локшина понравилась. Больше драмы, меньше обыденности, полёт фантазии и свой интересный стиль. Особенно декорции - это какой то Урбан наверное, и совок и модерн одновременно. В общем Бортко долго и правильно, Пилат с Иешуа потрясающе, до слёз. У Локшина лёгкий и пародийный на первый взгляд сюжет - больше проникает и задевает сутью вообще всего Романа как он есть.

Ответить

А почему все персонажи "у автора" сделаны на основе персонажей Локшина. Чтобы доказать, что его персонажи лучше?

Ответить

Похожее